Makita PW5001C Manual De Instrucciones
Makita PW5001C Manual De Instrucciones

Makita PW5001C Manual De Instrucciones

Pulidora para piedra
Ocultar thumbs Ver también para PW5001C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Stone Polisher
Polisseuse Pierre
Pulidora para Piedra
PW5001C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita PW5001C

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Stone Polisher Polisseuse Pierre Pulidora para Piedra PW5001C IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model PW5001C Pad diameter Max. 100 mm (Max. 4") Rated speed (n) / No load speed (n 4,400 /min Overall length 313 mm (12-3/8") Net weight 2.3 kg (5.0 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change with- out notice.
  • Página 3 20. Store idle power tools out of the reach of chil- Service dren and do not allow persons unfamiliar with 24. Have your power tool serviced by a qualified the power tool or these instructions to operate repair person using only identical replacement the power tool.
  • Página 4: Additional Safety Warnings

    the locating diameter of the flange. Accessories that handle, if provided, for maximum control over do not match the mounting hardware of the power tool kickback or torque reaction during start-up. will run out of balance, vibrate excessively and may The operator can control torque reactions or kick- cause loss of control.
  • Página 5: Functional Description

    Symbols Shaft lock The followings show the symbols used for tool. volts amperes hertz alternating current rated speed ► 1. Shaft lock no load speed CAUTION: revolutions or reciprocation per minute • Never actuate the shaft lock when the spindle is moving.
  • Página 6 Speed adjusting dial Opening or closing of water lever ► 1. Speed adjusting dial ► 1. Lever 2. Open 3. Close The rotating speed can be changed by turning the To keep the lever on the tool for water flow open, turn it speed adjusting dial to a given number setting from 1 to the position A where the water passage will be ready.
  • Página 7 Installing or removing abrasive disc (optional accessory) ► 1. Head cover 2. Side grip 3. Screw Installing or removing the front grip ► 1. Abrasive disc 2. Pad 3. Spindle Remove all dirt or foreign matter from the pad. Screw the pad onto the spindle with pressing the shaft lock.
  • Página 8 Assemble the above parts hand tight as follows. CAUTION: Attach the hose connector to the outlet of water • Always wear safety goggles or a face shield cock. during operation. Tighten the connector firmly to the hose. Insert the • Never switch on the tool when it is in contact connector to the hose connector as far as it will with the workpiece, it may cause an injury to...
  • Página 9: Optional Accessories

    When you find buildup of dust in that area, ask Makita service center for cleaning inside of the tool. Never disassemble or clean the inside of the tool by yourself.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle PW5001C Diamètre du plateau Max. 100 mm (Max. 4") Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n 4 400 /min Longueur totale 313 mm (12-3/8") Poids net 2,3 kg (5,0 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications conte- nues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Página 11 pièces en mouvement. Les pièces en mouve- accidents sont causés par des outils électriques ment peuvent happer les vêtements amples, les mal entretenus. bijoux et les cheveux longs. 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés 16. Si des accessoires sont fournis pour raccor- et propres.
  • Página 12 être capable de filtrer les particules générées par CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR l'opération que vous effectuez. Une exposition LA POLISSEUSE PIERRE prolongée à un bruit de forte intensité peut provo- quer une perte d’audition. Consignes de sécurité générales pour le polissage : Maintenez les curieux à...
  • Página 13 c) Ne positionnez pas votre corps dans la zone MISE EN GARDE : NE VOUS LAISSEZ où l’outil se déplacera si un recul se produit. PAS tromper (au fil d'une utilisation répé- Un recul propulsera l’outil dans la direction oppo- tée) par un sentiment d'aisance ou de sée au mouvement de la roue, à...
  • Página 14: Description Du Fonctionnement

    Interrupteur DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et débranché avant de l'ajuster ou de véri- fier son fonctionnement. Disjoncteur de fuite à la terre ► 1. Interrupteur à glissière ATTENTION : • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'"OFF"...
  • Página 15 ASSEMBLAGE Numéro T/MIN (/min) 2 000 2 500 3 000 ATTENTION : 3 500 • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, 4 400 assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. ATTENTION : • Si l'outil fonctionne à vitesse réduite continuel- Installation de la poignée latérale lement, il s'ensuivra une surcharge et une sur- (poignée)
  • Página 16: Installation Ou Retrait De La Poignée Avant

    Installation ou retrait de la poignée Installation ou retrait du disque avant abrasif (accessoire en option) ► 1. Couvercle supérieur 2. Vis ► 1. Disque abrasif 2. Plateau 3. Axe Enlevez toute trace de saleté ou de corps étranger sur ATTENTION : le patin.
  • Página 17: Opération De Polissage

    Pour raccorder l'outil à la source d'eau, utilisez l'en- ATTENTION : semble de raccord de tuyau. Il comprend les pièces suivantes. • Portez toujours des lunettes à coques de sécu- rité ou un écran facial pendant l'opération. Nom de pièce Description •...
  • Página 18: Accessoires En Option

    à l'arrière. En cas d'accumulation de poussière dans cette zone, deman- dez à un centre de service après-vente Makita de nettoyer l'in- térieur de l'outil. Vous ne devez jamais démonter ou nettoyer l'intérieur de l'outil vous-même. Toute demande de nettoyage de l'outil doit être effectuée sans tarder.
  • Página 19: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo PW5001C Especificaciones eléctricas en México 120 V 7,9 A 50/60 Hz Diámetro de la almohadilla Max. 100 mm (4 pulgadas) Velocidad reportada (n) / Velocidad sin carga (n 4 400 r/min Longitud total 313 mm (12-3/8")
  • Página 20 13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de rotas y cualquier otra condición que pueda apriete antes de encender la herramienta. afectar al funcionamiento de la herramienta Una llave de ajuste o llave de apriete que haya eléctrica. Si la herramienta eléctrica está sido dejada puesta en una parte giratoria de la dañada, haga que se la reparen antes de herramienta eléctrica podrá...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Para Pulidora Para Piedra

    si ocurrieron daños o use un accesorio que Fig. A no tenga daños. Tras haber inspeccionado y puesto el accesorio, colóquese usted, así como a las personas alrededor, alejados del plano del accesorio giratorio y ejecute la herramienta a una velocidad máxima sin carga por un minuto.
  • Página 22 salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, 19. EXTENSIONES ELÉCTRICAS. Utilice sólo dependiendo de la dirección del movimiento del disco cables de extensión de tres conductores con al momento del atascamiento. Puede que los discos clavijas de 3 espigas y conexión de puesta abrasivos también se rompan bajo estas condiciones.
  • Página 23: Descripción Del Funcionamiento

    Presione el bloqueo del eje para impedir que éste gire DESCRIPCIÓN DEL cuando vaya a instalar o desmontar accesorios. FUNCIONAMIENTO Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Interruptor del Circuito de Falla a Tierra ►...
  • Página 24: Ensamble

    Consulte la tabla que aparece más adelante para obte- ENSAMBLE ner la relación entre las configuraciones de los números en el dial y la velocidad aproximada de giro. PRECAUCIÓN: Número RPM (r/min) • Asegúrese siempre de que la herramienta esté 2 000 apagada y desconectada antes de realizar 2 500...
  • Página 25: Cómo Instalar O Quitar La Empuñadura Frontal

    Cómo instalar o quitar la Instalación o desmontaje de un empuñadura frontal disco abrasivo (accesorio opcional) ► 1. Cubierta de la cabeza 2. Tornillo ► 1. Disco de lija 2. Almohadilla 3. Eje Quite toda la suciedad o materia extraña del soporte del PRECAUCIÓN: disco.
  • Página 26: Operación

    Nombre de la pieza Descripción PRECAUCIÓN: Conector para manguera rosca para tubería de 1/2 pulgada • Póngase siempre gafas de seguridad o más- Conector rosca para tubo de envíos postales de 1/2 pulgada cara facial durante la operación. diámetro interior de 5/8 de pulgada x 25 pulgadas de largo Manguera •...
  • Página 27: Cómo Reemplazar La Escobilla En La Cubierta Contra El Polvo

    Cuando encuentre acumulación de polvo en esa área, con- sulte al centro de servicio de Makita sobre la limpieza adentro de la herramienta. Nunca desarme o limpie el interior de la herramienta usted solo. En toda ocasión se recomienda solici- tud anticipada para la limpieza.
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884519D942 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Tabla de contenido