Página 1
BAP182 Battery adapter Instruction Manual Adaptateur de batterie Manuel d’instructions Akku-Adapter Gebrauchsanleitung Adattatore per batterie Istruzioni per l’uso Accuadapter Gebruiksaanwijzing Adaptadora de batería Manual de instrucciones Adaptador de bateria Manual de instruções Adaptador de bateria Manual de instruções Akku-adapter Brugervejledning Προσαρμογέας...
English (Original instructions) Explanation of general view Cover Hook 12 Remaining battery capacity Battery Belt indication lamp for Battery 1 Lock lever Screw 13 Remaining battery capacity Product 10 Shoulder strap indication lamp for Battery 2 Product mounting adapter 11 Battery capacity display button 14 Battery 1 Cord 15 Battery 2...
Página 4
When the product enters an overload state, power output stops automatically in order to extend the battery life. This is due to the battery’s protective function, and is not a malfunction. In addition, in these cases the BAP182 does not indicate anything, but this is not a malfunction.
Página 5
Français (Instructions originales) Descriptif Couvercle Crochet 12 Témoin de charge restante de Batterie Ceinture la Batterie 1 Levier de verrouillage 13 Témoin de charge restante de Outil 10 Bandoulière la Batterie 2 Adaptateur pour raccordement 11 Bouton d’affichage de la charge 14 Batterie 1 à...
Lorsque la température des batteries dépasse un certain niveau, le moteur s’arrête automatiquement et demeure arrêté même si vous activez les interrupteurs. Le cas échéant, cessez d’utiliser les batteries, retirez-les du BAP182, et laissez-les refroidir ou chargez-les. Lorsque la charge restante des batteries est trop basse, le moteur de l’outil s’arrête automatiquement. Si l’outil ne fonctionne pas même si vous activez les interrupteurs, retirez les batteries du BAP182 et chargez-les.
Deutsch (Originale Anleitungen) Übersicht Abdeckung Haken 12 Akku-Restkapazitäts- Akku Gürtel Anzeigelampe für Akku 1 Verriegelungshebel Schraube 13 Akku-Restkapazitäts- Produkt 10 Schulterriemen Anzeigelampe für Akku 2 Produkt-Montageadapter 11 Akkukapazität-Anzeigetaste 14 Akku 1 Kabel 15 Akku 2 Anwendungen Dieser Akku-Adapter ermöglicht es, Hauptgerät und Akkus zu trennen, und eignet sich somit für Arbeiten, die über längere Zeitspannen durchgeführt werden usw.
Página 8
Wenn die Akkutemperatur eine bestimmte Schwelle überschreitet, schaltet sich der Motor automatisch ab und bleibt in diesem Zustand, selbst wenn die Schalter betätigt werden. Brechen Sie in solchen Fällen die Benutzung ab, und entfernen Sie die Akkus vom BAP182. Lassen Sie die Akkus entweder abkühlen, oder laden Sie sie auf. Wenn die Akkukapazität niedrig wird, schaltet sich der Motor des Produkts automatisch ab. Falls das Produkt trotz Betätigung der Schalter nicht funktioniert, entfernen Sie die Akkus vom BAP182, und laden Sie sie auf.
Página 9
Italiano (Istruzioni originali) Visione Coperchio Gancio 12 Spia di capacità restante Batteria Cinghia batteria per la Batteria 1 Leva di blocco Vite 13 Spia di capacità restante Prodotto 10 Tracolla batteria per la Batteria 2 Adattatore di montaggio 11 Pulsante di visualizzazione 14 Batteria 1 prodotto capacità...
Página 10
Se la temperatura delle batterie sale oltre un certo livello, il motore si arresta automaticamente e rimane fermo anche se si azionano gli interruttori. In tal caso, smettere di usare le batterie, rimuovere le batterie dal BAP182 e lasciare raffreddare le batterie o caricarle.
Página 11
Nederlands (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Deksel Riem 13 Restspanningslampje voor Accu Schroef Accu 2 Vergrendelknop 10 Schouderband 14 Accu 1 Gereedschap 11 Accuspanningscontroletoets 15 Accu 2 Gereedschapsaansluitadapter 12 Restspanningslampje voor Snoer Accu 1 Gesp Toepassingen Deze accuadapter maakt het mogelijk om het gereedschap en de accu’s van elkaar te scheiden, waardoor het mogelijk wordt om langer met het gereedschap te werken, enz.
Página 12
BAP182 niets aangeven, maar dat duidt niet op storing. In dat geval zet u de schakelaar in de uit-stand en verwijdert u de oorzaak van de overbelasting. Daarna kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken, gewoon door de...
Página 13
Español (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Cubierta Correa 13 Lámpara de indicación de la Batería Tornillo capacidad de batería restante Palanca de bloqueo 10 Correa de bandolera para Batería 2 Producto 11 Botón de visualización de la 14 Batería 1 Adaptador de montaje del capacidad de batería 15 Batería 2 producto...
útil de la batería. Esto se debe a la función de protección de la batería, y no es un malfuncionamiento. Además, en estos casos el BAP182 no indica nada, pero esto no es un malfuncionamiento. Cuando ocurra esto, suelte el interruptor, y elimine la causa de la sobrecarga.
Página 15
Português (Instruções originais) Explicação geral Tampa Gancho 12 Lâmpada indicadora da Bateria Cinta capacidade restante da Bateria 1 Alavanca de bloqueio Parafuso 13 Lâmpada indicadora da Produto 10 Correia de ombro capacidade restante da Bateria 2 Adaptador para montagem do 11 Botão para exibição da 14 Bateria 1 produto capacidade da bateria...
Quando a temperatura da bateria sobe acima de um certo nível, o motor para automaticamente e permanece parado, mesmo que ative os interruptores. Nesse caso, pare de utilizar a bateria, retire as baterias do BAP182 e espere até que arrefeçam ou substitua-as. Quando a capacidade da bateria fica baixa, o motor do produto para automaticamente. Se o produto não funcionar mesmo ao ativar os interruptores, retire as baterias do BAP182 e substitua-as. NOTA: Quando o produto para automaticamente sem nenhuma indicação no BAP182 Se o produto passar para a condição de sobrecarga, a saída de energia é interrompida automaticamente para estender a vida útil da bateria. Isto é devido à função de proteção da bateria e não é avaria. Além disso, nesse caso o BAP182...
Página 17
Português do Brasil (Instruções originais) Explicação e visão geral Tampa Cinto 13 Lâmpada indicadora de Bateria Parafuso capacidade restante da bateria Alavanca de travamento 10 Correia de ombro para a Bateria 2 Produto 11 Botão para exibir capacidade 14 Bateria 1 Adaptador de montagem do da bateria 15 Bateria 2...
Página 18
Se o produto passar para a condição de sobrecarga, a saída de energia é interrompida automaticamente para estender a vida útil da bateria. Isto é devido à função de proteção da bateria, e não é um funcionamento incorreto. Além disso, nesses casos o BAP182 não indica nada, mas isso não é um funcionamento incorreto. Se isso acontecer, libere o interruptor e solucione a causa da sobrecarga. O produto pode ser utilizado outra vez ativando-se o interruptor...
Página 19
Dansk (Originale instruktioner) Illustrationsoversigt Dæksel Skrue 13 Indikatorlampe for Akku 10 Skulderrem tilbageværende akku-kapacitet Låsearm 11 Knap til visning af akku- for Akku 2 Produkt kapacitet 14 Akku 1 Adapter til montering af produkt 12 Indikatorlampe for 15 Akku 2 Ledning tilbageværende akku-kapacitet Krog...
Página 20
Hvis akkuens temperatur overstiger et vist niveau, stopper motoren automatisk og forbliver stoppet, selv hvis knapperne anvendes. Hold i dette tilfælde op med at anvende akkuen, fjern akkuerne fra BAP182 og lad akkuerne køle af eller oplad akkuerne.
Página 21
Ελληνικά (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης Κάλυμμα Ζώνη 13 Ενδεικτική λυχνία υπόλοιπης Μπαταρία Βίδα χωρητικότητας μπαταριών για Μοχλός κλειδώματος 10 Ιμάντας ώμου την Μπαταρία 2 Προϊόν 11 Κουμπί εμφάνισης 14 Μπαταρία 1 Προσαρμογέας στερέωσης χωρητικότητας μπαταριών 15 Μπαταρία 2 προϊόντος 12 Ενδεικτική λυχνία υπόλοιπης Καλώδιο χωρητικότητας μπαταριών για Γάντζος την Μπαταρία 1 Εφαρμογές Αυτός ο προσαρμογέας μπαταριών επιτρέπει το διαχωρισμό της κύριας μονάδας και των μπαταριών, καθιστώντας τον κατάλληλο για εργασίες που εκτελούνται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, κτλ. Αυτός ο προσαρμογέας μπαταριών χρησιμοποιεί δύο μπαταρίες 18 V και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με προϊόντα τροφοδοτούμενα από μπαταρίες 36 V.
Página 22
το μοτέρ σταματά αυτόματα, αλλά αυτό οφείλεται στη λειτουργία προστασίας των μπαταριών και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Όταν η θερμοκρασία των μπαταριών αυξηθεί πάνω από ένα ορισμένο επίπεδο, το μοτέρ σταματά αυτόματα και παραμένει σε αυτή την κατάσταση ακόμα και όταν πραγματοποιείται χειρισμός των διακοπτών. Σε αυτές τις περιπτώσεις, διακόψτε τη χρήση των μπαταριών, βγάλτε τις μπαταρίες από το BAP182, και αφήστε τις μπαταρίες να κρυώσουν ή φορτίστε τις μπαταρίες.
Página 23
Όταν το προϊόν εισέλθει σε κατάσταση υπερφόρτωσης, διακόπτεται αυτόματα η έξοδος ισχύος για να παραταθεί η διάρκεια ζωής των μπαταριών. Αυτό οφείλεται στη λειτουργία προστασίας των μπαταριών και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Επιπλέον, σε αυτές τις περιπτώσεις το BAP182 δεν υποδεικνύει τίποτα, αλλά αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Όταν συμβεί αυτό, αφήστε το διακόπτη και αφαιρέστε την αιτία της υπερφόρτωσης. Στη συνέχεια το...
Página 24
Türkçe (Kullanım talimatları) Genel görünümün açıklaması Kapak Kanca 12 1 nolu Batarya için kalan batarya Kayış kapasitesi gösterge lambası Kilitleme kolu Vida 13 2 nolu Batarya için kalan batarya Ürün 10 Omuz askısı kapasitesi gösterge lambası Ürüne takılan adaptör 11 Batarya kapasitesi gösterge 14 1 nolu Batarya Kablo düğmesi 15 2 nolu Batarya Uygulamalar Bu batarya adaptörü ana ünite ile bataryaların birbirinden ayrılmasını, böylece uzun süreli işler vb. için uygun koşullar oluşmasını sağlar. Bu batarya adaptörü 18 V gücünde iki batarya kullanır ve 36 V batarya gücüyle çalışan ürünlerde kullanılabilir. Uyumlu batarya BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B NOT: BL1815 tipi bataryalar, batarya adaptörüyle kullanılamaz.
Página 25
Batarya kapasitesi çok düştüğünde ürünün motoru otomatik olarak durur. Ürün, anahtarlar kullanılarak bile çalışmıyorsa, bataryaları BAP182’den çıkarın ve şarj edin. NOT: BAP182’de herhangi bir gösterge olmaksızın ürün otomatik olarak durduğunda Ürün aşırı yükleme durumuna girdiğinde, batarya ömrünün kısalmaması için güç çıkışı otomatik olarak durur. Bu, bataryanın koruma fonksiyonundan kaynaklamaktadır ve bir arıza değildir. Ayrıca, bu durumlarda BAP182 herhangi bir belirti vermez, fakat bu bir arıza değildir. Bu tür bir durumla karşılaştığınızda, anahtarı serbest bırakın ve aşırı...
Página 26
Svenska (Ursprunglig bruksanvisning) Förklaring av allmän översikt Kåpa Bälteshållare 12 Indikatorlampa för återstående Batteri Bälte batterikapacitet för Batteri 1 Låsspak Skruv 13 Indikatorlampa för återstående Produkt 10 Axelrem batterikapacitet för Batteri 2 Produktadapter 11 Knapp för att kontrollera 14 Batteri 1 Sladd batterikapacitet 15 Batteri 2...
Página 27
Om produkten blir överhettad stoppas strömmen automatiskt för att förlänga batteriets livstid. Det här är på grund av batteriets skyddsfunktion och det är inget funktionsfel. I sådana fall visas dessutom ingen indikering på BAP182- enheten, men det är inget funktionsfel. Om detta inträffar stänger du av strömbrytaren och åtgärdar orsaken till...
Página 28
Norsk (Originalinstruksjoner) Forklaring til generell oversikt Deksel Krok 12 Lampe som viser gjenværende Batteri Belte batterikapasitet for Batteri 1 Låshendel Skrue 13 Lampe som viser gjenværende Produkt 10 Skulderrem batterikapasitet for Batteri 2 Monteringsadapter til produktet 11 Knapp som viser 14 Batteri 1 Ledning batterikapasitet...
Página 29
Når batteritemperaturen stiger over et visst nivå, stanser motoren automatisk og forblir i slik posisjon selv om bryterne er innkoblet. I slike tilfeller må du stanse batteribruken, ta batteriene ut av BAP182, og enten la dem kjølne eller lade dem opp.
Página 30
Suomi (Alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus Suojus Vyö 13 Akun 2 jäljellä olevan Akku Ruuvi kapasiteetin merkkivalo Lukituskytkin 10 Olkahihna 14 Akku 1 Tuote 11 Akun kapasiteetin näyttöpainike 15 Akku 2 Tuotteen kiinnityssovitin 12 Akun 1 jäljellä olevan Johto kapasiteetin merkkivalo Pidike Käyttökohteet Akkuadapterin avulla pääyksikkö...
Página 31
Jos akun lämpötila nousee tietyn tason yläpuolelle, moottori pysähtyy automaattisesti eikä käynnisty uudelleen, vaikka kytkimiä käytettäisiin. Lopeta tällöin akun käyttäminen, irrota akut BAP182:stä ja anna akkujen jäähtyä tai lataa ne. Kun akun kapasiteetti laskee alas, tuotteen moottori pysähtyy automaattisesti. Jos tuote ei toimi, vaikka kytkimiä...
Página 32
Latviešu (Tulkojums no oriģinālvalodas) Kopskata skaidrojums Vāks Skrūve 13 Akumulatoru atlikušās Akumulators 10 Pleca siksna jaudas indikatora lampiņa 2. Bloķēšanas svira 11 Akumulatora jaudas pārbaudes akumulatoram Ierīce poga 14 1. akumulators Ierīces uzstādīšanas adapters 12 Akumulatoru atlikušās 15 2. akumulators Vads jaudas indikatora lampiņa 1. Āķis akumulatoram Siksna Izmantojamība Šis akumulatoru pārveidotājs ļauj darbināt akumulatorus atsevišķi no galvenās ierīces, tādējādi tas ir piemērots ļoti ilglaicīgam darbam u.tml. Šajā akumulatoru pārveidotājā ir paredzēts ievietot divus 18 V akumulatorus, lai to varētu izmantot tādu ierīču darbināšanai, kuru akumulatoru jauda ir 36 V.
Página 33
Akumulatoriem ir iekšējā aizsargfunkcija, kas automātiski pārtrauc strāvas padevi, lai pagarinātu akumulatoru darbmūžu. Ja ierīces ekspluatācijas laikā rodas turpmāk minētie gadījumi, motors automātiski pārstāj darboties, ko izraisa akumulatoru aizsargfunkcija un kas neliecina par nepareizu darbību. Ja akumulatoru jauda palielinās virs noteikta līmeņa, motors automātiski pārstāj darboties; to nevar iedarbināt pat tad, ja tiek nospiests iedarbināšanas slēdzis. Šādā gadījumā pārtrauciet akumulatoru ekspluatāciju, izņemiet tos no BAP182 un nogaidiet, līdz akumulatori atdziest, vai arī uzlādējiet tos. Ja akumulatori ir izlādējušies, ierīces motors automātiski pārstāj darboties. Ja ierīce nedarbojas pat tad, ja to mēģina iedarbināt ar slēdža palīdzību, izņemiet akumulatorus no BAP182 un uzlādējiet tos. PIEZĪME. Ja ierīce automātiski pārstāj darboties un BAP182 indikators neko nenorāda Ja ierīcei rodas pārslodze, automātiski tiek pārtraukta strāvas padeve, lai pagarinātu akumulatoru darbmūžu. To izraisa akumulatoru aizsargfunkcija un tas neliecina par nepareizu darbību. Turklāt šādā gadījumā BAP182 indikators neko nenorāda, bet tas neliecina par nepareizu darbību. Ja tā notiek, atlaidiet slēdzi un novērsiet pārslodzes cēloni. Kad tas izdarīts, ierīci var no jauna iedarbināt ar slēdža palīdzību.
Página 34
Lietuvių kalba (originali instrukcija) Bendro vaizdo paaiškinimai Dangtelis Diržas 13 Likusio akumuliatoriaus krūvio Akumuliatorius Varžtas indikatorius 2-am akumuliatoriui Užrakto svirtelė 10 Dirželis ant peties 14 1-as akumuliatorius Gaminys 11 Akumuliatoriaus krūvio rodymo 15 2-as akumuliatorius Gaminio montavimo adapteris mygtukas Laidas 12 Likusio akumuliatoriaus krūvio Kablys indikatorius 1-am akumuliatoriui Naudojimas Šis akumuliatorių adapteris leidžia atskirti akumuliatorius nuo pagrindinio bloko ir dirbti ilgą laiką be pertraukos.
Página 35
Kai naudojant gaminį atsiranda žemiau nurodytos būsenos, motoras sustoja automatiškai, tačiau tai yra dėl apsauginės akumuliatoriaus funkcijos; tai nėra gedimas. Kai akumuliatoriaus temperatūra pakyla virš tam tikro lygio, motoras sustoja automatiškai ir neveikia, net jeigu junginėjami jungikliai. Tokiu atveju, nustokite naudotis akumuliatoriais, išimkite juos iš BAP182 ir leiskite akumuliatoriams atvėsti arba įkraukite akumuliatorius. Kai akumuliatoriaus krūvis tampa mažas, gaminio motoras sustoja automatiškai. Jei gaminys neveikia, net kai junginėjate jungiklius, išimkite akumuliatorius iš BAP182 ir įkraukite akumuliatorius. PASTABA. Kai gaminys nustoja veikti automatiškai be jokio BAP182 ženklo Kai gaminys patiria perkrovą, išėjimo srovė atjungiama automatiškai, siekiant prailginti akumuliatoriaus eksploatacijos laiką. Taip yra dėl akumuliatoriaus apsauginės funkcijos; tai nėra gedimas. Be to, šiais atvejais BAP182 nepateikia jokių ženklų, tačiau tai nėra gedimas. Kai tai atsitinka, atleiskite jungiklį ir pašalinkite perkrovos priežastį. Gaminiu vėl galima naudotis įjungus jungiklį.
Eesti keeles (kasutusjuhendi tõlge) Piltide selgitused Kaas Haak 12 Aku 1 laetuse taseme Vöö indikaator Lukustuslüliti Kruvi 13 Aku 2 laetuse taseme Seade 10 Õlarihm indikaator Seadmega ühendatav adapter 11 Aku laetuse taseme kuvamise 14 Aku 1 Juhe nupp 15 Aku 2 Kasutusvaldkonnad Akumuundur võimaldab eraldada põhiseadme ja akud, muutes seadme sobivaks pikema perioodi tagant toimuvateks töödeks jne.
Página 37
BAP182-st ning laadige akusid. MÄRKUS. Kui seade peatub automaatselt ilma igasuguse BAP182 näiduta Kui seadmes tekib ülekoormus, katkeb energiavarustus automaatselt, et aku tööiga pikendada. Tegu on aku kaitsefunktsiooni, mitte rikkega. Sellises olukorras ei kuvata BAP182 näidule midagi, kuid tegu pole rikkega. Sellisel juhul vajutage lülitit ning eemaldage ülekoormuse põhjus. Seadme uuesti kasutamiseks vajutage lülitit.
Página 38
Polski (Oryginalna instrukcja) Opis widoku ogólnego Pokrywa Zaczep 12 Wskaźnik poziomu naładowania Akumulator Akumulatora 1 Dźwignia blokująca Wkręt 13 Wskaźnik poziomu naładowania Urządzenie 10 Pas na ramię Akumulatora 2 Złącze mocowane do 11 Przycisk wskaźnika 14 Akumulator 1 urządzenia naładowania akumulatora 15 Akumulator 2 Przewód Zastosowanie Opisywany adapter akumulatora umożliwia rozdzielenie urządzenia zasadniczego i akumulatorów, dzięki czemu prace można wykonywać przez długi czas itp. Opisywany adapter akumulatora pozwala wykorzystać dwa akumulatory 18 V do zasilania produktów przystosowanych do akumulatorów o napięciu 36 V. Akumulator zgodny z adapterem BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B UWAGA: Z adapterem akumulatora nie można używać akumulatora BL1815.
Página 39
Akumulatory są wyposażone w wewnętrzne zabezpieczenie, które automatycznie odcina zasilanie, aby przedłużyć żywotność akumulatora. Jeśli wystąpi jedna z poniższych sytuacji podczas użytkowania narzędzia, silnik zatrzyma się automatycznie – wynika to z zabezpieczenia akumulatora i nie stanowi usterki. Gdy temperatura akumulatora wzrośnie powyżej określonej granicy, silnik zatrzymuje się automatycznie i pozostaje wyłączony nawet, gdy zostaną użyte włączniki urządzenia. W takim przypadku należy przerwać użytkowanie akumulatorów, wyjąć je z BAP182 i pozwolić, aby ostygły lub też naładować je. Gdy poziom naładowania akumulatorów spadnie, silnik urządzenia zatrzyma się automatycznie. Jeśli urządzenie nie działa mimo użycia włącznika urządzenia, należy wyjąć akumulatory z BAP182 i naładować je.
Página 40
Gdy urządzenie zatrzyma się automatycznie bez żadnych wskazań BAP182 Gdy wystąpi przeciążenie urządzenia, zasilanie zostaje odcięte automatycznie, aby przedłużyć żywotność akumulatora. Wynika to z działania zabezpieczenia akumulatora i nie stanowi usterki. Poza tym, w takim przypadku brak jest jakichkolwiek wskazań BAP182, ale nie oznacza to usterki. Gdy tak się stanie, należy zwolnić włącznik i usunąć przyczynę przeciążenia. Urządzenie można ponownie uruchomić poprzez użycie włącznika.
Página 41
Magyar (Eredeti instrukciók) A termék áltatános áttekintése Fedél Öv 13 Az 2-es számú akkumulátor Akkumulátor Csavar töltöttségi szintjét kijelző Záró kar 10 Vállszíj jelzőfény Termék 11 Gomb az akkumulátor töltöttségi 14 1-es számú akkumulátor A termék felszereléséhez szintjének megjelenítéséhez 15 2-es számú akkumulátor szükséges adapter 12 Az 1-es számú...
Página 42
áramleadást. Ha a termék használata közben az alábbiakat tapasztalja, a motor leáll. Ez azonban az akkumulátorok védő funkciója miatt történik, és nem utal meghibásodásra. Ha az akkumulátor hőmérséklete túllép egy bizonyos értéket, a motor automatikusan leáll, és a készülék a kapcsolókkal sem működtethető. Ebben az esetben távolítsa el az akkumulátorokat a BAP182 készülékből, és várja meg, amíg lehűlnek, illetve töltse fel őket. Ha az akkumulátorok töltöttségi szintje alacsony, a készülék motorja automatikusan leáll. Ha a készülék a kapcsolókkal nem működtethető, akkor távolítsa el, majd töltse fel BAP182 akkumulátorokat.
Página 43
Slovensky (Pôvodný návod) Všeobecný popis jednotlivých prvkov Kryt Opasok 13 Indikátor zostatkového stavu Batéria Skrutka nabitia batérií pre Batériu 2 Zaisťovací prvok 10 Popruh na rameno 14 Batéria 1 Výrobok 11 Tlačidlo zobrazenia stavu 15 Batéria 2 Pripevňovací adaptér výrobku nabitia batérií Kábel 12 Indikátor zostatkového stavu Spona nabitia batérií...
Página 44
Batérie majú vnútornú ochrannú funkciu, ktorá automaticky preruší napájanie s cieľom predĺžiť živostnosť batérií. Ak sa počas používania výrobku vyskytnú nasledujúce stavy, motor sa kvôli ochrannej funkcii batérií automaticky vypne, avšak nejedná sa o poruchu. Keď teplota batérií stúpne nad určitú úroveň, motor sa automaticky vypne, pričom zostane vypnutý aj napriek použitiu spínačov. V takomto prípade batérie prestaňte používať, vyberte ich zo zariadenia BAP182 a nechajte ich vychladnúť, prípadne ich nabite. Keď dôjde k takmer úplnému vybitiu jednej alebo oboch batérií, motor výrobku sa automaticky vypne. Ak sa výrobok po použití spínačov neuvedie do činnosti, vyberte batérie zo zariadenia BAP182 a nabite ich. POZNÁMKA: Keď sa výrobok automaticky vypne bez akejkoľvek indikácie zariadenia BAP182 Keď sa výrobok dostane do stavu preťaženia, napájanie sa automaticky preruší s cieľom predĺžiť životnosť batérií. Je to spôsobené ochrannou funkciou batérií, pričom sa nejedná o poruchu. Navyše, v takomto prípade zariadenie BAP182 nebude nič indikovať, avšak nejedná sa o poruchu. Keď k tomu dôjde, uvoľnite spínač a odstráňte príčinu preťaženia. Potom sa výrobok môže po opätovnom stlačení spínača znovu používať.
Página 45
Česky (Původní návod k použití) Vysvětlivky k přehlednému nákresu Kryt Šroubek 13 Kontrolka indikace zbývající Akumulátor 10 Pás přes rameno kapacity akumulátoru pro Páčka k uzamknutí 11 Tlačítko zobrazení kapacity Akumulátor 2 Produkt akumulátoru 14 Akumulátor 1 Zasunovací adaptér produktu 12 Kontrolka indikace zbývající 15 Akumulátor 2 Šňůra kapacity akumulátoru pro Spona...
Página 46
Ochranná funkce akumulátorů Akumulátory mají vnitřní ochrannou funkci, která automaticky zastavuje výstup napájení proto, aby se prodloužila životnost akumulátorů. Když dojde k následujícím stavům při používání produktu, motor se zastaví automaticky, ale jedná se ochrannou funkci akumulátorů a nikoli o poruchu. Když teplota akumulátoru vzroste nad jistou hodnotu, motor se automaticky zastaví a zůstane zastaven, i když budete pracovat s jeho tlačítky. V takovém případě přestaňte používat akumulátory, vyjměte je ze zařízení BAP182 a nechte je vychladnout nebo je nabijte. Když klesne kapacita akumulátorů, zastaví se motor produktu automaticky. Pokud produkt nepracuje, i když stisknete spínače produktu, vyjměte akumulátory ze zařízení BAP182 a nabijte je. POZNÁMKA: Když se produkt zastaví automaticky bez indikace zařízení BAP182 Když se produkt dostane do stavu přetížení, výstup napájení je automaticky ukončen, aby byla prodloužena životnost akumulátoru. To způsobuje ochranná funkce akumulátoru a nejedná se o poruchu. V takových případech neindikuje zařízení BAP182 nic, ale nejedná se o poruchu. Když se to stane, vypněte spínač a odstraňte příčinu přetížení. Produkt lze pak opět použít stisknutím spínače.
Página 47
Slovensko (Prevod originalnih navodil) Razlaga splošnega pogleda Pokrov Kavelj 12 Indikator za preostalo stanje Baterija Trak baterije za baterijo 1 Zaklepna ročica Vijak 13 Indikator za preostalo stanje Izdelek 10 Ramenski pas baterije za baterijo 2 Adapter za pritrditev izdelka 11 Gumb za prikaz kapacitete 14 Baterija 1 Kabel baterije...
Página 48
Ko kapaciteta baterije postane nizka, se motor izdelka samodejno zaustavi. Če izdelek ne deluje, četudi pritisnete katero od stikal, odstranite baterije iz enote BAP182 in jih napolnite. OPOMBA: Če se izdelek samodejno ustavi brez kakršnega koli prikaza na enoti BAP182 Ko izdelek preklopi v stanje preobremenitve, se napajanje samodejno izključi, s čimer se podaljša življenjska doba baterije. To je zaradi zaščitne funkcije baterije in ni znak okvare. Poleg tega v teh primerih na enoti BAP182 ni nobenega prikaza, vendar v tem primeru ne gre za okvaro.
Página 49
Shqip (Udhëzimet origjinale) Shpjegimi i vështrimit të përgjithshëm Kapaku Rripi 13 Llambushka e treguesit të Bateria Vida kapacitetit të baterisë për Leva bllokuese 10 Rripi i supit Baterinë 2 Produkti 11 Butoni i shfaqjes së kapacitetit 14 Bateria 1 Përshtatësi i montimit të të baterisë 15 Bateria 2 produktit 12 Llambushka e treguesit të...
Página 50
Kur bie kapaciteti i baterisë, motori i produktit ndalon automatikisht. Nëse produkti nuk funksionon edhe kur përdoren çelësat, hiqni bateritë nga BAP182 dhe karikoni bateritë. SHËNIM: Kur produkti ndalon automatikisht pa ndonjë tregues në BAP182 Kur produkti hyn në gjendje mbingarkese, rryma ndalon automatikisht për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë. Kjo ndodh për shkak të funksionit mbrojtës të baterisë dhe nuk është keqfunksionim. Në vazhdim, në këto raste BAP182 nuk tregon ndonjë gjë por nuk është keqfunksionim. Kur ndodh kjo gjë, lëshojeni çelësin dhe hiqni shkaktarin e...
Página 51
Български (Оригинално упътване за работа) Обяснение на общия вид Капак Кука 12 Светлинен индикатор за Акумулаторна батерия Колан оставащия заряд на Батерия 1 Заключващ лост Винт 13 Светлинен индикатор за Продукт 10 Презрамка оставащия заряд на Батерия 2 Адаптер за свързване с уреда 11 Бутон за показване на заряда 14 Батерия 1 Кабел на батерията 15 Батерия 2 Приложения Този адаптер за акумулаторни батерии позволява уредът и акумулаторните батерии да се разделят, което го прави подходящ за по-продължителна работа. Този адаптер за акумулаторни батерии използва две акумулаторни батерии от 18 V и може да се използва с уреди, захранвани от акумулаторни батерии, които работи на 36 V. Съвместима акумулаторна батерия BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B ЗАБЕЛЕЖКА: BL1815 не може да се използва с адаптера за акумулаторни батерии.
Página 52
Пример за индикация за останалия заряд на акумулатор (батерия 1: 80%, батерия 2: 10%) Батерия 1 Батерия 2 Защитна функция на батериите Батериите имат вградена защитна функция, която автоматично спира захранването на изхода им, за да съхрани експлоатационния им живот. При възникване на следните условия по време на работа, моторът автоматично спира, но това е поради задействане на защитната функция на батериите, а не е повреда. Ако температурата на батериите се покачи над определено ниво, моторът автоматично спира и не се пуска дори при задействане на ключовете. В такива случаи, спрете използването на батериите, извадете ги от BAP182 и им позволете да изстинат, или ги заредете. Когато батериите са разредени, моторът автоматично спира. Ако инструментът не работи дори при задействане на ключовете му, извадете батериите от BAP182 и ги заредете. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако инструментът спре автоматично без никаква индикация на BAP182 Ако инструментът се претовари, напрежението на изхода автоматично спира захранването на изхода им, за да съхрани експлоатационния им живот. Това е поради задействане на защитната функция на батериите, а не е повреда. Освен това, в такива случаи BAP182 не показва никаква индикация, но това не е повреда. Ако това се случи, освободете ключа и отстранете причината за претоварването. След това инструментът може да се използва отново чрез задействане на ключа.
Página 53
Hrvatski (Originalne upute za korištenje) Objašnjenje općenitog pregleda Poklopac Remen 13 Lampica s oznakom preostalog Akumulator Vijak kapaciteta akumulatora za Poluga za zaključavanje 10 Naramenica Akumulator 2 Proizvod 11 Gumb za prikaz kapaciteta 14 Akumulator 1 Adapter koji se stavlja na akumulatora 15 Akumulator 2 proizvod 12 Lampica s oznakom preostalog...
Página 54
Zaštitna funkcija akumulatora Akumulatori imaju ugrađenu unutarnju zaštitnu funkciju koja automatski zaustavlja stvaranje električne energije kako bi se produžio radni vijek akumulatora. Ako dođe do pojave neke od narednih situacija prilikom korištenja proizvoda, motor se automatski zaustavlja, ali pritom nije došlo do kvara proizvoda, već se aktivirala zaštitna funkcija akumulatora. Kada se akumulator zagrije iznad određene granice, motor se automatski zaustavlja čak i kad su uključeni svi prekidači. U tom slučaju prekinite s korištenjem akumulatora, uklonite ih iz adaptera BAP182 i pričekajte da se ohlade ili ih spojite na punjač. Motor proizvoda se automatski zaustavlja ako je prenizak preostali kapacitet akumulatora. Ako proizvod nije moguće pokrenuti iako su uključeni svi prekidači, uklonite akumulatore iz adaptera BAP182 i spojite ih na punjač. NAPOMENA: Kada proizvod prestane s radom bez upozorenja adaptera BAP182 Ako dođe do preopterećenja proizvoda, automatski se prekida dovod električne energije kako bi se produžio radni vijek akumulatora. U tom slučaju nije došlo do kvara, već se aktivirala zaštitna funkcija akumulatora. Također, adapter BAP182 u tom slučaju ne prikazuje poteškoću u radu, ali ne radi se o kvaru. Kada dođe do ovakve situacije, otpustite prekidač i uklonite uzrok preopterećenja. Proizvod je moguće ponovno koristiti uključivanjem prekidača.
Página 55
Македонски (Оригинални упатства) Објаснување на општиот преглед Капак Кука 12 Показно светло за преостанат Батерија Ремен капацитет на Батеријата 1 Рачка за заклучување Шраф 13 Показно светло за преостанат Производ 10 Ремен за рамо капацитет на Батеријата 2 Адаптер за поставување на 11 Копче на дисплеј за капацитет 14 Батерија 1 производот на батерија 15 Батерија 2 Жица Апликации Овој конвертер на батерии овозможува главниот уред и батериите да бидат одвоени, што го прави погоден за работа што се изведува долго време и сл. Овој конвертер на батерии користи две батерии од 18 V и може да се користи со производи кои се напојуваат со батерии од 36 V. Компатибилна батерија BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B ЗАБЕЛЕШКА: BL1815 не може да се користи со конвертерот на батерии.
Página 56
Пример за преостанат капацитет на батерија (Батерија 1: 80%, Батерија 2: 10%) Батерија 1 Батерија 2 Заштитна функција на батеријата Батериите имаат внатрешна заштитна функција која автоматски го исклучува напојувањето за да го продолжи работниот век на батеријата. Кога ќе се појават следните состојби за време на употреба на производот, моторот автоматски се исклучува, но тоа е поради заштитната функција на батеријата, односно не е поради дефект на производот. Кога температурата на батеријата ќе се покачи над одредено ниво, моторот автоматски престанува да работи и останува така дури и кога ќе се вклучи од прекинувачот. Во вакви случаи, престанете да ги користите батериите, односно извадете ги од BAP182 и оставете ги да се изладат или пак наполнете ги. Кога капацитетот на батеријата ќе се намали, моторот на производот автоматски се исклучува. Доколку производот не работи дури и со вклучени прекинувачи, извадате ги батериите од BAP182 и наполнете ги.
Página 57
ЗАБЕЛЕШКА: Кога производот автоматски ќе се исклучи без каква било индикација на BAP182 Кога производот ќе се преоптовари, излезот за напојување автоматски се исклучува за да го продолжи работниот век на батеријата. Ова е резултат на заштитната функција, односно тоа не значи дека во апаратот има дефект. Покрај тоа, во вакви случаи, BAP182 не покажува ништо, но тоа не значи дека апаратот е неисправен. Кога ќе се случи ова, отпуштете го прекинувачот и отстранете ја причината за преоптоварувањето. Тогаш производот може повторно да се користи со вклучен прекинувач.
Página 58
Română (Instrucţiuni originale) Prezentare generală Capac Curea 13 Led indicator al energiei Baterie Şurub rămase pentru Bateria 2 Clapetă de blocare 10 Curea de umăr 14 Bateria 1 Dispozitiv 11 Buton de afişare a energiei 15 Bateria 2 Adaptor de montare a bateriilor dispozitivului 12 Led indicator al energiei Cablu rămase pentru Bateria 1 Cataramă...
Página 59
Atunci când energia bateriilor scade, motorul dispozitivului se opreşte automat. Dacă dispozitivul nu funcţionează chiar dacă butoanele sunt acţionate, scoateţi bateriile din BAP182 şi încărcaţi-le. NOTĂ: Atunci când dispozitivul se opreşte automat fără nicio indicaţie BAP182 Atunci când dispozitivul atinge un nivel considerat suprasarcină, furnizarea energiei se opreşte automat, pentru a se prelungi durata de viaţă a bateriilor. Acest lucru se datorează funcţiei de protecţie a bateriilor şi nu reprezintă o defecţiune. În plus, în aceste cazuri, BAP182 nu indică nimic, dar acest lucru nu reprezintă o defecţiune. Atunci când se întâmplă acest lucru, eliberaţi butonul şi eliminaţi cauza suprasarcinii. Dispozitivul poate fi apoi utilizat din nou,...
Página 60
Српски (Оригинална упутства) Објашњење општег приказа Поклопац Ремен 13 Индикаторска лампица за Батерија Завртањ преостали капацитет батерије Полуга за закључавање 10 Трака за раме за Батерију 2 Производ 11 Дугме за приказивање 14 Батерија 1 Адаптер за монтирање капацитета батерије 15 Батерија 2 производа 12 Индикаторска лампица за Кабл преостали капацитет батерије Кука за Батерију 1 Примене Овај адаптер за батеријe омогућава одвајање главног уређаја и батерија, што га чини погодним за дуготрајне послове итд. Овај адаптер за батеријe користи две батерије од 18 V и може да се користи са производима који се напајају батеријама od 36 V. Компатибилна батерија BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B НАПОМЕНА: BL1815 не може да се користи са адаптером за батеријe.
Página 61
Батерије поседују интерну функцију заштите која аутоматски зауставља излаз напајања ради продужавања трајања батерије. Када дође до појаве следећих стања током употребе, мотор се аутоматски зауставља, али разлог је функција заштите у батерији, а не квар. Када температура батерије достигне одређени ниво, мотор се аутоматски зауставља и остаје у том стању чак и када се користе прекидачи. У тим случајевима, прекините са употребом батерије, извадите батерије из уређаја BAP182 и дозволите батеријама да се охладе или напуните батерије. Када капацитет батерије постане низак, мотор производа се аутоматски зауставља. Ако производ не функционише чак и када се користе прекидачи, извадите батерије из уређаја BAP182 и напуните батерије. НАПОМЕНА: Када се производ аутоматски заустави без индикација на уређају BAP182 Када производ уђе у стање оптерећења, излаз напајања се аутоматски искључује ради продужавања трајања батерије. То се дешава због заштитне функције батерије, и не представља квар. Поред тога, у овим случајевима уређај BAP182 не показује ништа, али то не представља квар. Када се то догоди, пустите прекидач и уклоните узрок преоптерећења. Производ можете поново користити употребом прекидача.
Página 62
Русский (Оригинальная инструкция) Объяснение общего вида Крышка Крюк 12 Индикаторная лампа Батарея Ремень оставшегося заряда Батареи 1 Рычаг фиксации Винт 13 Индикаторная лампа Изделие 10 Наплечный ремень оставшегося заряда Батареи 2 Установочный адаптер 11 Кнопка индикации емкости 14 Батарея 1 изделия батареи 15 Батарея 2 Шнур Применения Этот переходник зарядного устройства позволяет разделять основное устройство и батареи, что подходит для длительной работы и т.п. Данный переходник зарядного устройства использует две батареи 18 В, и может использоваться с изделиями, получающими питание от батареи 36 В. Совместимая батарея BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B ПРИМЕЧАНИЕ: BL1815 невозможно использовать с переходником зарядного устройства.
Батареи имеют внутреннюю защитную функцию, которая автоматически прекращает подачу питания для продления срока работы батареи. Когда наблюдаются следующие состояния во время использования изделия, мотор автоматически останавливается, но это происходит из-за защитной функции батареи и не является неисправностью. Когда температура батареи повышается выше определенного уровня, мотор автоматически останавливается и продолжает не работать даже при работе переключателей. В таких случаях прекратите использовать батарею, извлеките батареи из BAP182 и дайте батареям остыть или зарядите батареи. Когда уровень заряда батареи становится низким, мотор изделия автоматически останавливается. Если изделие не работает, даже когда работают переключатели изделия, извлеките батареи из BAP182 и зарядите батареи.
Página 64
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда изделие автоматически останавливается без каких-либо индикаций BAP182 Когда изделие переходит в перегруженное состояние, подача питания автоматически останавливается для продления срока службы батареи. Это вызвано защитной функцией батареи и не является неисправностью. Кроме того, в таких случаях на BAP182 нет никаких индикаций, но это не является неисправностью. Если это произойдет, отпустите переключатель и устраните причину перегрузки. После этого изделие снова можно использовать, управляя переключателем еще раз.
Página 65
Українська (Оригінальна інструкція) Загальний вид Кришка Поясний ремінь 12 Лампа індикації заряду для Акумулятор Гвинт Акумулятора 1 Важіль блокування 10 Плечовий ремінь 13 Лампа індикації заряду для Пристрій 11 Кнопка відображення заряду Акумулятора 2 Перехідник акумулятора 14 Акумулятор 1 Шнур 15 Акумулятор 2 Кліпса Застосування Адаптер для акумуляторів дозволяє використовувати пристрій без встановлення акумуляторів безпосередньо у нього, що робить можливим тривале користування пристроєм тощо. У цьому адаптері для акумуляторів використовуються два акумулятори на 18 В для роботи пристроїв акумуляторного живлення, які працюють від акумуляторів на 36 В.
Página 66
Коли температура акумулятора підвищується до певного рівня, електромотор зупиняється автоматично і не включається в роботу навіть під час натискання кнопки пускового механізму. У таких випадках необхідно припинити роботу, вийняти акумулятори з BAP182 і дозволити їм охолонути або зарядити їх. Коли рівень заряду акумулятора стає занадто низьким, електромотор припиняє роботу автоматично. Якщо пристрій не працює навіть під час натискання на кнопку пускового механізму, вийміть акумулятори з BAP182 і...
Página 67
ПРИМІТКА: Припинення роботи пристрою без жодної індикації BAP182 Коли пристрій зазнає зайвого навантаження, подача живлення автоматично припиняється, щоб зберегти ресурс акумулятора. Це може статися внаслідок спрацьовування функції захисту акумулятора та не свідчить про несправність. Крім того, у таких випадках індикація BAP182 відсутня, але це не є ознакою несправності. Коли таке трапляється, відпустіть кнопку пускового механізму пристрою та усуньте причину зайвого навантаження. Після цього пристрій можна знову включати в роботу натисканням кнопки пускового механізму.
Página 73
한국어 (기존 지침) 일반적인 개념 설명 커버 코드 11 배터리 잔량 표시 버튼 배터리 고리 12 배터리 1용 잔량 지시등 고정 레버 벨트 13 배터리 2용 잔량 지시등 제품 나사 14 배터리 1 제품 장착 어댑터 10 어깨 끈 15 배터리 2 응용 이 배터리 아답타를 사용하면 장시간 작업을 수행하는데 편하도록 본체와 배터리를 분리해서 사용할 수 있습니다. 이 배터리 아답타는 두 개의 18 V 배터리를 사용해서 36 V의 배터리 구동 제품에 사용할 수 있습니다. 호환 배터리 BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B 주석: BL1815에는 배터리 아답타를 사용할 수 없습니다. 호환 공구 범주 무선 로터리 해머, 무선 컷소, 무선 브러시커터, 무선 잔디 트리머, 무선 원예용 송풍기, 무선 헤지 트리머, 무선 체인 톱*, 충전 코너드릴 경고: •...
Página 74
잔량 표시 예 (배터리 1: 80%, 배터리 2: 10%) 배터리 1 배터리 2 배터리 보호 기능 배터리에는 수명을 연장시키기 위해 자동으로 전원 출력을 정지하는 내부 보호 기능이 있습니다. 제품의 사용 중에 다음과 같은 상태가 발생하면 자동으로 모터가 정지되지만 이것은 배터리의 보호 기능의 작동으로 인한 것으로 고장이 아닙니다. 배터리의 온도가 소정 온도를 넘어서면 모터가 자동으로 정지되고 스위치를 조작해도 동작하지 않게 됩니다. 이러한 경우에는 배터리의 사용을 중단하고 BAP182으로부터 배터리를 분리한 다음에 배터리를 식히거나 다른 배터리로 교환하여 주십시오. 배터리 잔량이 낮아지면 제품의 모터가 자동으로 정지됩니다. 스위치를 조작해도 제품이 동작하지 않을 때는 BAP182 으로부터 배터리를 분리해서 충전하여 주십시오. 주석: BAP182 지시등 표시 없이 제품이 자동으로 정지할 때 제품이 과부하 상태로 되면 배터리의 수명을 연장하기 위해 전원 출력이 자동으로 정지됩니다. 이것은 배터리의 보호 기능의 작동으로 인한 것으로 고장이 아닙니다. 뿐만 아니라, 이러한 경우에는 BAP182가 아무런 지시등도 표시하지...
Bahasa Indonesia (Panduan asli) Keterangan tampilan umum Penutup Sabuk 13 Lampu indikator kapasitas Baterai Sekrup baterai tersisa untuk Baterai 2 Tuas pengunci 10 Tali bahu 14 Baterai 1 Produk 11 Tombol tampilan kapasitas 15 Baterai 2 Adaptor pemasangan produk baterai Kabel 12 Lampu indikator kapasitas Kait...
Página 76
Bila suhu baterai naik di atas tingkat tertentu, mesin akan berhenti secara otomatis dan tetap berhenti meskipun switch dioperasikan. Dalam kondisi ini, hentikan penggunaan baterai, keluarkan baterai dari BAP182, lalu biarkan baterai mendingin atau isi daya baterai.
Página 77
Tiếng Việt (Các hướng dẫn cơ bản) Phần giải thích hình vẽ chung Nắp đậy Dây đai 13 Đèn chỉ báo dung lượng pin còn Vít lại cho Pin 2 Cần đẩy khóa 10 Dây đeo vai 14 Pin 1 Sản phẩm 11 Nút hiển thị dung lượng pin 15 Pin 2 Đầu nối gắn sản phẩm 12 Đèn chỉ báo dung lượng pin còn Dây điện lại cho Pin 1 Móc Các ứng dụng Cục sạc pin này cho phép thiết bị chính và các pin được tách rời nhau, khiến cho nó phù hợp với những công việc được thực hiện trong thời gian dài, v.v….
Página 78
Pin 1 Pin 2 Chức năng bảo vệ của pin Những pin có một chức năng bảo vệ bên trong sẽ tự động ngừng phóng điện để kéo dài tuổi thọ pin. Khi các trạng thái sau xảy ra trong quá trình sử dụng sản phẩm, động cơ sẽ tự động dừng, nhưng đó là do chức năng bảo vệ của pin chứ không phải là do hoạt động sai. Khi nhiệt độ pin tăng lên trên một ngưỡng nhất định, động cơ sẽ tự động dừng và các bộ phận còn lại dừng ngay cả khi công tắc vẫn đang hoạt động. Trong những trường hợp này, hãy dừng sử dụng pin, tháo pin từ BAP182 ra và để pin nguội bớt hay sạc pin. Khi dung lượng pin trở nên yếu, động cơ của sản phẩm sẽ tự động dừng. Nếu sản phẩm không hoạt động ngay cả khi các công tắc đang hoạt động, hãy tháo pin khỏi BAP182 và sạc pin. GHI CHÚ: Khi sản phẩm tự động dừng mà không có bất kỳ chỉ báo nào từ BAP182 Khi sản phẩm rơi vào trạng thái quá tải, đầu ra công suất tự động dừng nhằm kéo dài tuổi thọ của pin. Điều này là do chức năng bảo vệ của pin chứ không phải là do hoạt động sai. Ngoài ra, trong những trường hợp này, BAP182 không chỉ báo gì cả, nhưng đây không phải là do hoạt động sai. Khi xảy ra hiện tượng này, hãy nhả công tắc và loại bỏ nguyên nhân gây quá tải. Sau đó có sử dụng lại sản phẩm này bằng cách bật lại công tắc.
Página 81
اگر دستگاه وارد یک حالت اضافه بار شود، توان خروجی به منظور ازدیاد عمر باتری بطور خودکار قطع می شود. این به دلیل قابلیت محافظت باتری است در چنین حالت هایی هیچ نشانه ای نخواهد داد، اما این یک اشکال یا خطای کاریBAP182 ،و یک اشکال یا خطای کاری محسوب نمی شود. عالوه بر این...
Página 83
عندما یدخل المنتج في حالة حمل زائد، یتوقف خرج الطاقة تلقائ ی ًا إلطالة عمر البطاریة. یرجع ذلك لوظیفة حمایة البطاریة، ولیس خلال ً . باإلضافة لذلك، في هذه الحاالت أي شيء، لكن هذا لیس خلال ً . عندما یحدث ذلك، حرّ ر المفتاح، و قم بإزالة سبب الحمل الزائد. یمكن عندئذ استخدام المنتج مرةBAP182 ال یبین محول البطاریة...
Página 84
عربیة )(تعلیمات أصلیة شرح المنظر العام 11 زر عرض طاقة البطاریة سلك غطاء 1 21 لمبة بیان طاقة البطاریة المتبقیة للبطاریة خطاف بطاریة 2 31 لمبة بیان طاقة البطاریة المتبقیة للبطاریة حزام ذراع القفل 1 41 البطاریة برغي المنتج 2 51 البطاریة 01 حزام...