Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRCÕES
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
EN INSTRUCTION FOR USE
DE
BEDIENNUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BFC3852BW

  • Página 1 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRCÕES FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION EN INSTRUCTION FOR USE BEDIENNUNGSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE • Normas de seguridad ____________________________________ 03 1 / INSTALACIÓN • Conexión eléctrica _______________________________________ 04 • Antes de enchufarlo _____________________________________ 04 • Protección del medio ambiente _____________________________ 04 • Reciclado _______________________________________________ 04 • Descripción del aparato ___________________________________ 05 • Cambio del sentido de apertura de las puertas _______________ 05 •...
  • Página 3: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado para la conservación y congelación de alimentos, la conservación de productos congelados y la pro- ducción de cubos de hielo. Cualquier otro uso sería incorrecto. La instalación deberá realizarse siguiendo las instrucciones indica- das en este manual;...
  • Página 5: Instalación

    INSTALACIÓN ALLATION INVERSIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DESCRIPCIÓN DEL APARATO DE LA PUERTA (según modelo) Se puede cambiar el sentido de apertura de las puertas: Cuando vaya a cambiar el sentido de apertura, deberá mante- ner siempre el aparato desconectado. •Destornille y retire la parte de encima del aparato •Desmonte la bisagra superior quitando los 3 tornillos y quite la puerta superior...
  • Página 6: Utilización Del Aparato

    UTILIZACIÓN DEL APARATO UTILIZACIÓN DE LA PARTE DEL FRIGORÍFICO El termostato situado en el frigorífico regula la temperatura. Para ajustarla, tendrá que girar la rueda que se encuentra a la derecha de la cuba. En la posición 0, el aparato está apagado. Le aconsejamos que elija una posición media: 2 o 3.
  • Página 7: Seguridad Alimenticia (Según Modelo)

    UTILIZACIÓN DEL APARATO SEGURIDAD ALIMENTICIA (según modelo) Explicación descriptiva de la zona más fría . Este símbolo indica la ubicación de la zona más fría de su fri- gorífico, cuya temperatura es + 4°C. Carnes, aves, pescados, productos de charcutería, platos cocina- dos, ensaladas compuestas, preparados y pastelería a base de hue- vos o nata, pasta fresca, masa para tartas, pizza o quiches, produc- tos frescos y quesos de leche cruda, verduras preparadas que se...
  • Página 8: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO DESESCARCHE CAMBIO DE LA LÁMPARA El sistema de desescarche de su frigorífico es automático. La Desenchufe el frigorífico antes de cambiar la lámpara. parte trasera del aparato se cubre de escarcha cuando el compre- sor funciona y desescarcha cuando éste está apagado. Cuando la •...
  • Página 9: Mensajes Particulares, Incidentes

    MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Existen ruidos totalmente normales en un frigorífico: • El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular por los circuitos • El compresor puede producir zumbidos, pudiendo ser más acentuados al arranque • "Crac" producido por las dilataciones y contracciones de los materiales utilizados PROBLEMA SOLUCIÓN Compruebe que el enchufe esté...
  • Página 10: Servicio De Asistencia Técnica

    SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Si ya ha realizado las comprobaciones indicadas en la tabla y el problema persiste, NO HAGA NINGUNA REPARACIÓN USTED MISMO. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica más cercano. ESTE APARATO CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE 96/57, 92/31, 94/62 2006/95, 2004/108,...
  • Página 11 ÍNDICE • Normas de segurança _________________________________________________ 02 1 / INSTALAÇÃO • Ligação à rede ________________________________________________________ 03 • Antes de ligar o aparelho _______________________________________________ 03 • Protecção do ambiente _________________________________________________ 03 • Reciclagem ___________________________________________________________ 03 • Descrição do seu frigorífico _____________________________________________ 04 •...
  • Página 12: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA Este aparelho foi desenhado para conservar e congelar produtos alimentares, conservar produtos ultracongelados e produzir cubos de gelo, sendo portanto inadequada qualquer outra utilização. A instalação deverá ser realizada seguindo as instruções do pre- sente Manual. Uma instalação incorrecta pode causar a danifica- ção do aparelho.
  • Página 14: Instalação

    INSTALAÇÃO ALLATION INVERSÃO DO SENTIDO DE ABERTURA DAS DESCRIÇÃO DO SEU FRIGORÍFICO PORTAS (segundo modelo) É possível mudar o sentido de abertura das portas : Desligue o cabo principal da rede de electricidade antes de mudar o sentido de abertura. •Desparafuse e retire a parte de cima do frigorífico •Desmonte a dobradiça superior desapertando os 3 parafusos e retire a porta superior...
  • Página 15: Utilização Do Frigorífico

    UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO UUTILIZAÇÃO DO ESPAÇO DE FRIGORÍFICO A temperatura de conservação dos alimentos regula-se através do termóstato localizado no interior do frigorífico, virando a peça loca- lizada no lado direito no espaço interior. Na posição "0", o frigorífico fica inactivo. Aconselhamos seleccionar uma posição intermédia: 2 ou 3.
  • Página 16: Utilização Do Frigorífico

    UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO SEGURANÇA ALIMENTAR (segundo modelo) Descrição dos símbolos constantes na área mais fria. Símbolo que identifica a área mais fria do seu frigorífico (temperatura + 4°C). Carnes, aves, peixe, charcutaria, comidas prontas a consumir, sala- das variadas, preparações e produtos de pastelaria com base de ovo ou natas, pastas frescas, massa para bolos, pizzas/quiches, produtos frescos e queijos de leite não tratado, legumes prontos a Area mais fria...
  • Página 17: Manutenção

    MANUTENÇÃO DEGELO SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA O seu frigorífico conta com a funcionalidade de degelo auto- Antes de colocar uma lâmpada interior nova, desligue o frigo- mático. A parte traseira do aparelho cobre-se de gelo ao funcionar rífico da rede. o compressor, e degela-se ao estar inactivo o compressor. Quando o gelo fundir, a água evapora por si própria.
  • Página 18: Mensagens De Aviso E Incidências

    MENSAGENS DE AVISO E INCIDÊNCIAS PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO O frigorífico pode emitir ruídos que são completamente normais, nomeadamente: • O gás refrigerante pode borbulhar levemente ao ser veiculado pelos tubos. • O compressor pode emitir um leve zumbido que pode ser mais intenso ao entrar o motor em funcionamento. •...
  • Página 19 SERVIÇO DE ATENDIMENTO TÉCNICO Se, uma vez realizadas as verificações acima, não conseguir solucionar o problema, NÃO TENTE RESOLVER O PROBLEMA POR SI PRÓPRIO: ligue o Serviço de Atendimento Técnico mais próximo. ESTE APARELHO CUMPRE AS DIRECTIVAS CEE 96/57, 92/31, 94/62 2006/95, 2004/108,...
  • Página 21 SOMMAIRE • Consignes de sécurité ___________________________________ 04 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Branchement électrique __________________________________ 05 • Avant de brancher votre appareil ___________________________ 05 • Protection de l’environnement _____________________________ 05 • Recyclage ______________________________________________ 05 • Description de l’appareil ___________________________________ 06 •...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil a été conçu pour la conservation des denrées alimen- taires, Tout autre usage serait incorrect. L'installation doit être effectuée selon les instructions de ce manuel ; une mauvaise installation pourrait détériorer l'appareil. Pour les problèmes éventuels de fonctionnement de l'appareil, adressez-vous toujours et exclusivement aux centres autorisés de Service Après-Vente ou bien à...
  • Página 23: Recommandations Importantes

     Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 25: Installation De Votre Appareil

    INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ALLATION INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL PORTE (selon modèle) ll est possible de changer le sens d'ouverture de la porte : L'appareil doit toujours être débranché lorsque vous procé- dez au changement du sens d'ouverture. •Dévissez et enlevez le dessus de l’appareil •Démontez la charnière supérieure en ôtant les 3 vis situées sur le dessus puis retirez la porte supérieure.
  • Página 26: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL UTILISATION DE LA PARTIE REFRIGERATEUR Le thermostat, situé dans le réfrigérateur règle la température. Pour le régler, vous devez tourner la molette qui se trouve à droite de la cuve. Sur la position 0, l'appareil est éteint. Nous vous conseillons de choisir une position moyenne : 2 ou 3.
  • Página 27: Sécurité Alimentaire (Selon Modèle)

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL SECURITE ALIMENTAIRE (selon modèle) Explication signalétique de la zone la plus froide. Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur, dont la température est + 4°C. Vous y rangerez viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats pré- parés, salades composées, préparations et pâtisseries à...
  • Página 28: Entretien Courant De Votre Appareil

    ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL DEGIVRAGE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE Le système de dégivrage de votre réfrigérateur est automati- Débranchez votre réfrigérateur avant de procéder au change- que. La face arrière de l'appareil se couvre de givre lorsque le ment de l'ampoule. compresseur fonctionne et dégivre lorsque ce dernier est éteint.
  • Página 29: Messages Particuliers, Incidents

    MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT Il existe des bruits qui sont tout à fait normaux dans un réfrigérateur : • Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits • Le compresseur peut produire des ronronnements qui peuvent s'accentuer au démarrage •...
  • Página 30: Service Apres Vente

    • Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : * Service fourni par FagorBrandt SAS, société...
  • Página 31 CONTENTS • Safety instructions ______________________________________ 03 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Electrical connection _____________________________________ 04 • Before connecting your appliance __________________________ 04 • Environmental protection _________________________________ 04 • Recycling ______________________________________________ 04 • Description of your appliance ______________________________ 05 • Reversing the door opening direction _______________________ 05 2 / HOW TO USE YOUR APPLIANCE •...
  • Página 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This appliance has been designed for preserving and freezing food, preserving deep-frozen food and producing ice cubes. Any other use would be inappropriate. Your appliance must be installed in accordance with the instruc- tions in this manual; faulty installation could result in damage to the appliance.
  • Página 34: Description Of Your Appliance

    INSTALLATION DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE IREVERSING THE DIRECTION THE DOORS (depending on the model) OPEN You can alter the direction in which the doors open if you wish: The appliance must always be disconnected from the power supply when changing the direction the doors open. •Unscrew and take off the top cover.
  • Página 35: Using Your Appliance

    USING YOUR APPLIANCE USING THE REFRIGERATOR COMPARTMENT The thermostat in the refrigerator controls the temperature. To set it, you must turn the knurled wheel inside the refrigerator on the right-hand side. When set to position 0, the appliance is OFF. We recommend that you select a middle position: 2 or 3.
  • Página 36: Food Safety (Depending On The Model)

    USING YOUR APPLIANCE FOOD SAFETY (depending on the model) Explanation of the coldest area by means of signs. The symbol opposite indicates the location of the coldest area in your refrigerator, whose temperature is + 4°C. You will store here meat, poultry, fish, cooked meats, prepared dis- hes, ready-made salads, egg or cream-based dishes and pastries, Coldest area fresh pasta, pastry, pizza/quiches, fresh produce and raw milk...
  • Página 37: Ongoing Maintenance Of Your Appliance

    ON-GOING MAINTENANCE OF YOUR APPLIANCE DEFROSTING CHANGING THE LIGHT BULB Your refrigerator has an automatic defrosting system. The Disconnect your appliance before proceeding to change the appliance’s rear surface becomes covered with frost when the com- light bulb. pressor is working and defrosts when the compressor is off. When the frost melts, the water evaporates by itself.
  • Página 38: Particular Messages, Incidents

    PARTICULAR MESSAGES, INCIDENTS OPERATING PROBLEMS There are some noises that it is quite normal for a refrigerator to make: • The refrigerant gas can produce a gurgling sound as it travels through the circuits. • The compressor may produce a buzzing noise, which can be more noticeable during start-up. •...
  • Página 39: After-Sales Service

    AFTER-SALES SERVICE Any work on your appliance must be performed by a Brandt-accredited qualified professional. When you call, please mention the complete reference for your machine (model, type, serial number): this information is provided on your guarantee certificate and the information plate on your appliance.
  • Página 40 INHALTSVERZEICHNIS • Sicherheitsanweisungen __________________________________ 02 1 / INSTALLATION DES KÜHLSCHRANKS •Stromanschluss __________________________________________ 03 •Vor dem Anschluss des Geräts _____________________________ 03 •Umweltschutz ___________________________________________ 03 • Recycling _______________________________________________ 03 • Beschreibung des Kühlschranks ___________________________ 04 • Änderung der Öffnungsrichtung ____________________________ 04 2 / GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS •...
  • Página 41: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Der Kühlschrank ist für die Aufbewahrung und Einfrierung von Lebensmitteln, die Aufbewahrung von Tiefkühlprodukten und die Herstellung von Eiswürfeln ausgelegt. Jeder andere Gebrauch ist nicht zulässig. Der Kühlschrank ist gemäß den Anweisungen dieser Anleitung zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann Beschädigung des Geräts führen.
  • Página 43: Beschreibung Des Kühlschranks

    INSTALLATION ALLATION BESCHREIBUNG DES KÜHLSCHRANKS ÄNDERUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG (entsprechend Modell) Es besteht die Möglichkeit, die Öffnungsrichtung der Tür zu ändern: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Öffnungsrichtung ändern. •Lösen Sie die Schrauben der Deckplatte und entfernen Sie sie. •Entfernen Sie das obere Scharnier, indem Sie die drei Schrauben auf der Oberseite entfernen, und nehmen Sie dann die obere Tür ab.
  • Página 44: Gebrauch Des Kühlschranks

    GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS GEBRAUCH DES KÜHLFACHS Der im Innenraum des Kühlschranks befindliche Temperaturregler regelt die Temperatur. Zum Einstellen des Temperaturreglers dre- hen Sie das Einstellrad rechts vom Behälter. Steht der Temperaturregler auf 0, ist das Gerät abgeschaltet. Wir empfehlen, den Regler auf eine mittlere Position – 2 oder 3 – einzustellen. Tipps: •...
  • Página 45: Lebensmittelsicherheit (Entsprechend Modell)

    GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS LEBENSMITTELSICHERHEIT (entsprechend Modell) Erklärungen zum Symbol der kältesten Stelle. Dieses Symbol weist auf die kälteste Stelle im Kühlschrank hin, an der die Temperatur +4° C liegt. Dort bewahren Sie Folgendes auf: Fleisch, Geflügel, Fisch, Aufschnitt, vorgekochte und Fertiggerichte, gemischte Salate, Zubereitungen sowie Ei oder Creme enthaltende Konditoreiwaren, Kältesten Stelle Frischnudeln,...
  • Página 46: Laufende Instandhaltung Des Kühlschranks

    LAUFENDE INSTANDHALTUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUUNG GLÜHBIRNENWECHSEL Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Der Kühlschrank besitzt ein automatisches Abtausystem. Die Glühbirne wechseln. Rückseite des Geräts bedeckt sich mit Reif, wenn der Verdichter funktioniert und taut ab, wenn der Verdichter abgeschaltet ist. •...
  • Página 47: Besondere Hinweise, Störungen

    BESONDERE HINWEISE, STÖRUNGEN BETRIEBSANOMALIEN IBei jedem Kühlschrank entsteht eine normale Geräuschentwicklung: • Das Kühlgas kann ein Sprudelgeräusch in den Leitungen erzeugen. • Der Verdichter kann Surrgeräusche erzeugen, die sich beim Anlauf verstärken können. • Die verwendeten Materialien erzeugen ein „Knacken“ beim Dehnen und Zusammenziehen. PROBLEM ABHILFE Überprüfen Sie, dass der Stecker richtig sitzt, dass die...
  • Página 48: Kundendienst

    KUNDENDIENST Eventuelle Eingriffe an Ihrem Kühlschrank dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann, der von der Marke zugelassen ist, durchge- führt werden. Bei Ihren Anruf geben Sie bitte sämtliche Daten Ihres Geräts vollständig an (Modell, Typ, Seriennummer): Diese Daten stehen in Ihrem Garantieschein und auf dem Typenschild.
  • Página 49 INHOUD • Veiligheidsvoorschriften __________________________________ 02 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Elektrische aansluiting ____________________________________ 03 • Alvorens het apparaat aan te sluiten _________________________ 03 • Milieubescherming _______________________________________ 03 • Recycling _______________________________________________ 03 • Beschrijving van het apparaat ______________________________ 04 •...
  • Página 50: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat is bestemd voor het bewaren en het invriezen van levensmiddelen, het bewaren van diepvriesproducten en het ver- vaardigen van ijsblokjes. Ieder ander gebruik is onjuist. De installatie moet tot stand worden gebracht volgens de instruc- ties gegeven in deze handleiding : door een onjuiste installatie kan het apparaat beschadigd worden.
  • Página 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    INSTALLATIE ALLATION OMKEREN VAN DE OPENINGSRICHTING VAN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT DE DEUR (naar gelang model) De openingsrichting van de deur kan omgezet worden : De steker van het apparaat moet altijd eerst uit de contactdoos gehaald worden voordat u de openingsrichting gaat omzetten. •Draai de bevestigingsschroeven van het bovenblad los en verwij- der het •Demonteer de scharnier bovenaan door de 3 schroeven los te...
  • Página 53: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEBRUIK VAN DE KOELKAST De thermostaat die in de koelkast is aangebracht, regelt de tempe- ratuur. Om deze temperatuur bij te stellen moet u aan het knopje draaien dat rechts van de kuip is aangebracht. Op stand 0 staat het apparaat uit.
  • Página 54 GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOEDINGSVEILIGHEID (naar gelang model) Symbolische uitleg van de koudste zone. Dit symbool geeft aan waar de koudste zone van de koelkast zich bevindt, dat wil zeggen de zone waarin de temperatuur 4°C bedraagt. Op deze plaats moet u de volgende producten opbergen : vlees, vleeswaren, gevogelte, vis, kant- en klaargerechten, samengestelde Koudste zone salades, bereidingen en gebak op basis van eieren of room, verse...
  • Página 55: Normaal Onderhoud Van De Koelkast

    NORMAAL ONDERHOUD VAN DE KOELKAST ONTDOOIEN VERVANGEN VAN HET GLOEILAMPJE Het ontdooisysteem van de koelkast is automatisch. De achter- De steker van de koelkast uit de contactdoos halen voordat u zijde van de koelkast wordt met een ijslaagje bedekt als de com- het gloeilampje gaat vervangen..
  • Página 56: Bijzondere Meldingen, Incidenten

    De koelkast wordt niet/ niet voldoende koud temperatuur. Controleer het gloeilampje en vervang het in het voorkomende Het gloeilampje van de koelkast brandt niet geval. Als de storing niet verdwijnt, moet u kijken of het apparaat wel naar behoren is aangesloten.
  • Página 57: Servicedienst

    SERVICEDIENST Als u deze mensen belt moet u de volledige referentie van het apparaat aangeven (model, type, serienummer) : deze inlichtingen staan ver- meld op het garantiecertificaat en het typeplaatje OORSPRONKELIJKE ONDERDELEN : eis bij een onderhoudsbeurt altijd dat er oorspronkelijke vervangingsdelen worden gebruikt.
  • Página 58 FAGORBRANDT SAS- Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196...

Tabla de contenido