Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
Cafetière
Coffee Maker
Cafetera
Koffiezetapparaat
‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬
CAF100PX
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt CAF100PX

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Cafetière Coffee Maker Cafetera Koffiezetapparaat ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ CAF100PX...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données Techniques ....................7     Protection de l’environnement ..................7     DESCRIPTION DE LA CAFETIERE ................... 8     UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ................8  ...
  • Página 4: À L'ATtention De L'UTilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez vous de transmettre ce mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Página 5 Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,  lisse et stable. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée  des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  Lors de l’utilisation : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Página 6 Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une surface chaude  (poêle, fourneau, plaque de cuisson, four chaud, four micro- onde etc.) Ne pas abandonner l’appareil allumé ou le faire fonctionner à  vide, car il peut représenter une source de danger. Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque ...
  • Página 7: Utilisation Non Conforme

    à une utilisation conforme telle que définie par le constructeur. Les surfaces de l’appareil sont chaudes pendant l’utilisation b) Données Techniques Modèle CAF100PX Alimentation 220-240V/50/60HZ Consommation 1000-1190W Dimensions mm (HxLxP) 209X14X204 mm...
  • Página 8: Description De La Cafetiere

    DESCRIPTION DE LA CAFETIERE 1. Piston 2. Poignée 3. Indicateur de température 4. Bouton marche/ arrêt 5. Bec verseur 6. Socle UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Utilisation de l’appareil  Café (70°C) Etape 1 : Posez la cafetière sur une surface sèche, plane et non glissante, hors de portée des enfants et branchez-la ;...
  • Página 9 Etape 2 : Une fois que l’eau est chaude, le voyant clignote. Enlevez délicatement le couvercle de la cafetière en tenant la cafetière par la poignée ; Mettez le café moulu dans l’eau (environ 1 cuillère à café par tasse) ; Remettez le couvercle en plaçant le piston au sommet de la cafetière.
  • Página 10: Conseils Pour Un Bon Café

    Tirez le piston verticalement et retirez-le. Remplissez la cafetière avec de l’eau, le niveau d’eau ne doit pas dépasser le signe « MAX » (1L) ; Remettez le couvercle et mettez la cafetière sur son socle ; Appuyer une fois sur le bouton power pour faire chauffer l’eau. Le voyant lumineux s’allume à...
  • Página 11: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Nettoyage de l’appareil Avant de procéder au nettoyage de la cafetière, éteindre l’interrupteur, débrancher la cafetière et attendre qu’elle refroidisse.  Nettoyez la plaque chauffante avec un chiffon humidifié et de l’eau savonneuse.  Nettoyez le porte-filtre, la verseuse et le couvercle de la verseuse à...
  • Página 12: Détartrer L'aPpareil

    : tous les 6 mois  eau normale : tous les 2/3 mois  eau dure : toutes les 6 à 8 semaines BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 13 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 14 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................15     Safety Instructions ....................15     Technical Data ......................18     Environmental Protection ..................18     DESCRIPTION OF THE COFFEE MAKER................. 18     USING YOUR MACHINE ....................19  ...
  • Página 15: For The User'S Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions When Plugging In This machine is for domestic use only.
  • Página 16 During use This machine is not designed to be used by children unless  they are older than 8 and they are supervised or instructed in the use of the machine by someone who is responsible for their safety. This machine may be used by people with reduced physical, ...
  • Página 17 accessories recommended  manufacturer of the machine may cause danger or injuries. If you use excessive pressure you risk making hot liquid come  out of the container. When cleaning Before cleaning ensure that the power cable for the machine ...
  • Página 18: Technical Data

    The surfaces of the machine are hot during use b) Technical Data Model CAF100PX Power supply 220-240 V/50/60 HZ Consumption 1000-1190 W Dimensions mm (HxWxD) 209X14X204 mm Net weight 1.01 kg Environmental Protection At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer.
  • Página 19: Using Your Machine

    3) USING YOUR MACHINE Use of the machine  Coffee (70°C) Step 1: Put the coffee machine on a dry, flat, non-slip surface, out of reach of children and plug it Pull the piston up vertically and take it out Fill the coffee machine with water.
  • Página 20 Step 3: The coffee grounds are separated from the drink by the pressure of the piston. Your coffee is ready. Leave the piston completely lowered and pour your coffee. To choose the Keep Warm function press the Power button once immediately after the water has finished heating.
  • Página 21: B) Recommendations For Good Coffee

    To stop the Keep Warm function just press the Power button for 3 seconds or take the coffee machine off the base.  Milk (45°C) Put the coffee machine on a dry, flat, non-slip surface, out of reach of children and plug it Pull the piston up vertically and take it out Fill the coffee machine with milk.
  • Página 22: Descaling The Machine

     soft water: every 6 months  normal water: every 2/3 months  hard water: every 6 to 8 weeks BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 23 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 24 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................25     Instrucciones de seguridad ..................25     Datos técnicos ......................28     Conservación del medio ambiente ................28     DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA .................. 29     UTILIZACIÓN DE SU APARATO ..................29  ...
  • Página 25: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 26 Los niños no deben jugar con este aparato.  Durante su funcionamiento Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a  menos que tengan más de 8 años y que estén supervisados o hayan recibido la formación necesaria para utilizar el aparato por parte de una persona que sea responsable de su seguridad.
  • Página 27 No desenchufe nunca el aparato si el aparato está  calentándose. No tire nunca del cordón. Desenchufe el aparato tirando del  enchufe. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del  aparato puede ser peligroso y causar lesiones. Si ejerce demasiada presión sobre el émbolo, puede derramar ...
  • Página 28: Datos Técnicos

    Durante su funcionamiento las superficies del aparato se calientan. b) Datos técnicos Modelo CAF100PX Corriente eléctrica 220–240 V / 50 / 60 HZ Consumo 1000–1190 W Dimensiones en mm (H x L x P)
  • Página 29: Descripción De La Cafetera

    2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA 1: Émbolo 2: Asa 3: Indicador de temperatura 4: Botón de encendido / apagado 5: Pico vertedor 6: Base 3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO Utilización del aparato  Café (70°C) Etapa 1: Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y que no resbale, fuera del alcance de los niños, y enchúfela.
  • Página 30 Etapa 2: Una vez caliente el agua, parpadeará el piloto luminoso. Quite con suavidad la tapa de la cafetera, sujetando la cafetera por el asa. Eche el café molido en el agua (aproximadamente 1 cuchara de café para una taza). Vuelva a colocar la tapa, llevando el émbolo a la parte superior de la cafetera.
  • Página 31: Consejos Para Tomar Un Buen Café

    Tire del émbolo verticalmente y extráigalo. Llene la cafetera con agua. El nivel de agua no debe superar la señal "MAX" (1 L). Vuelva a colocar la tapa, y ponga la cafetera sobre su base. Pulse dos veces el botón de encendido para que el agua se caliente. El piloto luminoso se enciende a 90°C: el agua empieza a calentarse.
  • Página 32: Conservación Y Limpieza De Su Aparato

    6 meses agua normal: cada 2-3 meses agua dura: cada 6 a 8 semanas BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 33 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 34 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................35     Veiligheidsvoorschriften .................... 35     Technische gegevens ....................38     Milieubescherming ....................39     BESCHRIJVING VAN HET KOFFIEZETAPPARAAT ............39     GEBRUIK VAN UW APPARAAT ..................39  ...
  • Página 35: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 36 Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een  externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een  droog, glad en stabiel oppervlak. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van ...
  • Página 37 Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen.  Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een warm  oppervlak (kachel, fornuis, kookplaat, warme oven, microgolfoven enz.) Laat uw toestel nooit achter zonder toezicht wanneer het in ...
  • Página 38: B) Technische Gegevens

    De oppervlakken van het apparaat zijn warm tijdens het gebruik b) Technische gegevens Model CAF100PX Voeding 220-240V/50/60HZ Verbruik 1000-1190W Afmetingen mm (HxBxD) 209X14X204 mm...
  • Página 39: Milieubescherming

    Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper. Dat maakt het mogelijk om de schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te vermijden en materialen te recyclen waardoor er heel wat energie en middelen kunnen worden bespaard.
  • Página 40 Druk twee keer op de power knop Het lampje gaat branden op 70°C: het water begint te verwarmen. Stap 2 : Van zodra het water warm is, begint het lampje te knipperen. Haal het deksel voorzichtig van de kan door de kan bij het handvat te houden; Breng de gemalen koffie in het water (ongeveer 1 koffielepel per kop);...
  • Página 41 Om de warmhoudfunctie stop te zetten houdt u de powerknop gedurende 3 seconden ingedrukt of haalt u de koffiekan van de sokkel. Als de filter verstopt is, of als het moeilijk is om de zuiger in te duwen, verwijdert u deze uit de kan, roert u de mengeling zachtjes om en herhaalt u de operatie.
  • Página 42: B) Tips Voor Heerlijke Koffie

    Om de warmhoudfunctie stop te zetten houdt u de powerknop gedurende 3 seconden ingedrukt of haalt u de koffiekan van de sokkel. b) Tips voor heerlijke koffie Om de koffie een beter smaak en een beter aroma te geven, raden we aan om koffiebonen te gebruiken die niet te fijn, om afzetting op de bodem van de kopjes te voorkomen, of te dik, om verstopping van de filter te voorkomen, gemalen zijn.
  • Página 43 6 maand  normaal water: om de 2/3 maand  hard water: om de 6 tot 8 weken BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 44  ‫ﺛﺔ ﺃﺷﻬﺮ‬ ‫: ﻛﻞ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﺃﻭ ﺛﻼ‬ ‫ﺎﻩ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﻣﻴ‬  ‫ﺃﻭ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‬ ‫ﺔ‬ ‫: ﻛﻞ ﺳﺘ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﻴﺎﻩ‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)    ...
  • Página 45   ‫ﺗﺤﺘﻔﻆ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ ‫ﻮﻑ‬ ‫. ﺳ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‬ ً ‫ﺍﻟﻤﺎ ء‬ ‫ﻋﻘﺐ ﺗﺴﺨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺮﺍﺕ‬ ‫ﺛﻼﺙ‬ ‫ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺍﻹﺑﻘﺎء ﺳﺎﺧﻦ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺩﻗﻴﻘﺔ، ﺛﻢ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ‬ ° ‫ﻡ‬ ‫ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ .‫ﺛﻮﺍﻧﻲ...
  • Página 46   ‫ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ‬ ‫ﺑﺬﻟﻚ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺟﺎﻫﺰﺓ؛‬ ‫ﻔﺼﻞ ﺣﺒﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺏ، ﻭ‬ ‫ﺑﻔﻌﻞ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺒﺲ، ﺗﻨ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺻﺐ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻉ‬ ‫ﻳ ُ ﺘﺮﻙ ﺍﻟﻤﻜﺒﺲ ﻣ ُ ﻨﺨﻔﺾ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺑﺪﺭﺟﺔ‬ ُ ‫. ﺳﺘﺤﺘﻔﻆ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‬ ً...
  • Página 47   ‫( ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﺃ( ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬  (‫ﻡ‬ ° ) ‫ﻗﻬﻮﺓ‬ ‫ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ‬ ‫ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ً ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ، ﻓﻮﻕ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ؛‬ ‫ﻭ ؛‬ ِ ‫ﻖ ﻟ‬ َ‫ﻏﻴﺮ ﺯ‬ ‫ﻭ‬ ِ ‫ﺟﺎﻑ ﻭ ﻣ ُ ﺴﺘ ﻮ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬...
  • Página 48   ‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ CAF100PX ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 220-240V/50/60HZ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻁ‬ 1000-1190 (‫ﻋﻤﻖ‬ × ‫ﻁﻮﻝ‬ × ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﻣﻢ‬ × × ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺼﺎﻓﻲ‬ ‫ﻛﻎ‬ 1,01 ‫ﺝ( ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺐ ﺃﺧﺬﻩ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﺪﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫؛‬ ‫ء ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎ‬...
  • Página 49    ‫ﺎﺋﻴﺔ، ﻻ ﻳﺠﺐ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑ‬  .‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻵﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ‬  ‫ﻻ ﺗ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻠﻴﻒ ﺍﻟﺴﻠﻜﻲ )ﺍﻟﺼﻮﻑ ﺍﻟﻔﻮﻻﺫﻱ( ﺃﻭ‬ ‫ﺃﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ...
  • Página 50   ‫ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺎﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻟﻜﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎء ) ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬  ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺇﺿﺎﻓﺘﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺰ ﱠ ﺍﻥ ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ‬ ‫ﻭﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ) ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬  .‫ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬  .‫ﻋﺪﻡ ﻟﻤﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺄﻳﺪ ﻣ ُ ﺒﻠﻠﺔ ﺃﻭ ﺭﻁﺒﺔ‬  ‫ﺢ ﺳﺎﺧﻦ )ﻣﻘﻼﺓ، ﻓﺮﻥ، ﻣﻮﻗﺪ‬ ‫ﻻ...
  • Página 51    ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣ ُ ﺼﻤﻤ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻫﺬ‬  .‫ﺑ ُ ﻌﺪ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬    .‫ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻑ ﻭﺃﻣﻠﺲ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ‬ ...
  • Página 52   ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺁﻟﺘﻜﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ‬   ‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻭ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Página 53   ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬   ....................‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ..........................‫ﺃ( ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ..........................‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ..........................‫ﺝ( ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ..................‫( ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ...
  • Página 54 ‫ﻟﻠﺭﺩ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻳﻊ ﺗﺳﺎﺅﻻﺗﻛﻡ ﻭﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺗﺭﺍﺣﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻌﻧ ﺎ ً ﻋﺑﺭ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ‬ ‫، ﺣﻳﺙ ﺳﺗﺟﺩﻭﻥ ﺃﺣﺩﺙ ﺍﺑﺗﻛﺎﺭﺍﺗﻧﺎ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻔﻳﺩﺓ‬ www.brandt.com . ً ‫ﻭﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﺃﻳﺿ ﺎ‬ .‫ﻛﻡ ﺣﺳﻥ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﺷﺗﺭﻳﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﺳﻌﻳﺩﺓ ﺑﻣﺭﺍﻓﻘﺗﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻡ ﻓﻲ ﻳﻭﻣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟ‬...

Tabla de contenido