Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O
M
PERATING
ANUAL
NEW
PLS5
P A C I F I C L A S E R
S Y S T E M S
The Professional Standard

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pacific Laser Systems PLS3

  • Página 1 PERATING ANUAL PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Introduction ........Plumb...........6 About The Company....1A,1B Level..........Maintenance ......... Square......... 9,10,11 Warranty.......... Check Calibration ....Features.......... Magnetic Bracket......Safety Labeling & Instructions..Target.......... Beams..........PLS5 Exterior System... 14,15 PLS5 & PLS3 Specifications..16...
  • Página 3 PLS founders were contractors first before becoming manufacturers of the finest point-to-point alignment tools in the world. Point-to-point reference means you can plumb with a PLS5 or PLS3 literally from floor to ceiling or from 50 feet off the ground. With our PLS5, squaring or...
  • Página 4 The portability and utility of PLS lasers make them attractive alignment tools when bubble vial levels or rotary lasers are too cumbersome or too limited to do the job. The PLS5 and PLS3 are registered trademarks of PLS•Pacific Laser Systems. The PLS5 utilizes our patented technology, U.S. Patent No. 5,144,487.
  • Página 5: Maintenance

    Avoid storage conditions of prolonged heat or cold. Warranty This product is warranted by PLS • Pacific Laser Systems to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of three years from the date of purchase.
  • Página 6: Features

    Features 1/4 X 20 ACCESSORY MOUNT IN BASE OF EACH UNIT INDICATOR LED ON: GREEN TILT: RED BATTERY LOW: AMBER OPTIC WINDOWS OPTIC WINDOWS BATTERY DOOR USE EITHER 3AA 1.5V ALKALINE OR NICAD BATTERIES...
  • Página 7: Safety Labeling & Instructions

    Safety Labeling & Instructions PLS5 BACK PLS3 TOP PLS5 SIDE WARNING LABEL C A U T I O N LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS APERTURE LABEL ID# CERTIFICATION LABEL MAX OUTPUT POWER <1mW...
  • Página 8: Beams

    Beams The five beams of the PLS are: #1 Forward Beam, #2 Down Beam, #3 Up Beam, #4 Left Beam, #5 Right Beam. All PLS5 beams have the same brightness and are square to each other. The three beams of the PLS are: #1 Forward Beam, #2 Down Beam, #3 Up Beam.
  • Página 9: Plumb

    Plumb To establish plumb with the PLS 5 and PLS 3 , place the #2 down beam over the mark to be transposed. See Fig.1. The #3 up beam is exactly plumb within specification. You can shoot plumb marks down and up, or cantilevered over the edge of a building/shaft opening or floor track, etc.
  • Página 10: Level

    Level Precise level and grade marks are easily established with the PLS and PLS . Swivel the unit about its center, stopping to mark the desired level or grade points. See Fig. 4. Any stable surface can be used. When mounted on a tripod or wall mount, swivel and mark. See Fig.
  • Página 11: Square

    Square To establish square, place the PLS with the #2 down beam over the layout reference line. See Fig. 7. Place the pendulum target on that line, and center #1 forward beam on the center of the target. Once centered, move the pendulum target to square on #4 left beam or #5 right beam. Make a mark on the floor or surface near the laser and the second mark at the desired distance from the laser.
  • Página 12 Checking Calibration There are several easy methods to check the calibration and accuracy of the PLS and PLS We recommend that you check this periodically. METHOD 1 (PLS only) Quick Check of Performance Accuracy. Place the PLS on a stable surface 25’-0”...
  • Página 13: Target #2

    Checking Calibration METHOD 2 (both PLS and PLS ) Exact Check of Level Accuracy. Find a fairly level site line (preferably a concrete slab) 25’-0” or greater with two opposing walls. You can also use scrap 2 x 4s, for example, as targets. See Fig. 9. Place the laser about 6” from target #1, and carefully mark the elevation of #1 forward beam on the target.
  • Página 14 Checking Calibration METHOD 3 (both PLS and PLS ) Exact Check of Plumb Accuracy. This requires significant vertical height (mini- MARK mum 10’-0”) and the ability to mark at that height. Place the unit with the #2 down beam exactly centered on both axes over a cross mark.
  • Página 15 Magnetic Bracket Instructions To use the magnetic bracket with the PLS laser: 1. Screw the 1/4 x 20 threaded knob to the mount on the base of the PLS laser. 2. Mount the PLS laser and bracket to steel studs, steel door frame, I-beams, carpenter’s square, etc.
  • Página 16 Pendulum Target Use the PLS pendulum target for a variety of time saving alignment tasks. For square: For con- sistent accuracy in establishing or checking square, use the PLS target to transfer the laser beam to the floor surface. To establish square, see page 8 of this manual. Always mount the laser on the floor stand when establishing square.
  • Página 17 PLS5 System Interior - Exterior System The PLS5 is the only point-to-point layout tool for use on both indoor and outdoor job sites. Bright sunshine has traditionally limited the use of visible beam lasers to interior projects. The PLS5 partnered with our laser receiver gives the contractor the ability to accurately lay out a job site up to 250 + feet, even in the brightest outdoor conditions.
  • Página 18 PLS5 Exterior Applications CONCRETE CONSTRUCTION ELECTRICAL AND MECHANICAL • Layout of batter boards CONSTRUCTION • Layout & alignment for masonry projects • Rough-in of conduit • Layout for saw cutting (control joints) • Rough-in of waste and supply lines • Alignment of anchor & J bolts •...
  • Página 19 Specifications Light Source: Semiconductor laser diode Semiconductor laser diode 510-650nM, visible 510-650nM, visible Working range: +/- 100 feet +/-100 feet Accuracy: < 1/8” @ 100 feet < 1/4” @ 100 feet (<3mm @ 30 meters) (<6mm @ 30 meters) Leveling: Automatic Automatic Leveling range:...
  • Página 20 PLS Lab Technicians PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 www.plslaser.com • 800 601 4500...
  • Página 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES NUEVO PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Página 22 CONTENIDO Introducción ..........1 Nivel........... 7 Mantenimiento ........2 Escuadra..........8 Garantía..........2 Verificar calibración....9,10.11 Características........3 Soporte magnético......12 Etiquetas de seguridad e instrucciones.. 4 Objetivo..........13 Haces............5 PLS 5 sistema exterior....14,15 Plomada...........6 Especificaciones de PLS5 y PLS3..16...
  • Página 23: Mantenimiento

    Mantenimiento Un buen mantenimiento del PLS3 o PLS5 requiere principalmente cuidado sensato. Retire las baterías de la unidad si guardará el láser durante un tiempo considerable. Mantenga las ventanas ópticas limpias. Use un paño suave o papel de limpieza fotográfico. Evite guardarlo en lugares con calefacción o frío prolongado.
  • Página 24: Características

    Características MONTAJE PARA ACCESORIOS DE 1/4 X 20 EN LA BASE DE CADA UNIDAD ILED INDICADOR ENCENDIDO: VERDE INCLINACIÓN: ROJO BATERÍA BAJA ÁMBAR VENTANAS ÓPTICAS VENTANAS ÓPTICAS PUERTA PARA LA BATERÍA UTILICE 3 PILAS ALCALINAS AA DE 1.5 V O NICAD...
  • Página 25: Etiquetas De Seguridad E Instrucciones

    CLASS 2 LASER PRODUCT REGISTRADO EN LA OFICINA DE PATENTES DE EE.UU. PLS5 y PLS3 contienen un diodo láser semiconductor COMPLIES WITH FDA STDS. 21. CFR., con una longitud de onda de 635 nanometros. La salida continua de un haz CHAP.
  • Página 26: Haces

    N.º 4 Haz izquierdo, N.º 5 Haz derecho. Todos los haces del PLS5 tienen el mismo brillo y están en escuadra entre sí. Los tres haces del PLS3 son: N.º 1 Haz de avance, N.º 2 Haz hacia abajo, N.º 3 Haz hacia arriba.
  • Página 27 Puede efectuar marcas de plomada hacia abajo y arriba, o en voladizo sobre el borde de la aber- tura de un edificio/eje o pista del piso, etc. Consulte la Fig.2. Use la base del piso con el PLS5 o PLS3 para aumentar el ángulo de visualización del haz hacia abajo N.º...
  • Página 28 Nivel PLS5 y PLS3 permiten establecer marcas precisas de nivel y de nivel en tierra. Gire la unidad sobre su centro y deténgase para marcar el nivel deseado o los puntos de nivel en tierra. Consulte la Fig. 4. Se puede usar cualquier superficie estable. Cuando se use sobre un trípode o montaje en la pared, gire y marque.
  • Página 29 Escuadra Para establecer la escuadra, coloque el PLS5 con el haz hacia abajo N.º 2 sobre la línea de refer- encia del replanteo. Consulte la Fig. 7. Coloque el objetivo del péndulo en esa línea y el haz de avance N.º central en el centro del objetivo. Una vez centrado, mueva el objetivo del péndulo en escuadra en el haz izquierdo N.º...
  • Página 30: Verificación De La Calibración

    Verificación de la Calibración Hay varios métodos fáciles que le permiten verificar la calibración y exactitud del PLS5 y PLS3. Le recomendamos que realice estas verificaciones periódicamente. Método 1 (sólo PLS5) Verificación rápida de la exactitud de rendimiento. Coloque el PLS5 en una superficie estable a 25'-0”...
  • Página 31 Verificación de la Calibración Método 2 (PLS5 y PLS3) Verificación exacta de la precisión del nivel. Busque una línea en un sitio con una nivelación adecuada (preferiblemente una losa de hormigón) de 25'-0” o más con dos paredes opuestas. También puede usar material de desecho 2 x 4, por ejemplo, como objetivos.
  • Página 32 Verificación de la Calibración Método 3 (PLS5 y PLS3) Verificación exacta de la precisión de la plomada. Esto requiere altura vertical significativa (míni- MARCA mo de 10'-0”) y la posibilidad de realizar marcas a esa altura. Coloque la unidad con al haz hacia abajo N.º 2 exactamente en el centro de ambos ejes sobre una marca de cruz.
  • Página 33: Objetivo De Péndulo

    Objetivo de Péndulo Use el objetivo de péndulo de PLS5 para ahorrar tiempo en una amplia variedad de tareas de alineación. Para escuadra: Para alcanzar una precisión coherente en establecer o verificar la escuadra, use el objetivo del PLS5 para transferir el haz láser a la superficie del piso. Para establecer escuadra, consulte la página 8 de este man- ual.
  • Página 34 Objetivo de Péndulo Use el objetivo de péndulo de PLS5 para ahorrar tiempo en una amplia variedad de tareas de alineación. Para escuadra: Para alcanzar una precisión coherente en establecer o verificar la escuadra, use el objetivo del PLS5 para transferir el haz láser a la superficie del piso. Para establecer escuadra, consulte la página 8 de este manual.
  • Página 35 Sistema PLS5 Interior-Exterior El PLS5 es la única herramienta de replanteo de punto a punto para usar en obras en interiores y exteriores. La fuerte luz solar ha limitado tradicionalmente el uso de láseres de haz visibles a proyectos en el interior. El PLS5 junto con nuestro receptor láser ofrece al contratista la posibilidad de replantear con exactitud una obra de hasta más de 250 pies, incluso en las condiciones exteriores con más luz.
  • Página 36: Aplicaciones En Exteriores Del Pls5

    Aplicaciones en Exteriores del PLS5 CONSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN CONSTRUCCIÓN ELÉCTRICA Y MECÁNICA • Replanteo de camillas • Instalación de conductos • Replanteo y alineación para proyectos de mampostería • Instalación de tuberías de desechos y suministros • Replanteo para cortes con sierras (juntas de control) •...
  • Página 37: Especificaciones

    Especificaciones Fuente de la luz: Diodo láser semiconductor Diodo láser semiconductor 630-650nM, visible 630-650nM, visible Rango de operación: +/- 30.5 m +/-30.5 m Precisión: < 0.3 cm a 30.5 m < 0.6 cm a 30.5 m (<3 mm a 30 metros) (<6mm a 30 metros) Nivelación: Automática...
  • Página 38 Técnicos del laboratorio PLS PLS • Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 www.plslaser.com o 800.601.4500...
  • Página 39 Manual de instrucciones NUEVO PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Página 40 Nivel............7 Introducción ..........1 Mantenimiento .......... 2 Escuadra..........8 Comprobación de calibración..9, 10, 11 Garantía.............2 Soporte magnético.......12 Características...........3 Objetivo..........13 Etiquetado e instrucciones de seguridad.. 4 PLS 5 sistema exterior....14, 15 Haces............5 Especificaciones de PLS5 y PLS3..16 Plomada............ 6...
  • Página 41: Mantenimiento

    ANTENIMIENTO El cuidado necesario de los equipos PLS3 y PLS5 es sobre todo una cuestión de sentido común. Retire las pilas de la unidad si el láser va a estar almacenado durante un período considerable. Mantenga limpias las ventanas ópticas con un trapo suave o toallitas de limpieza de lentes fotográficas. Evite condi- ciones de almacenamiento en un ambiente caliente o frío durante demasiado tiempo.
  • Página 42: Características

    ARACTERÍSTICAS SOPORTE ACCESORIO DE DE 1/4 X 20 EN LA BASE DE CADA UNIDAD INDICADOR LED ENCENDIDO: VERDE INCLINACIÓN: ROJO BATERÍA BAJA: ÁMBAR ENCENDIDO/APAGADO VENTANAS ÓPTICAS VENTANAS ÓPTICAS PUERTA DE ACCESO A LAS PILAS USE 3 PILAS ALCALINAS AA DE 1,5 V O PILAS DE NÍQUEL-CADMIO...
  • Página 43: Etiquetado E Instrucciones De Seguridad

    REGISTERED U.S. PATENT OFFICE. COMPLIES WITH FDA STDS. 21. CFR., Los equipos PLS5 y PLS3 contienen un diodo láser semiconductor CHAP. J 1040.10 & 11 EXCEPT FOR DEVIATION con una longitud de onda de 635 nanómetros. La salida continuada de PURSUANT TO LASER NOTICE .60 OF 7/26/2006...
  • Página 44: Haces

    3 haz hacia arriba, 4 haz hacia la izquierda, 5 haz hacia la derecha. Todos los haces del equipo PLS5 presentan el mismo brillo y están dispuestos perpendicularmente entre sí. Los tres haces del equipo PLS3 son los siguientes: 1 Haz hacia adelante, 2 haz hacia abajo, 3 haz hacia arriba.
  • Página 45: Plomada

    Véase la figura 2. Utilice el soporte de pie con el equipo PLS5 o PLS3 si desea aumentar el ángulo de visión del haz número 2 (hacia abajo). Los equipos PLS3 y PLS5 pueden evaluar rápidamente las condiciones existentes para la plomada.
  • Página 46: Nivel

    IVEL Para establecer la plomada con los equipos PLS5 y PLS3, coloque el haz número 2 (hacia abajo) sobre la marca que se debe transponer. Véase la figura 1. El haz número 3 (hacia arriba) queda exactamente aplo- mado dentro de los límites especificados. Puede colocar marcas de plomada abajo y arriba, o bien en voladizo sobre el extremo del edificio, abertura de pozo o chimenea, sobre el suelo, etc.
  • Página 47: Escuadra

    SCUADRA Para establecer una escuadra (ángulo recto), coloque el equipo PLS5 con el haz número 2 (hacia abajo) sobre la línea de referencia de la disposición. Véase la figura 7. Coloque el objetivo del pén- dulo en esa línea y centre el haz número 1 (hacia delante) en el centro del objetivo. Una vez cen- trado, mueva el objetivo del péndulo hacia la escuadra en el haz número 4 (hacia la izquierda) o número 5 (hacia la derecha).
  • Página 48: Erificación De La Calibración

    ERIFICACIÓN DE LA CALIBRACIÓN Existen varios métodos sencillos para comprobar la calibración y la precisión de los equipos PLS5 y PLS3. Recomendamos que se realice periódicamente esta comprobación. MÉTODO 1 (sólo PLS5): Comprobación rápida de precisión en el funcionamiento. Coloque el equipo PLS5 en una superficie estable a unos 7,6 metros o más de una pared o un objetivo ade-...
  • Página 49: Objetivo 2

    El error máximo para el equipo PLS5 es de 0,5 mm a 7,5 m, o 3,17 mm a 15 m. El error máximo para el equipo PLS3 es de 3,17 mm a 7,5 m, o 6,35 mm a 15 m.
  • Página 50 ERIFICACIÓN DE LA CALIBRACIÓN MÉTODO 3 (tanto PLS5 como PLS3): Comprobación exacta de la precisión de la plomada. Para esta operación MARCA se precisa una altura vertical considerable (más de 3 met- ros) y la posibilidad de realizar marcas a esa altura.
  • Página 51: Soporte Magnético

    NSTRUCCIONES SOBRE EL SOPORTE MAGNÉTICO Para utilizar el soporte magnético con el láser PLS: 1. Atornille el botón roscado de 1/4 x 20 al soporte de la base del láser PLS. 2. Monte el láser PLS y el soporte con los vástagos de acero, el bastidor de la compuerta de acero, los equipos de haces, la escuadra, etc.
  • Página 52: Objetivo

    BJETIVO DEL PÉNDULO El objetivo del péndulo de la unidad PLS5 puede servirle para diferentes tareas de alineación y le permitirá ahorrar mucho tiempo. Para establecer un ángulo recto: A fin de lograr una precisión sistemática a la hora de establecer o comprobar un ángulo recto, el objetivo del equipo PLS5 se puede utilizar para transferir el haz de láser a la superficie del suelo.
  • Página 53 ISTEMA PLS5 INTERIOR-EXTERIOR El equipo PLS5 es la única herramienta de disposición punto a punto para el uso tanto en interiores como en exteriores. Tradicionalmente, la luz solar ha limitado el uso de los haces láser visibles en los proyectos de interiores. El PLS5, junto con nuestro receptor láser, brinda al contratista la posibilidad de diseñar con precisión un espacio de trabajo de más de 76 metros, incluso en los días en que la luz del sol es más intensa.
  • Página 54: Aplicaciones Del Equipo Pls5 En Exteriores

    PLICACIONES DEL EQUIPO PLS5 EN EXTERIORES CONSTRUCCIONES DE HORMIGÓN CONSTRUCCIÓN MECÁNICA Y ELÉCTRICA • Disposición de camillas de replanteo • Canalizaciones para conductos • Disposición y alineación en proyectos de • Canalizaciones para tubos de desagüe albañilería y suministro • Disposición de cortes de sierra •...
  • Página 55 SPECIFICACIONES Fuente de luz: Diodo láser semiconductor Diodo láser semiconductor 630-650 nm, visible 630-650 nm, visible Márgenes operativos: +/- 30 metros +/- 30 metros Precisión: < 1/8 de pulgada a 100 pies < _ de pulgada a 100 pies (< 3 mm a 30 metros) (<...
  • Página 56 Técnicos del laboratorio PLS PLSoPacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 (EE.UU.) www.plslaser.com o 800 601 4500...
  • Página 57 Manuale d'uso NUOVO PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Página 58 PLS. Potrete contare su un servizio rapido, nel caso fosse necessario. INDICE Introduzione........1 Livellamento..........7 Manutenzione........2 Squadro...........8 Garanzia..........2 Controllo calibratura.......9,10.11 Caratteristiche.........3 Supporto magnetico.......12 Etichette di sicurezza e istruzioni..4 Traguardo..........13 Fasci..........5 PLS5 sistema per esterno....14,15 Filo a piombo........6 Caratteristiche tecniche PLS5 e PLS3...16...
  • Página 59: Manutenzione

    Manutenzione Una buona cura degli strumenti PLS3 e PLS5 è essenzialmente retta dal buonsenso. Rimuovere le batterie dall'apparecchio se il laser deve essere conservato per un periodo di tempo prolungato. Mantenere le finestre ottiche pulite usando un panno morbido o un tessuto per la pulizia degli obi- ettivi fotografici.
  • Página 60: Caratteristiche

    Caratteristiche SUPPORTO ACCESSORI 1/4 X 20 ALLA BASE DI TUTTE LE UNITÀ INDICATORE A LED ACCESO: VERDE INCLINAZIONE: ROSSO BATTERIA SCARICA: AMBRA ACCENSIONE/SPEG NIMENTO FINESTRE OTTICHE FINESTRE OTTICHE COPERCHIO DELLA BATTERIA USARE TRE BATTERIE AA DA 1,5 V O AL NICAD...
  • Página 61: Etichette Di Sicurezza E Istruzioni

    APERTURA GLOBALLY SOURCED. FINAL ASSEMBLY IN U.S.A. PATENT #6,938,360 1-800-601-4600 CLASS 2 LASER PRODUCT PLS5 e PLS3 sono conformi agli PLS 2550 KERNER BLVD., SAN RAFAEL, CA 94901 standard USA FDA, 21 CFR, COMPLIES WITH FDA STDS. 21. CFR., S/N: DATE: Subchapter J.
  • Página 62 4 Raggio a sinistra, n. 5 Raggio a destra. Tutti i raggi del PLS5 presentano la stessa inten- sità luminosa e sono reciprocamente in squadro. I tre raggi del PLS3 sono: n. 1 Raggio in avanti, n. 2 Raggio in basso, n. 3 Raggio in alto.
  • Página 63: Filo A Piombo

    Filo a piombo Per stabilire il filo a piombo con il PLS5 e PLS3, posizionare il raggio n. 2 sul contrassegno da riportare. Vedere la figura 1. Il raggio n. 3 sarà esattamente a piombo entro le specifiche. È possibile tracciare la linea a piombo in basso e in alto, oppure a sbalzo rispetto al bordo di un'apertura di una costruzione o di un albero, di un piano, ecc., v.
  • Página 64 Livello È facile determinare e contrassegnare con precisione il livello con i modelli PLS5 e PLS3. Ruotare lo strumento sul proprio centro, arrestare per contrassegnare il livello o i punti di livello. Vedere la figura 4. È possibile usare qualsiasi superficie stabile. Con lo strumento montato su un treppiede o su supporto a parete, ruotare e marcare.
  • Página 65: Squadro

    Squadro Per stabilire lo squadro, posizionare il PLS5 con il raggio n. 2 sulla linea di riferimento. Vedere la figura 7. Posizionare il traguardo pendente sulla linea di riferimento e centrare il raggio n. 1 sul cen- tro del traguardo. Una volta centrato, spostare il traguardo sospeso per eseguire lo squadro con il raggio n.
  • Página 66: Controllo Calibratura

    Controllo della calibratura Esistono diversi semplici modi per controllare la calibratura e la precisione del PLS5 e PLS3. Si raccomanda di effettuare un controllo periodico. Metodo 1 (solo per PLS5) Controllo rapido della precisione delle prestazioni. Posizionare il PLS5 su una superficie stabile 25'-0" o più da una parete adatta o da un traguardo. Vedere la fig. 8.
  • Página 67 Controllo della calibratura METODO 2 (per PLS5 e PLS3) Controllo esatto della precisione di livellamento. Trovare un tratto abbastanza livellato (preferibilmente una pavimentazione in cemento) da circa 8 m (25') o mag- giore con due pareti opposte. Si possono usare come traguardi dei travetti 2 x 4. Vedere la fig. 9.
  • Página 68 Controllo della calibratura METODO 3 (per PLS5 e PLS3) Controllo esatto della pre- cisione del filo a piombo. Questo controllo richiede una CONTRASSEGNO distanza verticale significativa, almeno 3 m (10'-0") e la possibilità di contrassegnare a tale altezza. Posizionare lo strumento con il raggio n.
  • Página 69: Supporto Magnetico

    Istruzioni per il supporto magnetico Per utilizzare il supporto magnetico con il laser PLS: 1. Avvitare il pomello filettato 1/4 x 20 al supporto sulla base del laser PLS. 2. Fissare il laser PLS con il supporto ai perni di acciaio, ai telai in metallo delle porte, agli squadri, ecc.
  • Página 70: Traguardo

    Traguardo a pendolo Usare il traguardo a pendolo PLS5 per risparmiare tempo in molteplici compiti di allineamento. Controllo di squadratura: Per un controllo preciso di squadratura, usare il traguardo PLS5 per riportare il raggio laser sulla superficie del pavimento. Per determinare lo squadro, vedere pagina 8 del presente manuale.
  • Página 71 Sistema PLS5 per interni e per esterni Il PLS5 è l'unico strumento puntatore per uso sia in cantieri all'aperto che al chiuso. Di solito la luce del sole ha sempre limitato l'uso dei raggi laser visibili ai lavori all'interno. Il PLS5 accoppiato con il ricevitore laser offre la capacità...
  • Página 72 Applicazioni esterne del PLS5 COSTRUZIONI IN CEMENTO COSTRUZIONI ELETTRICHE E MECCANICHE • Tracciamento delle tavole guida • Tracciamento dei condotti • Tracciamento e allineamento per progetti di • Tracciamento delle linee di alimentazione muratura e scarico • Tracciamento per taglio (giunti di controllo) •...
  • Página 73: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Sorgente luminosa: diodo laser a semiconduttori diodo laser a semiconduttori 630-650 nm, visibile 630-650 nm, visibile Raggio d'azione: +/- 30 m +/- 30 m Precisione: < 1/8" @ 100 piedi < 1/4" @ 100 piedi (< 3 mm a 30 m) (<...
  • Página 74 PLS Lab Technicians PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 www.plslaser.com o 800 601 4500 (numero verde USA)
  • Página 75 Bedienungsanleitung NEUES MODELL PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Página 76 Sie im Bedarfsfall umgehend Kundendienst für Ihren Laser erhalten. INHALT Lot..............6 Einleitung ..........1 Waage............7 Wartung............2 Rechte Winkel..........8 Garantie............. 2 Prüfung der Kalibrierung ....9,10,11 Produktmerkmale........3 Magnetische Halterung.......12 Sicherheitskennzeichnung und -hinweise..4 Laserstrahlen..........5 Zielpendel........... 13 Lot..............6 -System für Außenanwendungen.. 14,15 PLS5 & PLS3 Technische Daten....16 PLS5...
  • Página 77: Wartung

    Hitze- oder Kältebedingungen. Garantie Für dieses Produkt wird dem Käufer von PLS o Pacific Laser Systems für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum gewährleistet, dass es bei normaler Verwendung frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Während der Garantiezeit und bei Vorlage des Kaufnachweises wird das Produkt von PLS ohne Verrechnung von Ersatzteil- oder Lohnkosten repariert oder ersetzt (durch das gleiche oder ein ähnliches Modell, jeweils nach...
  • Página 78: Produktmerkmale

    Produktmerkmale 1/4 X 20 ZUBEHÖRHALTERUNG IM UNTERTEIL JEDES GERÄTS ANZEIGE-LED EIN: GRÜN NEIGUNG: ROT BATTERIELADUNG SCHWACH: GELB EIN AUS OPTISCHE OPTISCHE FENSTER FENSTER BATTERIEFACHABDECKUNG VERWENDEN SIE ENTWEDER 3 AA 1,5-VOLT-ALKALI- ODER NI-CAD-BATTERIEN...
  • Página 79 S/N: DATE: Unterkapitel J. CHAP. J 1040.10 & 11 EXCEPT FOR DEVIATION PURSUANT TO LASER NOTICE .60 OF 7/26/2006 Der PLS5- und der PLS3-Laser BEIM US-PATENTAMT ANGEMELDET CLASS 2 LASER PRODUCT enthalten eine Halbleiter-Laserdiode mit einer Wellenlänge von 635 Nanometer.
  • Página 80: Laserstrahlen

    Die fünf Laserstrahlen des PLS5-Lasers sind: 1 Vorwärtsstrahl, 2 Abwärtsstrahl, 3 Aufwärtsstrahl, 4 Linker Strahl, 5 Rechter Strahl Alle PLS5-Strahlen haben die gleiche Helligkeit und sind rechtwinklig zueinander. Die drei Laserstrahlen des PLS3-Lasers sind: 1 Vorwärtsstrahl, 2 Abwärtsstrahl, 3 Aufwärtsstrahl...
  • Página 81: Lot

    Um mit dem PLS5 und PLS3 Modell zu loten, stellen Sie den Abwärtsstrahl 2 über die zu übertragende Markierung (siehe Abb. 1). Der Aufwärtsstrahl 3 ist innerhalb der Spezifikation genau lotrecht. Sie kön- nen Lotmarkierungen nach unten oder oben oder über die Kante einer Gebäude-/Schachtöffnung setzen (siehe Abb.
  • Página 82: Waage

    Waage Mit dem PLS5- und PLS3-Laser lassen sich einfach präzise horizontale und Höhenmarkierungen festlegen. Drehen Sie die Einheit um ihren Mittelpunkt und halten Sie an, um die gewünschten horizontalen oder Höhenpunkte zu markieren (siehe Abb. 4). Jede stabile Oberfläche kann verwendet werden. Bei Aufsatz auf einem Stativ oder einer Wandhalterung das Gerät drehen und die Markierung vornehmen (siehe Abb.
  • Página 83 Rechtwinkeligkeit To establish square, place the PLS with the #2 down beam over the layout reference line. See Fig. 7. Place the pendulum target on that line, and center #1 forward beam on the center of the target. Once centered, move the pendulum target to square on #4 left beam or #5 right beam. Make a mark on the floor or surface near the laser and the second mark at the desired distance from the laser.
  • Página 84: Prüfung Der Kalibrierung

    Prüfung der Kalibrierung Es gibt mehrere einfache Verfahren, um die Kalibrierung und Präzision des PLS5- und PLS3-Lasers zu überprüfen. Wir empfehlen die regelmäßige Durchführung dieser Prüfung. Methode 1 (nur PLS5) Schnelle Überprüfung der Präzision Stellen Sie den PLS5-Laser auf eine sta- bile Oberfläche im Abstand von ca.
  • Página 85 Prüfung der horizontalen Kalibrierung Methode 2 (sowohl PLS5 als auch PLS3) Genaue Prüfung der Nivellierpräzision. Machen Sie eine möglichst waagerechte Fläche mit zwei gegenüberliegenden Wänden im Abstand von ca. 8m ausfindig. Sie können z. B. auch Balkenreste als Ziele verwenden (siehe Abb. 9). Platzieren Sie den Laser ca.
  • Página 86 Prüfung der vertikalen Kalibrierung Methode 3 (sowohl PLS5 als auch PLS3) Genaue Prüfung der Lotpräzision. Das erfordert eine vertikale MARKIERUNG Höhe von ca. 3m und die Fähigkeit, an dieser Höhe eine Markierung vorzunehmen. Platzieren Sie den Laser so, dass der Abwärtsstrahl 2 über einer Kreuzmarkierung genau zentriert ist (siehe Abb.
  • Página 87: Magnetische Halterung

    Anleitung für magnetische Halterung 1. Schrauben Sie den _ x 20 Gewindeknopf an die Aufnahme am Unterteil des PLS-Lasers ein. 2. Installieren Sie den PLS-Laser und die Halterung an Stahlpfosten, Stahltürrahmen, I-Trägern, Zimmermannswinkeln etc. 3. Drehen Sie den PLS-Laser auf den gewünschten Punkt und nehmen Sie Ihre Markierung vor. Bei Kombination des PLS-Lasers, der magnetischen Halterung, eines herkömmlichen Tischlerwinkels aus Stahl und einer oder mehrerer Klemmen können Sie den Laser auf unzählige Arten installieren.
  • Página 88: Zielpendel

    Zielpendel Das PLS5 Zielpendel kann für verschiedene zeitsparende Ausrichtungsaufgaben verwendet wer- den. Für rechte Winkel: Für beständige Präzision bei der Herstellung oder Überprüfung eines rechten Winkels verwenden Sie das PLS5 Zielpendel, um den Laserstrahl auf die Bodenfläche zu übertragen. Zur Feststellung der Rechtwinkligkeit siehe Seite 8 dieser Bedienungsanleitung. Installieren Sie den PLS5-Laser zur Feststellung der Rechtwinkligkeit immer auf dem Bodenstativ.
  • Página 89: Pls5 -System Für Außenanwendungen

    PLS5-System für Innen-/Außenanwendungen Der PLS5-Laser ist das einzige Punkt-zu-Punkt-Ausrichtwerkzeug für Anwendungen im Innen- und Außenbereich. Heller Sonnenschein hatte sonst immer die Verwendung von Lasern mit sichtbarem Strahl auf Projekte im Innenbereich beschränkt. Der PLS5-Laser in Kombination mit unserem Laserempfänger ermöglicht dem Bauunternehmer das Layout einer Baustelle bis zu 60-70m selbst unter den hellsten Bedingungen im Freien.
  • Página 90 PLS5-Außenanwendungen BETONBAU MECHANISCHE UND ELEKTROANLAGEN • Verlegung von Schnurgerüsten • Einbau von Leitungsführungen • Ausrichtung von Mauerwerk • Einbau von Entsorgungs- und • Ausrichtung für Schreinerarbeiten Versorgungsleitungen • Ausrichtung von Verankerungspunkten • Einbau von Erdgasversorgungsleitungen • Ausrichtung von Pfeilern und Säulenfundamenten RAHMENBAU •...
  • Página 91: Technische Daten

    Technische Daten Lichtquelle: Halbleiter-Laserdiode Halbleiter-Laserdiode 630-650 nm, sichtbar 630-650 nm, sichtbar Arbeitsbereich: bis zu 30 m bis zu 30 m bis zu 70 m mit Empfänger Genauigkeit: < 3 mm bei 30 m < 6 mm bei 30 m Nivellierung: Automatisch Automatisch Nivellierbereich:...
  • Página 92 PLS Lab Technicians PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 USA www.plslaser.com o Tel.: +1 800 601 4500...
  • Página 93 UIDE D’UTILISATION NOUVEAU PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Página 94 Table des Matières Bienvenue chez Pacific Laser Systems. Nous sommes ravis que vous ayez choisi l’outil laser le plus précis au monde. Nous nous vouons à offrir les outils du plus haut niveau de qualité de fabrication utilisant les matériaux de la plus haute qualité disponible.
  • Página 95: Entretien

    Entretien L’entretien du PLS3 ou du PLS5 tient primordialement du bon sens. . Retirez les piles de l’unité si le laser doit être entreposé pour une durée importante. Gardez la fenêtre optique propre en la nettoyant avec un linge doux ou tissu pour nettoyage de lentilles photographiques.
  • Página 96: Parties Fonctionnelles

    PARTIES FONCTIONNELLES ACCESSOIRE DE MONTAGE À FILETS DE 1/4 X 20 IVOYANT DEL DANS LA BASE DE TOUTES LES UNITÉS EN MARCHE : VERT INCLINÉ : ROUGE PILES FAIBLES : AMBRE (OFTEN TRANSLATED AS « ORANGE ») FENÊTRES OPTIQUES FENÊTRES OPTIQUES COMPARTIMENT À...
  • Página 97: Marquage Et Instructions De Sécurité

    BUREAU D’ENREGISTREMENT DES BREVETS AMÉRICAINS. COMPLIES WITH FDA STDS. 21. CFR., Les instruments PLS5 et PLS3 contiennent une diode laser semiconductrice CHAP. J 1040.10 & 11 EXCEPT FOR DEVIATION de longueur d’onde de 635 nanomètres. La sortie continue de tout fais- PURSUANT TO LASER NOTICE .60 OF 7/26/2006...
  • Página 98: Faisceaux

    ; n° 4, faisceau gauche ; n° 5, faisceau droit. Tous les faisceaux du PLS5 ont la même intensité et sont à angle droit l’un par rapport à l’autre. Les trois faisceaux du PLS3 sont : nN° 1, faisceau avant ; n° 2, faisceau vers le bas ; n° 3, faisceau vers le haut.
  • Página 99: Aplomb

    Voir la figure 2. Pour accroître l’angle de vue du faisceau n° 2 vers le bas, utilisez le socle de votre PLS5 ou PLS3. Les appareils PLS3 et PLS5 peuvent rapidement matérialiser les conditions d’aplomb.
  • Página 100: Niveau

    Niveau Avec les PLS5 et PLS3, vous pouvez établir facilement et marquer de façon précise les pentes et niveaux des sites. Faites pivoter l’unité autour de son centre, en l’arrêtant pour marquer les points de pente ou de niveau désirés. Voir la figure 4. Toute surface stable peut être utilisée. En montage sur un trépied ou support mural, faites pivoter et marquez.
  • Página 101: Angle Droit

    Angle droit Pour établir un angle droit avec le PLS5, placez le faisceau n° 2 vers le bas, par dessus la ligne de référence du plan. Voir la figure 7. Placez la cible pendulaire sur cette ligne et centrez le faisceau n°...
  • Página 102: Vérification De L'éTalonnage

    Vérification de l’étalonnage Plusieurs méthodes simples de vérification d'étalonnage et de la précision des appareils PLS5 et PLS3 existent. Nous vous recommandons de faire périodiquement ces vérifications. Méthode 1 (PLS5 seulement), vérification rapide de la performance et de la précision. Placez le PLS5 sur une surface stable à...
  • Página 103 Alors, divisez cette différence par deux pour déterminer l’erreur de niveau exacte. L’erreur maxi- male pour le PLS5 est de 1,5 mm à 8 m ou 3 mm à 16 m. L’erreur maximale pour le PLS3 est de 3 mm à 8 m ou 6 mm à 16 m.
  • Página 104 Vérification de l’étalonnage Méthode 3 (pour les deux instruments, PLS5 et PLS3), vérification exacte de la précision de l’aplomb. Cette vérifi- MARQUE cation exige une hauteur verticale significative (minimum de 3 m) et la possibilité de faire une marque à cette hau- teur.
  • Página 105: Support Magnétique

    Instructions pour le support magnétique Pour utiliser le support magnétique avec le laser PLS : 1. Vissez le bouton à filets ? x 20 au montant sur la base du laser PLS. 2. Montez le laser PLS et son support sur une tige d’acier, un cadre de porte d’acier, une poutre en I, une équerre de charpentier etc.
  • Página 106: Cible

    Cible pendulaire (option) Utilisez la cible pendulaire PLS5 pour économiser du temps de plusieurs tâches d’alignement. Pour angle droit : pour obtenir une précision continue lors de l’établissement ou la vérification d’angles droits, utilisez la cible PLS5 pour transférer le faisceau laser à la surface du plancher. Pour établir un angle droit, reportez-vous à...
  • Página 107 Système intérieur/extérieur du PLS5 L’instrument PLS5 est le seul outil de disposition point par point utilisable pour les sites de travail intérieurs et extérieurs. La brillance du soleil a par le passé restreint l’utilisation des lasers à fais- ceau visible aux projets intérieurs. Le PLS5 utilisé conjointement avec notre récepteur laser procure aux sous-traitants la possibilité...
  • Página 108 Applications extérieures du PLS5 CONSTRUCTION MÉCANIQUE ET ÉLECTRIQUE CONSTRUCTIONS EN BÉTON • Cheminement brut de conduits • Disposition de traverses • Cheminement brut de circuits d’alimentation • Disposition et alignement de projets de et de décharge maçonnerie • Cheminement brut de circuits de gaz naturel •...
  • Página 109: Fiche Technique

    Fiche technique Source de lumière : Diode laser semiconductrice Diode laser semiconductrice 630 à 650 nm, visible 630 à 650 nm, visible Portée utile : +/- 30 m +/- 30 m Précision : <3 mm à 30 m <6 mm à 30 m Mise à...
  • Página 112 Techniciens du labo. PLS PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 États-Unis www.plslaser.com • 800 601 4500...

Este manual también es adecuado para:

Pls5

Tabla de contenido