Página 4
Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz, dass das Verbindungsmittel ordnungsgemäß am These instructions for use must be made available to any temporary user of the SCORPIO L’assurage avec une corde est impératif si le poids de l’utilisateur est inférieur à 50 kg.
Página 5
Los elementos utilizados con el elemento de amarre SCORPIO deben cumplir con las normas Os elementos utilizados com a sua longe SCORPIO devem estar conformes às normas em Gli elementi utilizzati con la longe SCORPIO devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese (per esempio moschettoni EN 12275 tipo K).
Página 6
Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja.
Página 7
Podczas zatrzymania upadku, absorber rozrywa się by zamortyzować uderzenie. Veškeré vybavení používané s prostředkem SCORPIO musí splňovat současné normy pro vaši Utstyr som brukes sammen med SCORPIO må være godkjent i henhold til standarder som zemi (např. EN 12275 typ K karabiny).
Página 8
Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, se obrnite na Petzl. www.petzl.com internetes honlapon. Dacă aveţi îndoieli sau dificultăţi în înţelegerea acestor documente, contactaţi Petzl.
Página 9
при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на елементите). 8. Использование Елементите, които се използват с ремъка SCORPIO , трябва да отговарят на действащите стандарти в страната (например карабинерите на EN 12275 тип K ). Один длинный ус всегда должен быть прикреплен к тросу.
Página 10
製品番号 + 個別番号 - d. 直径 - e. 個別番号 - f. 製造年 - g. 製造 3.コネク ター 日 - h. 検査担当 - i. 識別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んで SCORPIO VERTIGO 及び SCORPIO EASHOOK にはコネクターが ください - l. モデル名 付属しています。 VERTIGO WL : 自動ロッキングカラビナ (EN 12275 types K/B 適...