Descargar Imprimir esta página
Health O Meter 2595KL Instrucciones De Uso
Health O Meter 2595KL Instrucciones De Uso

Health O Meter 2595KL Instrucciones De Uso

Balance electronique de siège

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2595KL
DIGITAL CHAIR SCALE
BÁSCULA ELECTRONICA DE SILLA
BALANCE ELECTRONIQUE DE SIÈGE
USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIÓNES DE USO
MODE D'EMPLOI
Rev. 20100430
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Health O Meter 2595KL

  • Página 1 2595KL DIGITAL CHAIR SCALE BÁSCULA ELECTRONICA DE SILLA BALANCE ELECTRONIQUE DE SIÈGE USER INSTRUCTIONS INSTRUCCIÓNES DE USO MODE D'EMPLOI Rev. 20100430...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for your purchase of this Health o meter® Professional product. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. Gracias por su compra de éste producto Health o meter® Profesional. Lea éstas instrucciónes con cuidado, y mantenga el manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar al nuevo personal que la utilizará.
  • Página 4: Caution And Warning

    This scale is EMR-EHR compatible. For more information regarding how to connect this scale to your computer, a monitor, printer or other device please call Health o meter® Professional Technical Support at 800-638-3722.
  • Página 5: Assembly Instructions

    Remove each assembly from its carton and unwrap packing material carefully to prevent scratching the parts. Figure 1. Assembly of the 2595KL Place the chair scale assembly upside down on a level floor. Unscrew 2 screws from both wheel supports. Attach the wheels to both sides of the chair assembly and replace the screws (use 3/16”...
  • Página 6: Set Up Information / Batteries

    • “LB” should be indicated on the right side of the display. (To change the default units of the scale to kilograms (kg), please contact Health o meter® Professional Technical Support at 1.800.638.3722 or 1.708.598.9100). Place a weight [not to exceed 600 Lb (270 kg)] on the scale. The digital display should ------ blink “...
  • Página 7 SET UP Figure 3. Control Panel ITEM DESCRIPTION FUNCTION ON/OFF button Turns scale ON and OFF. REWEIGH button Allows repeated reweighing of person. ZERO button Zeros Digital Display prior to weighing. Enables the cancellation (tare) of weight if some object was placed on the scale.
  • Página 8: Quick Start Instructions

    MAINTENANCE GENERAL This section provides instructions for maintenance, cleaning, troubleshooting and operator replaceable parts for the 2595KL Electronic Chair Scale. Maintenance operations other than those described in this section should be performed by qualified service personnel. MAINTENANCE Before first use and after periods of non-use, check the scale for proper operation and function. If the scale does not operate correctly, refer to qualified service personnel.
  • Página 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting service personnel. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on Dead Battery Replace batteries Faulty electrical outlet Use a different outlet Bad power supply Replace adapter Questionable weight or External object...
  • Página 10: Calibration

    CALIBRATION PATH This scale has been factory calibrated and does not require calibration prior to use. For maintenance, the scale can be calibrated. The modes are accessible by holding certain keys pressed after power-up. The keys must be pressed and held for at least three seconds.
  • Página 11: Exploded View Of Scale

    EXPLODED VIEW OF 2595KL SCALE VISTA DETALLADA DE LA BÁSCULA 2595KL ÉCLATÉ DE LA BALANCE 2595KL...
  • Página 12: Parts List For Maintenance

    2595KL PARTS LIST FOR MAINTENANCE * See page 9 for a detailed (exploded) view of parts by number.
  • Página 13: Warranty

    3- YEAR LIMITED WARRANTY What does the Warranty Cover? Health o meter® ProPlus® scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of three (3) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below,...
  • Página 14: Español

    2595KL Gracias por su compra de ésta báscula Health o meter® Profesional. Lea éstas instrucciónes con cuidado, y mantenga el manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar al nuevo personal que la utilizará.
  • Página 15: Precaución Y Advertencia

    ESPECIFICACIONES DE LA 2595KL GENERAL La Báscula Electrónica con Silla de Health o meter® Profesional, modelo 2595KL usa la tecnología de microprocesador altamente sofisticada. Este instrumento de precisión hay que proveer medidas de peso exactas, confiables, repetibles debido a características que hacen el proceso de pesaje simple, rápido y conveniente.
  • Página 16: Instrucciónes De Montaje

    Sáque cada pieza de su cartón y desempaquete el material cuidadosamente para evitar ralladuras en las piezas de la unidad. Figura 1. Montaje de la 2595KL Coloque la unidad de la balanza con silla al revés en una superficie estable.
  • Página 17: Configuración / Pilas

    ON/OFF. La báscula debe automáticamente cambiar a energía por pilas. FIJE: Si las instrucciones de instalación fallan, consulte la sección de resolución de problemas. Si el problema no se soluciona, comuníquese con la Asistencia Técnica de Health o meter® Profesional al 800-638-3722.
  • Página 18 CONFIGURACIÓN / USO Figura 3. Panel de Control DESCRIPCIÓN FUNCIÓN Conecta y desconecta la báscula. Botón ON/OFF Botón REWEIGH Permite repetidos pesajes de la persona. Botón ZERO Display Digital de Ceros antes del pesaje. Permite la cancelación (tara) del peso si algún objeto a sido colocado en la báscula.
  • Página 19: Instrucciónes Básicas

    GENERAL Esta sección provee instrucciones para mantenimiento, limpieza, solución de problemas y piezas reemplazables del operador para la Báscula Electrónica con Silla de Health o meter® Profesional, Modelo 2595KL. Otras operaciones de mantenimiento aparte de las descritas en esta sección deben ser realizadas por el personal de servicio calificado.
  • Página 20: Resolución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Refiérase a las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla antes de hablar con el personal de servicio. SÍNTOMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La báscula no se enciende Pila terminada Cambie las pilas Use otro enchufe Enchufe eléctrico con defecto Sustituya el adaptador...
  • Página 21: Trayactória De Calibración

    TRAYECTORIA DE CALIBRACIÓN Esta báscula ha sido calibrada en la fábrica y no requiere la calibración antes de su uso. Los modos son accesibles manteniéndose presionadas ciertas teclas después de la activación. Las teclas deben ser presionadas y mantenidas así por lo menos tres segundos.
  • Página 22: Piezas De Recambio

    PIEZAS DE RECAMBIO 2595KL * A ver la vista detallada por número, consulte la página 9.
  • Página 23: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS ¿Qué cubre la garantía? Ésta báscula Health o meter® Profesional está garantizada a partir de la fecha de compra por defectos de fabricación y mano de obra por un período de 3 (tres) años. Si el producto no funciona de forma adecuada, devuélvalo a Pelstar, LLC en un embalaje apropiado y con el flete prepagado...
  • Página 24: Français

    2595KL Merci d’avoir acheté cette balance Health o meter® Professionnelle. Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment. TABLE DES MATIÈRES ENGLISH..........................2 ESPAÑOL ...........................12 FRANÇAIS...........................22 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENT .................23 SPÉCIFICATIONS D'CETTE BALANCE ................23...
  • Página 25: Mises En Garde Et Avertissement

    SPÉCIFICATIONS D’CETTE BALANCE 2595KL GENERALITES Le fauteuil de pesée électronique Modèle 2595KL de Health o meter® Professionnelle utilise une technologie de microprocesseur très sophistiquée. Chaque instrument de précision est conçu pour donner la mesure exacte, fiable et répétable du poids et présente des caractéristiques qui font de la pesée un processus simple, rapide et pratique.
  • Página 26: Mode D'ASsemblage

    (2) Pieds (2) Vis de la roue (1) Adaptateur électrique Cette balance modèle 2595KL a été calibrée en usine. Retirez chaque ensemble de son carton et déballez-le avec précaution pour éviter d'en rayer les diverses parties. Figure 1. Assemblage 2595KL Mettez l'ensemble fauteuil de pesée à...
  • Página 27: Consignes D'INstallation / Piles

    INSTALLATION / PILES Placez les piles dans le logement des piles (reportez-vous pour cela au paragraphe « Remplacement des piles » ci-dessous) et alors branchez l'adaptateur de la bascule à l'ensemble fauteuil de pesée et à la source d'alimentation ou installez des piles sur leur support.
  • Página 28 INSTALLATION Figure 3. Tableau de contrôle INDICATEUR DESCRIPTION FONCTION Interrupteur de Marche/ Arrêt Allume (ON) et éteint (OFF) la balance. (ON/OFF) Touche de repesée Permet de renouveler la pesée du patient. (REWEIGH) Touche ZERO Remet l'écran numérique à zéro avant la pesée. Permet d'annuler le poids (tare) de tout objet qui aurait éventuellement été...
  • Página 29: Démarrage Rapide / Mode D'EMploi

    DÉMARRAGE RAPIDE / MODE D'EMPLOI Appuyez sur l'interrupteur de Marche/ Arrêt (ON/OFF) pour allumer l'appareil. Attendez que la mention « 0.0 » apparaisse sur l'écran numérique. ------ Faites asseoir le patient sur le fauteuil de pesée. L'affichage « ------ » clignotera jusqu'à détermination du poids de la personne.
  • Página 30: Dépannage

    DÉPANNAGE Reportez-vous aux instructions suivantes pour définir et éventuellement corriger une panne avant d'appeler un technicien qualifié. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Le fauteuil de pesée Les piles sont mortes. Remplacez les piles. électronique ne s'allume La prise électrique est Utilisez une autre prise.
  • Página 31: Calibrage

    MODE DE CALIBRAGE Cette balance a été étalonée en usine et ne nécessite aucun étalonnage additionnel avant son utilisation. L'accès aux modes de calibrage se fait en maintenant certaines touches appuyées après la mise sous tension, et ce pendant au moins trois secondes.
  • Página 32: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE 2595KL * Éclaté de la balance 2595KL, page 9.
  • Página 33: Garantie

    MERCI D'ENREGISTRER LA BALANCE AFIN DE LA GARANTIR SUR LE: http://www.homscales.com/customers/registration.aspx Les produits Health o meter® Professionnelle sont la propriété de Pelstar LLC, laquelle également les fabrique et les conçoit. Health o meter® est une marque déposée de Sunbeam Products Inc., utilisée sous licence.