Almacenaje a una temperatura entre -10°C y +40°C. 2. Usos El control TRW está compuesto por unja válvula termostática juntamente con un selector remoto y un sensor capilar. Su función es mantener constante la temperatura del aire que circula a través de una batería de agua mediante el control del flujo de agua que circula.
Cada variación del ajuste de la válvula corresponde a una temperatura resultante de aire diferente. En caso de combinar el controlador TRW con la batería de agua MBW, ésta viene equipada con un pre ajuste de la válvula (posición 6 de fábrica).
5. Instalación y montaje Estirar y extraer la cubierta frontal. Ubicar e instalar el termostato de tal forma que se obtengan valores de temperatura correctos. Además, asegurarse que éste no quede tapado o escondido por cortinas o muebles y, no expuesto a corrientes de aire, luz directa u otras fuentes emisoras de calor.
Página 6
Bloqueo de la temperatura: Seguir los mismos pasos descritos en el apartado “Limitación de la temperatura” . En este caso, los dos topes se deben colocar de tal forma que la rueda selectora quede bloqueada tanto al girar hacia izquierdas como derechas. Ajuste de la temperatura: El control remoto viene fijado de fábrica a una temperatura de 20°C = número 3.
6. Mantenimiento A parte de la limpieza regular no se requieren tareas de mantenimiento específicas. 7. Recambios – Termostato con sensor capilar remoto. – Válvula con cuerpo fabricado en cobre. 8. Gestión de residuos Este producto no puede tirarse a la basura debido a que contiene materiales que pueden ser reutilizados y sustancias que deben gestionarse.
Página 9
ENGLISH 1. Transport, storage ........................10 2. Intended use ..........................10 3. Work safety ..........................10 4. Description ........................... 11 5. Installation and assembly ......................12 6. Servicing ............................15 7. Replacement parts........................15 8. Waste management ........................15...
Please transport the device in its original packaging. 2. Intended use The TRW control unit consists of a thermostat valve with remote adjustment and a capillary sensor. It serves for acclimatization of mass flows for a constant air supply temperature control.
4. Description The TRW wall thermostat with remote sensor has a proportional controller. It controls temperature by modifying the flow volume of hot water. A certain valve adjustment corresponds to each sensor temperature. In case of combination with MBW, this is equipped with an pre-settable valve insert; on delivery, position 6 is set.
5. Installation and assembly Pull off and remove the frame cover. Locate and fit the thermostat so that it senses the true room temperature. Ensure that the remote sensor are not screened or hidden behind curtains or furniture and are not exposed to draughts, direct sun light or other heat emitting appliances. When pinning the capillary take care not to kink or flatten the tube.
Página 13
– Finally replace the gram cover (Illustration 6). Illustration 6 Thermostat setting 0 = valve shut off Frost protection. With this setting, TRW open automatically when the room temperature falls below 7ºC 1 = approx. 12°C Intermediate positions 2 = approx. 16°C between numbers 2 and 3 = approx.
6. Servicing Apart from regular cleaning no specific servicing tasks are required. 7. Replacement parts – Thermostat with capillary remote sensor. – Valve body made of brass. 8. Waste management This product may not be disposed of with the trash, since the device contains reusable components and substances which cannot be placed in the trash.
Für den Transport des Gerätes gelten auf jeden Fall die örtlichen Sicherheitsbestimmungen. – Bitte transportieren Sie das Gerät originalverpackt. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Regeleinheit TRW besteht aus einem Thermostatventil mit Fernverstellung und einem Kapillarrohr-Fühler. Sie dient der Anpassung der Massenströme für eine Konstant-Zulufttemperatur-Regelung.
4. Beschreibung Die Temperatur-Regeleinheiten Typ TRW sind Proportionalregler. Sie regeln die Temperatur durch Veränderung des Heißwasser-Durchflusses. Zu jeder Fühlertemperatur gehört eine bestimmte Ventilstellung. Das Ventilteil ist mit einem voreinstellbaren Ventileinsatz ausgerüstet; bei Auslieferung ist die Stellung 6 eingestellt. Für ein optimales Regelverhalten kann die Voreinstellung zwischen 1 und 6 mittels eines Gabel- schlüssels SW13 an das jeweilige Warmwasser-Heizregister Typ MBW angepasst werden...
5. Einbau und Montage Abdeckhaube der Fernverstellung entfernen. Fernverstellung so anbringen bzw. bei der Fernverstellung + Fernfühler den Fühler so platzieren, dass die Raumtemperatur gut erfasst werden kann. Die Fernverstellung bzw. der Fühler darf nicht durch Vorhänge oder ähnliches verdeckt werden bzw.
Página 20
Temperaturblockierung: Arbeitsfolge wie bei Temeraturbegrenzung. Die Begenzungsschieber werden links und rechts des Anschlagsteges eingesetzt. Temperaturjustierung: Die Fernverstellung ist werkseitig auf 20°C = Ziffer 3 justiert. Sollte diese einmal verstellt sein, kann sie wie folgt wiederhergestellt werden: – Abdeckklappe wie unter Temperaturbegrenzung beschrieben abnehmen. –...
6. Wartung Außer einer regelmäßigen Reinigung sind keine spezifischen Wartungsarbeiten erforderlich. 7. Ersatzteile – Thermostat mit Kapillarrohr-Fernfühler – Ventilkörper aus Rotgus 8. Entsorgung Eine Entsorgung dieses Produkts darf nicht über den Restmüll erfolgen, da das Gerät wiederverwertbare Bestandteile bzw. Stoffe enthält, die nicht in den Restmüll gelangen dürfen. Dieses Produkt muss nach Ablauf der Lebensdauer gemäß...
Página 24
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, SL C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 16-11-15...