Descargar Imprimir esta página

Raccordement Electrique; Conexion Electrica - Mecc Alte ECP3 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento

Alternadores autoregulados

Publicidad

RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
Le raccordement électrique est à la charge
de l'utilisateur final et il est exécuté par ses
soins.
Pour le raccordement à la boite à bornes, il
est recommandé d'utiliser des passecables et
des serre cables en accord avec les spécifi-
cations du pays d'exportation.
Couplage des enroulements
(Tab. 3 pag. 39)
Tous les alternateurs sont prévus pour être
couplés soit en étoile avec neutre (Y) ou soit
en triangle (Δ). Pour passer de la connexion
Y à Δ (par exemple de 400V à 230V) il est
suffisant de modifier la position des barettes
sur la planchette à bornes (vois schéma tab.
3 pag. 39). Aucune intervention n'est néces-
saire sur le régulateur de tension.
Les alternateurs sont construits en série de
12 fils de sortie afin de permettre d'obtenir
plusieurs possibilités de tensions (exemple
115 / 200 / 230 / 400 V).
Les alternateurs doivent toujours être reliés à
la terre avec un conducteur de section adé-
quate en utilisant une des deux (interne/
externe) bornes appropriées.
Aprés avoir fait la liaison, remonter le couver-
cle de la boite à bornes.
NOTE: variations de fréquence.
La machine fournie pour un fonctionnement
en 50 Hz peut également être entraìnée pour
60 Hz (ou vice et versa).
Il est suffisant de tarer le potentiomètre "Volt"
à la nouvelle valeur de tension.
En passant de 50 Hz à 60 Hz, la puissance
augmente de 20% (courant constant) si la
tension augmente de 20%; par contre si la
tension reste identique, la puissance est aug-
mentée de 5% grâce à l'augmentation de la
ventilation.
Pour les alternateurs produits à 60 Hz et pas-
sant à 50 Hz, la tension et la puissance doi-
vent nécessairement diminuer de 20%.
REGULATEUR DE TENSION
(tableau 4 page 39)
L'autorégulation obtenue au moyen du régu-
lateur électronique de type DSR garantie
dans des conditions statiques une précision
de la tension de ±1 % avec n'importe quel
facteur de puissance et avec une variation de
vitesse comprise entre -10% et +20%.
ATTENTION :
Le contrôle de la tension se fait à vide avec
l'alternateur fonctionnant à la fréquence nomi-
nale.
En agissant sur le potentiomètre de tension
du régulateur électronique, on peut obtenir la
régulation de la tension entre + ou - 14% de
la valeur nominale.
Il est aussi possible, en insérant un potentio-
mètre de 10 KΩ dans les bornes appropriées
(10-11), d'obtenir le réglage de la tension à
distance dans une plage de + ou - 14%.
Pour plus de détails sur les régulateurs, con-
sulter le manuel spécifique.
ELETRISCHER
ANSCHLUß
Der elektrische Anschluß obliegt dem En-
danwender und erfolgt nach eigenem Er-
messen. Für den Eingang des Klemmenka-
stens wird empfohlen, Kabelführungen und
Kabelschellen zu verwenden, die den Vor-
schriften und Spezifikationen des Exportlan-
des entsprechen.
Anschluß Wicklungen
(Tab. 3 Seite 39)
Für alle Generatoren sind beide Anschlußar-
ten vorgesehen: Stern mit Stempunktleiter
(Y) und Dreieckschaltung (Δ). Um von einer
Y-Schaltung auf eine Δ-Schaltung zu wech-
seln, (z.B. von 400V auf 230V), ist es ausrei-
chend, die Brücken auf der Hauptklemmlei-
ste zu verschieben (siehe Schema Tab. 3
Seite 39). Für den Spannungensregler ist
keinerlei Eingriff erforderlich. Bei den Gene-
ratoren sind serienmäßig 12 Wicklungsen-
den auf das Hauptklemmbrett herausge-
führt, so daß durch entsprechendes Um-
schalten 4
verschiedene
möglich sind (z.B. 115 / 200 / 230 / 400 V)
lieferbar.
Die Generatoren müssen immer mit einem
Leiter mit geeigneten Querschmitt unter Ver-
wendung einer der dafür vorgesehenen
Klemmen (innen / außen) geerdet werden.
Nach Durchführund des Anschlusses ist die
Abdeckung des Klemmenkastens erneut
anzubringen.
ANMERKUNG: Frequenzänderungen.
Ein für 50 Hz vorgesehener Generator kann
durch entsprechende Drehzahländerung
auch mit 60 Hz betrieben werden (oder um-
gekehrt).
Dazu ist lediglich am Sollwertpotentiometer
die mit der geänderten Drehhzahl ebenfalls
sich ändernde Spannung wieder auf die
Nennspannung einzustellen.
Beim Übergang von 50 auf 60 Hz darf die
abgenommene Leistung um 20% erhöht
werden.
Beim Übergang von 60 auf 50 Hz muussen
umgekehrt sowohl die Leistung als auch die
Spannung wieder entsprechend reduziert
werden.
SPANNUNGREGLER
(Abb. 4 Seite 39)
Die Selbstregelung durch den elektroni-
schen Regler, Typ DSR, gewährleistet unter
statischen Bedingungen eine Genauigkeit
der Spannungseinstellung von ± 1%, mit
jedem Leistungsfaktor und mit einer Drehza-
hländerung zwischen -10% und +20%.
ATTENTION :
Die Spannungskontrolle wird im Leerlauf bei
Nennfrequenz durchgeführt.
Das Spannungspotentiometer der elektroni-
schen Regler erlaubt die Spannungseinstel-
lung. Diese Einstellung muß innerhalb ±
14% begrenzt sein.
Es ist ferner möglich, die geforderte Span-
nung mit einer Abweichung von ± 14% über
Fernbedienung zu erziehen, und zwar durch
Anschluß eines 10 KΩ Potentiometers an
die entsprechenden Klemmen. Für weitere
Einzelheiten bezüglich der Regler, schlagen
Sie bitte in dem entsprechenden Handbuch
nach.
23
CONEXION
ELECTRICA
La conexión eléctrica es responsabilidad del
usuario final y la misma se efectúa a discre-
ción de este último. Para la entrada en la caja
de bornes se recomienda utilizar pasa-cables
con su sistema de fijación respectivo en con-
formidad con las especificaciones del país de
exportación.
Conexión bobinados
(Tab. 3 pag. 39 )
Se preveen ambas conexiones, estrella con
neutro (Y) y triángulo (Δ) en todos los alterna-
dores.
Para pasar de una conexión Y a Δ (ej. de
400V a 230V) es suficiente desplazar los
puentes sobre los bornes principales (ver
esquema tab. 3 pag. 39). Ningún tipo de in-
tervención es requerido en el regulador de
tensión. Los generadores son construidos de
serie con 12 cables de salida para permitir
diferentes valores de tensión (por ej. 115 /
200 / 230 / 400V).
Spannungen
Los generadores, deben ser siempre conec-
tados a tierra con un conductor de sección
adequada, utilizando uno de los dos bornes
(interno/externo) previstos para la misma.
Después de haber realizado la conexión,
montar nuevamente la tapa de la caja de bor-
nes.
NOTA: variación de frecuencia.
La máquina suministrada para funcionamien-
to a 50 Hz puede también funcionar a 60 Hz
o viceversa. Para ello es suficiente tarar el
potenciómetro al nuevo valor nominal de la
tensión. Pasando de 50 a 60 Hz la potencia
puede aumentar un 20% (corriente inva-
riable) si la tensión aumenta un 20%. Si la
tensión permanece invariable, la potencia
puede aumentar un 5% por el efecto de una
mejor ventilación.
Para generadores construidos a 60 Hz, al
pasar a 50 Hz, la tensión y la potencia de-
berán disminuir necesariamente un 20% con
respecto a los valores de 60 Hz.
REGULADOR DE TENSION
(tabla 4 pág. 39 )
La autorregulación obtenida mediante el re-
gulador electrónico tipo DSR garantiza en
condiciones estáticas una precisión de la ten-
sión del ± 1% con cualquier factor de poten-
cia y con una variación de velocidad de entre
-10% y +20%.
ATENCION :
El control de tensión se efectúa con el gene-
rador en vacío (sin carga) y a la frecuencia
nominal.
Ajustando el potenciómetro tensión de los
reguladores eletrónicos se puede obtener la
regulación de la misma dentro del ± 14% del
valor nominal.
Es también posible, conectando un poten-
ciómetro de 10 KΩ en los bornes respectivos
(10-11), obtener una regulación de la tensión
a distancia dentro de un rango del ± 14%.
Para mayor información sobre los regulado-
res, consultar el manual especifico.
ECP3 Manual - May 2014 rev. 04

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ecp3-1sEcp3-2sEcp3-3sEcp3-1lEcp3-2lEcp3-3l