Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 3 HINWEIS!! Das Gerät verfügt über einen Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark Umkippschutz. An der Geräteunterseite ist dazu erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein ein Schalter angebracht (Abb. 3/Pos. 8). Wird zufälliges Berühren ausgeschlossen ist.
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 4 4. Technische Daten: 6.5 Überhitzungsschutz Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich die Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Heizung des Gerätes automatisch ab. Der Lüfter und Heizleistung: 1500 W (750 W / 1500 W) die Kontrollleuchte (Abb.
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 5 Note!! The fan heater has a topple cut-out. For For supervised operation only. this purpose a switch is installed on the bottom If the appliance is used for a lengthy time the of the appliance (Fig.
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 6 4. Technical data: have the device blow in one specific direction set the switch to “0”. Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz 6.5 Overheat cut-out Output: 1500 W (750 W / 1500 W) In case of excessive heating, the heating function Thermostat control: Infinitely adjustable...
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 7 REMARQUE ! ! Lʼappareil dispose dʼune personne se trouvant sous la douche ou dans la protection anti-renversement. Un interrupteur est baignoire ou encore tenant un récipient rempli de placé sur la face inférieure de lʼappareil (fig.3 liquide.
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 8 3. Installation 6.3 Régulateur à thermostat / régulateur de température (fig. 1/rep. 3) : Il est uniquement autorisé dʼutiliser lʼappareil lorsquʼil mettez la puissance de chauffage désirée en marche est placé dans la pièce sans obstacle tout autour. Un .
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 9 légèrement humide. Pour nettoyer le filtre d’aspiration d’air, enfoncez le dispositif (fig. 2/pos. 5) de déverrouillage et nettoyez le filtre d’aspiration d’air (fig. 2/pos. 6) avec un aspirateur. Ensuite, montez de nouveau le filtre d’aspiration d’air.
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 10 ¡¡ADVERTENCIA!! El aparato dispone de esté en funcionamiento durante largos periodos protección antivuelco. A tal efecto se ha de tiempo. Colocar el aparato de manera que sea colocado un interruptor en la parte inferior del imposible tocarlo de forma involuntaria.
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 11 4. Características técnicas: oscilación y que el aparato sople en una única Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz dirección, poner el interruptor en la posición “0”. Potencia de caldeo: 1500 W (750 W / 1500 W) 6.5 Protección contra sobrecalentamiento Regulador del termostato: En caso de calentamiento excesivo, la calefacción...
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 12 1. Avvertenze di sicurezza danni allʼapparecchio. I bambini e le persone sotto lʼinflusso di medicinali Prima della messa in esercizio leggere o alcol devono essere tenuti lontani assolutamente le istruzioni per lʼuso! dallʼapparecchio.
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 13 4. Caratteristiche tecniche 30° verso sinistra oppure di 30° verso destra Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz (oscillazione). Per disattivare l’oscillazione e fare sì Potenzialità calorifera: 1500 W (750 W/1500 W) che l’apparecchio soffi in una determinata direzione portate l’interruttore in posizione “0”.
Página 14
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 14 DK/N BEMÆRK!! Varmeblæseren er udstyret med en Apparatet skal være under opsyn, når det er væltesikring. På apparatets underside er tændt. installeret en kontakt (fig. 3 / pos. 8). Hvis den Ved længere tids brug kan huset blive meget ikke er trykket ind, fungerer apparatet ikke! varmt.
Página 15
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 15 DK/N 4. Tekniske data: 6.5 Overophedningsbeskyttelse Ved for kraftig opvarmning kobles varmen Mærkespænding: 230 V ~ 50 Hz automatisk fra apparatet. Blæseren og kontrollampen Varmeeffekt: 1500 W (750 W / 1500 W) (fig.
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 16 VIITE!! Laite on varustettu kaatumissuojalla. Tätä Älä koskaan aseta laitetta pitkänukkaiselle varten on laitteen alasivulla katkaisin (kuva 3 / matolle. kohta 8). Jos sitä ei paineta, ei laite voi toimia! Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa käytetään tai varastoidaan tulenarkoja aineita (esim.
Página 17
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 17 5. Määräysten mukainen käyttö peitetty ilmaritilä) on poistettu, voi laitteen käynnistää jälleen. Mikäli ylikuumenemissuoja toimentuu yhä Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön eikä uudelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun (Saksassa käytettäväksi pienteollisuuslämmittimenä. ISC GmbH). 6. Käyttöönotto 7.
Página 18
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 18 OBS! Fläkten är utrustad med ett tippskydd. het. Ställ fläkten så att det inte finns risk för att Strömbrytaren till tippskyddet finns på fläktens någon rör vid den av misstag. undersida (bild 3 / pos. 8). Fläkten fungerar Ställ aldrig fläkten på...
Página 19
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 19 4. Tekniska data: 6.5 Överhettningsskydd Vid överdriven uppvärmning kopplas fläktens Nominell spänning: 230 V ~ 50 Hz uppvärmning ifrån automatiskt. Fläkten och Effektlägen: 1500 W (750 W / 1500 W) kontrollampan (bild 1 / pos. 2) är fortfarande i drift. Termostatreglering: Steglös reglerbar Om detta inträffar, slå...
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 20 MÄRKUS!! Seadmel on ümberminemiskaitse. puudutamine oleks välistatud. Selle jaoks on seadme alumisel küljel lüliti Ärge pange seadet pikakarvalistele vaipadele. (joonis 3 / nr 8). Kui see ei ole sissevajutatud, Ärge käitage seadet ruumides, kus kasutatakse või siis seade ei tööta! hoitakse tuleohtlikke aineid (nt lahustid jms) või gaase.
Página 21
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 21 põhjuse (nt kaetud õhuvõre) kõrvaldamist võib 5. Ettenähtud kasutamine seadme uuesti sisse lülitada. Kui Seade on mõeldud ainult erakasutuseks, mitte ülekuumenemiskaitse peaks jälle tööle hakkama, tööstuslikuks kütmiseks. pöörduge klienditeenindusse (Saksamaal on selleks ettevõte ISC GmbH).
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 22 UYARI!! Isıtıcı devrilme koruma tertibatı ile çalıştırılacaktır. donatılmıştır. Bunun için cihazın alt tarafında bir Cihazın gövdesi uzun çalıştırma sürecinde aşırı şalter bulunur (Şekil 3/Poz. 8). Bu şaltere derecede ısınabilir. Cihazı, tesadüfen dokunmak basılmadığında cihaz çalışmaz! mümkün olmayacak şekilde kurun.
Página 23
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 23 kapatmak ve cihazın belirli bir yöne hava üflemesini 4. Teknik Özellikler: sağlamak için şalteri “0” konumuna ayarlayınız. Nominal Gerilim: 230 V ~ 50 Hz Isıtma Kapasitesi: 1500 W (750 W / 1500 W) 6.5 Aşırı...
Página 25
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 25 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 27
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 28
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 28 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 29
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 29 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 32 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 33
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 34
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 34 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 35
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 35 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 36
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 36 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 37
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 37 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
Página 38
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 38 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 39
Anleitung NKH 1500_SPK7:_ 24.04.2007 9:24 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.