Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SRK 3.7 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SRK 3.7 A1 Instrucciones De Uso

Cepillo corporal rotatorio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

ROTIERENDE KÖRPERBÜRSTE / ROTATING BODY BRUSH
BROSSE ROTATIVE SRK 3.7 A1
ROTIERENDE KÖRPERBÜRSTE
Bedienungsanleitung
BROSSE ROTATIVE
Mode d'emploi
ROTUJÍCÍ KARTÁČ
Návod k obsluze
ESCOVA CORPORAL ROTATIVA
Manual de instruções
IAN 282643
ROTATING BODY BRUSH
Operating instructions
ROTERENDE LICHAAMSBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
CEPILLO CORPORAL ROTATORIO
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SRK 3.7 A1

  • Página 1 ROTIERENDE KÖRPERBÜRSTE / ROTATING BODY BRUSH BROSSE ROTATIVE SRK 3.7 A1 ROTIERENDE KÖRPERBÜRSTE ROTATING BODY BRUSH Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE ROTATIVE ROTERENDE LICHAAMSBORSTEL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ROTUJÍCÍ KARTÁČ CEPILLO CORPORAL ROTATORIO Návod k obsluze Instrucciones de uso ESCOVA CORPORAL ROTATIVA Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Ersatzteile bestellen ........14 DE │ AT │ CH │    1 ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 5: Einführung

    Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. HINWEIS ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 2    SRK 3.7 A1...
  • Página 6: Entsorgung Der Verpackung

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Bedienelemente Abbildung A: Ein-/Aus-Taste (mit Kontrollleuchten) Handteil Ladebuchsenschutz Antriebswelle Peeling-Bürstenkopf Naturbürstenkopf Ladebuchse Abbildung B: Ladegerät Anschlussstecker Aufbewahrungsbeutel DE │ AT │ CH │    3 ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 7: Technische Daten

    Durchmesser ab 1,0 mm) Effizienzklasse 5 Polung des Anschlusssteckers Gerät Eingangsspannung 5,0 V Stromaufnahme Akku 3,7 V 800mAh Li-ion Akku IPX7 (Schutz gegen zeitweises Schutzart Eintauchen in Wasser) │ DE │ AT │ CH ■ 4    SRK 3.7 A1...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät ► und schützen Sie es vor Beschädigungen. DE │ AT │ CH │    5 ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 9 ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. ► Das Gerät ist für die Benutzung unter der Dusche geeignet. Tauchen Sie es jedoch nicht komplett unter Wasser. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SRK 3.7 A1...
  • Página 10: Wichtige Hinweise Zur Benutzung

    Person. Ersatzbürstenköpfe können bestellt werden (siehe Kapitel Ersatzteile bestellen). ■ Sollten Schmerzen, Hautirritationen oder andere Beschwerden während der Anwendung mit diesem Gerät auftreten, beenden Sie sofort die Anwendung und konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt. DE │ AT │ CH │    7 ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 11: Gerät Aufladen

    Schaum in Verbindung mit Reinigungsgel oder Seifen für ein sanftes Peeling und wirksame Tiefenreinigung. 3) Stecken Sie den Bürstenkopf auf die Antriebswelle , so dass dieser fest sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SRK 3.7 A1...
  • Página 12 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste so oft, bis das Gerät ausgeschaltet ist. HINWEIS ► Nach der trockenen Anwendung empfehlen wir zu duschen und die Haut mit pflegenden Ölen oder Lotionen einzureiben. DE │ AT │ CH │    9 ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 13: Reinigung Nach Der Benutzung

    Sie es wieder verwenden. Lagerung ■ Bewahren Sie das saubere und trockene Gerät in dem mitglieferten Aufbewahrungsbeutel auf. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SRK 3.7 A1...
  • Página 14: Fehlerbehebung

    Entsorgen Sie das Ladegerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs- einrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │    11 ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 15: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SRK 3.7 A1...
  • Página 16: Abwicklung Im Garantiefall

    (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282643 DE │ AT │ CH │    13 ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 17: Importeur

    BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRK 3.7 A1 bestellen: ► 2er-Set Bürstenköpfe Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
  • Página 18 Ordering spare parts ....... . . 28 GB │ IE   ■ SRK 3.7 A1 │ ...
  • Página 19: Gb/Ie

    Check the package for completeness and signs of visible damage. NOTE ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).  │ GB │ IE ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 20: Disposal Of The Packaging

    Operating elements Figure A: On/Off button (with control lamps) Hand element Charging socket cover Drive shaft Exfoliation brush head Natural brush head Charging socket Figure B: Charger Connector plug Storage pouch GB │ IE   ■ SRK 3.7 A1 │ ...
  • Página 21: Technical Data

    1.0 mm and larger) Efficiency class 5 Polarity of the connector plug Appliance Input voltage 5.0 V Current consumption Rechargeable battery 3.7 V 800 mAh Li-ion battery IPX7 (protection against temporary Protection type immersion in water)  │ GB │ IE ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 22: Safety Instructions

    To prevent risks, stop using the appliance immedi- ► ately if it is damaged. Do not use the mains adapter outside. Do not wrap the power cable around the appliance, ► and protect it from being damaged. GB │ IE   ■ SRK 3.7 A1 │ ...
  • Página 23 CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Use the appliance only indoors. ► The appliance is suitable for use in the shower. However, do not submerge the appliance underwater completely.  │ GB │ IE ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 24: Important Information On Usage

    You can order replacement brush heads (see section Ordering replacement parts). ■ If you experience pain, skin irritations or other problems while using the appliance, stop the application immediately and consult your doctor if necessary. GB │ IE   ■ SRK 3.7 A1 │ ...
  • Página 25: Charging The Appliance

    3) Place the brush head onto the drive shaft so that it sits firmly in place.  │ GB │ IE ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 26 7) When you are finished with application, press the On/Off switch repeatedly until the appliance is switched off. NOTE ► After a dry application, we recommend you shower afterwards and apply skin care oil or lotion. GB │ IE   ■ SRK 3.7 A1 │ ...
  • Página 27: Cleaning After Use

    Ensure that the charger completely dry before using it again. Storage ■ Store the cleaned and dried appliance in the supplied storage pouch ■ Store the appliance in a dry and dust-free location.  │ GB │ IE ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 28: Troubleshooting

    Dispose of the charger via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently ap- plicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ IE   ■ SRK 3.7 A1 │ ...
  • Página 29: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper han- dling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.  │ GB │ IE ■ SRK 3.7 A1...
  • Página 30: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   ■ SRK 3.7 A1 │ ...
  • Página 31: Ordering Spare Parts

    Ordering spare parts You can order the following replacement parts for the product SRK 3.7 A1: ► 2-pack of brush heads Order the replacement parts via the service hotline (see section "Service") or simply visit our website at www.kompernass.com. NOTE ►...
  • Página 32 Importateur ..........41 Commander des pièces de rechange ....42 FR│BE    29 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 33: Mode D'eMploi

    REMARQUE ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). ■ 30    FR│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 34: Élimination De L'eMballage

    Bouton Marche/Arrêt (avec voyants de contrôle) Corps Protection de la prise de chargement Arbre d'entraînement Brosse pour peeling Brosse en crins naturels Prise de chargement Figure B : Chargeur Fiche de connexion Sac de rangement FR│BE    31 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    Classe énergétique 5 Détrompeur de la fiche de connexion Appareil Tension d'entrée 5,0 V Courant absorbé Accu 3,7 V 800mAh accu Li-ion IPX7 Indice de protection (protection contre l'immersion tempo- raire dans l'eau) ■ 32    FR│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    éviter tous dangers. N'utilisez pas l'adaptateur secteur en plein air. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de ► l'appareil et protégez-le contre tout risque d'en- dommagement. FR│BE    33 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 37 être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux. ► L'appareil convient pour être utilisé sous la douche. Ne le plongez cependant jamais entièrement dans l'eau. ■ 34    FR│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 38: Remarques Importantes Pour L'uTilisation

    (voir le chapitre Commander des pièces de rechange). ■ Si des douleurs, irritations cutanées ou d’autres troubles surgissent pendant l’application de cet appareil, cessez immédiatement l’application et consultez le cas échéant un médecin. FR│BE    35 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 39: Charger L'aPpareil

    3) Enfoncez la brosse sur l’arbre d’entraînement afin qu’elle y soit fermement en assise. ■ 36    FR│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 40 7) Une fois l’application terminée, appuyez répétitivement sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. REMARQUE ► Après l'application à sec, nous recommandons de vous doucher et de frotter la peau avec des huiles ou lotions traitantes. FR│BE    37 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 41: Nettoyage Après L'uTilisation

    à nouveau. Stockage ■ Rangez l’appareil propre et sec dans le sac de rangement livré d’origine. ■ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussière. ■ 38    FR│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 42: Dépannage

    Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR│BE    39 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 43: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 40    FR│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 44: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR│BE    41 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 45: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SRK 3.7 A1 : ► Set de 2 brosses Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre "Service après-vente") ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
  • Página 46 Importeur ........... . 55 Vervangingsonderdelen bestellen ..... . 56 NL│BE    43 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 47: Gebruiksaanwijzing

    OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 44    NL│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 48: De Verpakking Afvoeren

    Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Bedieningselementen Afbeelding A: Aan-/uitknop (met indicatielampjes) Handgedeelte Klepje oplaadaansluiting Aandrijfas Peeling-borstelkop Natuurborstelkop Oplaadaansluiting Afbeelding B: Oplader Aansluitstekker Opbergetui NL│BE    45 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 49: Technische Gegevens

    1,0 mm) Efficiëntieklasse 5 Polen van de aansluitstekker Apparaat Ingangsspanning 5,0 V Stroomopname Accu 3,7 V 800 mAh lithium-ionaccu IPX7 (bescherming tegen kortstondige Beschermingstype onderdompeling in water) ■ 46    NL│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 50: Veiligheidsvoorschriften

    Als het apparaat beschadigd is, gebruik het dan ► niet meer, om risico's te voorkomen. Gebruik de netvoedingsadapter niet in de openlucht. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat heen en ► bescherm het tegen beschadiging. NL│BE    47 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 51 ► en gebruikersonderhoud uitvoeren. LET OP - MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. ► Het apparaat is geschikt voor gebruik onder de douche. Dompel het echter niet volledig onder in water. ■ 48    NL│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 52: Belangrijke Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Het is mogelijk vervangingsborstelkoppen te bestellen (zie het hoofdstuk Vervangingsonderdelen bestellen). ■ Mochten tijdens het gebruik van dit apparaat pijn, huidirritaties of andere klachten optreden, stop het gebruik dan meteen en raadpleeg zo nodig een arts. NL│BE    49 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 53: Apparaat Opladen

    : voor gebruik onder de douche. Vormt dicht schuim in combinatie met reinigingsgel of zeep, voor een zachte peeling en effectieve reiniging tot diep in de poriën. 3) Steek de borstelkop op de aandrijfas , zodat de borstelkop vastzit. ■ 50    NL│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 54 7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, drukt u zo vaak op de aan-/ uitknop tot het apparaat is uitgeschakeld. OPMERKING ► Na een droge behandeling verdient het aanbeveling te douchen en de huid in te smeren met verzorgende olie of lotion. NL│BE    51 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 55: Reiniging Na Gebruik

    Opbergen ■ Berg het schone en droge apparaat op in het meegeleverde opbergetui ■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op. ■ 52    NL│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 56: Problemen Oplossen

    Dit product voldoet aan de Europese richt- lijn 2012/19/EU. Voer de oplader af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. NL│BE    53 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 57: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden op- gevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist wor- den vermeden. ■ 54    NL│BE SRK 3.7 A1 │...
  • Página 58: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282643 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL│BE    55 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 59: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Vervangingsonderdelen bestellen Voor product SRK 3.7 A1 kunt u de volgende vervangingsonderdelen bestellen: ► 2-delige set borstelkoppen Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
  • Página 60 Dovozce ........... . 69 Objednávání náhradních dílů ......70    57 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 61: Návod K Obsluze

    Vyjměte všechny části přístroje z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není viditelně poškozená. UPOZORNĚNÍ ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 58    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 62: Likvidace Obalu

    Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Ovládací prvky Obrázek A: vypínač (s kontrolkami) rukojeť kryt nabíjecí zdířky hnací hřídel peelingová kartáčová hlava přírodní kartáčová hlava nabíjecí zdířka Obrázek B: nabíječka připojovací konektor sáček pro uložení    59 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 63: Technické Údaje

    1,0 mm) Třída účinnosti 5 Polarita připojovacího konektoru Přístroj Vstupní napětí 5,0 V Odběr proudu Akumulátor 3,7 V 800 mAh Li-ion akumulátor IPX7 Typ ochrany (ochrana proti občasnému ponoření do vody) ■ 60    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 64: Bezpečnostní Pokyny

    Nezapojujte přístroj do elektrické zásuvky mokrýma ► rukama. Je-li přístroj poškozen, v žádném případě jej dále ► nepoužívejte, aby se zabránilo nebezpečím. Nepoužívejte síťový adaptér venku. Neomotávejte síťový kabel kolem přístroje a chraňte ► jej před poškozením.    61 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 65 Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti ► bez dozoru. POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách. ► Přístroj je vhodný pro používání ve sprše. Neponořujte jej však zcela do vody. ■ 62    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 66: Důležité Pokyny Pro Používání

    Lze objednat náhradní kartáčové hlavy (viz kapitolu Objedná- vání náhradních dílů). ■ Pokud se při používání přístroje objeví bolesti, podráždění kůže nebo jiné obtíže, přestaňte přístroj ihned používat a případně se poraďte s lékařem.    63 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 67: Nabíjení Přístroje

    Peelingová kartáčová hlava : pro použití ve sprše. V kombinaci s mycím gelem nebo mýdlem vytvoří hustou pěnu pro jemný peeling a účinné hloubkové čištění. 3) Nastrčte kartáčovou hlavu na hnací hřídel tak, aby bezpečně seděla. ■ 64    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 68 7) Po skončení používání stiskněte vypínač tak často, dokud se přístroj nevypne. UPOZORNĚNÍ ► Po použití nasucho doporučujeme se osprchovat a ošetřit pokožku pečujícími oleji nebo krémy.    65 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 69: Čištění Po Použití

    Nabíječku otřete vlhkým hadříkem. Před opětovným použitím se ujistěte, zda je nabíječka úplně suchá. Skladování ■ Čistý a suchý přístroj uchovávejte v přiloženém sáčku pro uložení ■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. ■ 66    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 70: Odstranění Závad

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Nechte nabíječku zlikvidovat ve schváleném likvidačním pod- niku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.    67 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 71: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 68    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 72: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 282643 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com    69 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 73: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K výrobku SRK 3.7 A1 můžete objednat následující náhradní díly: ► sada 2 kartáčových hlav Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ► Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze.
  • Página 74 Pedido de recambios ....... . . 84    71 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 75: Instrucciones De Uso

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en con- tacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 72    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 76: Desecho Del Embalaje

    Figura A: Botón de encendido/apagado (con luces de control) Mango Protección de la conexión de carga Eje de accionamiento Cabezal para exfoliación Cabezal natural Conexión de carga Figura B: Cargador Conector Bolsa de almacenamiento    73 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 77: Características Técnicas

    Polaridad del conector Aparato Tensión de entrada 5,0 V Consumo de corriente Batería de iones de litio de 3,7 V Batería 800mAh IPX7 Grado de protección (protección contra inmersión temporal en el agua) ■ 74    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 78: Indicaciones De Seguridad

    Si el aparato está dañado, no deberá continuar ► utilizándose para evitar riesgos. No utilice el adaptador de red a la intemperie. No enrolle el cable de red alrededor del aparato ► y protéjalo contra daños.    75 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 79 ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! Utilice el aparato exclusivamente en espacios interiores. ► El aparato está optimizado para su uso debajo de la ducha. Sin embargo, no debe sumergirse completamente en el agua. ■ 76    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 80: Indicaciones Importantes Sobre El Uso

    Pedido de recambios). ■ Si durante el uso de este aparato notara dolores, irritaciones de la piel u otras molestias, finalice el uso de inmediato y consulte con un médico si fuera necesario.    77 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 81: Carga Del Aparato

    3) Coloque el cabezal en el eje de accionamiento de modo que quede bien sujeto. ■ 78    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 82 7) Cuando haya terminado, pulse repetidamente el botón de encendido/ apagado hasta apagar el aparato. INDICACIÓN ► Después de la aplicación en seco, recomendamos que se duche y utilice aceites o lociones.    79 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 83: Limpieza Después Del Uso

    Almacenamiento ■ Guarde el aparato limpio y seco en la bolsa de almacenamiento suminis- trada ■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. ■ 80    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 84: Eliminación De Fallos

    Deseche el cargador en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.    81 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 85: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 82    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 86: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com    83 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 87: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SRK 3.7 A1: ► Juego de 2 cabezales Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo «Asistencia técnica») o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
  • Página 88 Importador ..........97 Encomendar peças sobresselentes ..... . 98    85 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 89: Introdução

    NOTA ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 86    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 90: Eliminação Da Embalagem

    Unidade portátil Proteção de entrada para o carregador Eixo de acionamento Cabeça de escova para esfoliação Cabeça de escova natural Entrada para o carregador Figura B: Carregador Ficha de ligação Bolsa de armazenamento    87 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 91: Dados Técnicos

    Polaridade da ficha de ligação Aparelho Tensão de entrada 5,0 V Consumo de corrente 3,7 V acumulador de iões Acumulador de lítio de 800mAh IPX7 Tipo de proteção (proteção contra imersão temporária em água) ■ 88    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 92: Instruções De Segurança

    Se o aparelho estiver danificado, não o continue ► a utilizar, de modo a evitar perigos. Não utilize a fonte de alimentação ao ar livre. Não enrole o cabo de alimentação no aparelho ► e proteja-o de danos.    89 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 93 ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. ► O aparelho é adequado para a utilização no duche. No entanto, não o mergulhe completa- mente em água. ■ 90    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 94: Indicações Importantes Sobre A Utilização

    Podem ser encomendadas cabeças de escova sobresselentes (ver capítulo Encomendar peças sobresselentes). ■ Se, durante a utilização deste aparelho, surgirem dores, irritações cutâneas ou outros sintomas, pare imediatamente a utilização e consulte eventual- mente um médico.    91 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 95: Carregar O Aparelho

    Forma espuma densa em associação com gel de limpeza ou sabonete para uma esfoliação suave e limpeza profunda eficaz. 3) Encaixe a cabeça de escova no eixo de acionamento , de forma a ficar devidamente fixa. ■ 92    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 96 7) Concluída a aplicação, prima o botão Ligar/desligar as vezes neces- sárias para desligar o aparelho. NOTA ► Após a utilização a seco, aconselhamos que tome duche e massaje a pele com óleos e loções hidratantes.    93 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 97: Limpeza Após A Utilização

    Certifique-se de que o carregador está completamente seco antes de o voltar a utilizar. Armazenamento ■ Guarde o aparelho limpo e seco na bolsa de armazenamento fornecida. ■ Guarde o aparelho num local fresco e seco. ■ 94    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 98: Resolução De Falhas

    Entregue o carregador num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.    95 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 99: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 96    SRK 3.7 A1 │...
  • Página 100: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com    97 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Página 101: Encomendar Peças Sobresselentes

    Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SRK 3.7 A1: ► Conjunto de 2 cabeças de escova Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo “Assistência Técnica”) ou confortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
  • Página 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 01/ 2017 · Ident.-No.: SRK3.7A1-082016-3 IAN 282643...