Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Triton Powered Respirator.
These instructions contain information necessary for safe and effective
operation of this product. Please keep this manual close to hand and ensure all users
have read and fully understand these instructions prior to use.
CONSIGNES D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d'avoir acheté ce Masque à adduction d'air Triton.
Ces instructions comportent des informations nécessaires à une utilisation sûre et
efficace de ce produit. Veuillez conserver ce manuel à portée de main, et assurez-vous
que tous les utilisateurs aient lu et comprennent parfaitement ces instructions avant
toute utilisation.
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
Gracias por adquirir un Respirador purificador Triton.
Estas instrucciones contienen información necesaria para el manejo seguro y eficaz del
producto. Conserve este manual a su alcance y asegúrese de que todos los usuarios
hayan leído y comprendido las instrucciones que en él se indican antes de comenzar a
trabajar.
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
Vielen Dank für den Kauf eines Triton batteriebetriebenen Atemgerätes.
Diese Anleitung enthält Informationen, die für den sicheren und wirkungsvollen
Betrieb dieses Produktes wichtig sind. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
griffbereit auf, und sorgen Sie dafür, daß alle Benutzer vor der Anwendung diese
Anleitung gelesen und vollkommen verstanden haben.
Powered Respirator
(21244)
Due to our company policy of continuous
product improvement, specifications may
change without notice.
En raison de notre politique d'amélioration
continue, les caractéristiques techniques
peuvent être modifiées sans préavis.
Debido a la política de mejora continua
de los productos que lleva a cabo nuestra
compañía, las especificaciones podrían
cambiar sin previo aviso.
Aufgrund unserer
Unternehmensphilosophie ständiger
Produktverbesserung, kann sich die
Produktbeschreibung ohne vorherige
Ankündigung ändern
RTD10000582AA
PRA0?? 12.03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton 21244

  • Página 1 CONSIGNES D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ Nous vous remercions d'avoir acheté ce Masque à adduction d'air Triton. Ces instructions comportent des informations nécessaires à une utilisation sûre et efficace de ce produit. Veuillez conserver ce manuel à portée de main, et assurez-vous que tous les utilisateurs aient lu et comprennent parfaitement ces instructions avant toute utilisation.
  • Página 2: Limitations Of Use

    • Mists, gases or vapour. • Low oxygen atmospheres (less than normal atmospheric oxygen). 2. The Triton Powered Respirator is not suitable for use in atmospheres containing flammable gases or explosive dusts (eg spray painting, grain handling facilities, powder coating etc).
  • Página 3: Battery Charging

    (NiCad) batteries. With proper use and care the battery life should be several years and/or 1,000 recharging cycles. On a full charge, with batteries in good condition, the Triton Powered Respirator should operate for a minimum of 4 hours before the air flow rate falls away.
  • Página 4 FLOW TESTING Before use and whenever a reduction in air flow is noted, a flow Fig. 3 test using the supplied flow meter is recommended. 1. Disconnect the hose from the air filter unit. 2. Check that the 2 filter cartridges and pre-filter are correctly fitted (See “Filters”).
  • Página 5 Although the visor is moulded from a high grade, scratch resistant polycarbonate, it may eventually need replacing. Replacement visors can be ordered through your local Triton outlet by quoting part no. PRA015. Fig. 10 REMOVE THE VISOR by unscrewing the two knurled plastic pivot bolts.
  • Página 6 FILTERS The Triton Powered Respirator uses one cleanable pre-filter and two disposable filter cartridges. A spare pre-filter is also supplied. Fig. 12 Reduced airflow will result from dirty filters - maintenance should be carried out as detailed below. THE PRE-FILTER The pre-filter clicks into place in the the base of the air filter unit.
  • Página 7 Fitting CIGWELD 455481 Filter Cartridges These filters will only fit one way - with the cylindrical extensions through the holes in the foam sealing face. Refit the lid, ensuring that the filters are held firmly in place by the two springs on the underside of the lid and are not dislodged during closure.
  • Página 8 Warranty Registration Card defective due to faulty materials or and return it to your local Triton office, workmanship within 12 MONTHS from within 28 days of purchase. the date of original purchase, Triton will...
  • Página 9: Warranty Registration

    25-35 36-45 46-55 56-65 over 65 Occupation: ___________________________________ FOLD HERE For what jobs do you intend using the Triton Powered Respirator: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Please list any other Triton products you own: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ COMMENTS / SUGGESTIONS Our aim is to provide innovative quality products which are excellent value for money. If you have any comments on how we can improve our products or service, please let us know.
  • Página 10 Triton Manufacturing & Design Co. Pty. Ltd _______________________________ _______________________________ _______________________________...
  • Página 11 36-45 ans 46-55 ans 56-65 ans Plus de 65 ans Profession : ___________________________________ Pour quels travaux avez-vous l'intention d'utiliser le Masque à adduction d'air Triton : ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Veuillez indiquer les autres produits Triton que vous possédez : ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ COMMENTAIRES/SUGGESTIONS Notre objectif est de fournir des produits innovants de qualité...
  • Página 12 Triton Manufacturing & Design Co. Pty. Ltd _______________________________ _______________________________ _______________________________...
  • Página 13: Limitations D'UTilisation

    (peinture par pulvérisation, installations de traitement du grain, revêtements par pulvérisation par exemple). 3. Le Masque à adduction d'air Triton n'est pas recommandé pour une utilisation en dehors de la plage de température -6 °C à 50 °C.
  • Página 14: Charge Des Batteries

    Il est recommandé d'effectuer, une fois par mois, une recharge complète du Masque à adduction d'air Triton, puis de le faire fonctionner jusqu'à ce que le débit passe sous le niveau normal (voir la section "Test du débit d'air") ; enfin, effectuez de nouveau une recharge complète afin de minimiser les effets de mémoire et d'entreposage.
  • Página 15: Mise En Place & Fonctionnement

    TEST DU DÉBIT D'AIR Avant utilisation et lorsqu'une réduction du débit d'air est constatée, il est Fig. 3 recommandé d'effectuer un test du débit d'air à l'aide du débitmètre fourni. 1. Déconnectez le flexible du compartiment de filtrage. 2. Vérifiez que les 2 cartouches filtrantes et le préfiltre sont correctement installés (voir la section "Filtres").
  • Página 16 Bien que la visière soit faite en polycarbonate de première qualité résistant à la rayure, un remplacement peut s'avérer nécessaire. Des visières de rechange peuvent être commandées par l'intermédiaire de votre point de vente Triton local (pièce n° PRA015). Fig. 10 Pour RETIRER LA VISIÈRE, dévissez les deux boulons de...
  • Página 17 FILTRES Le Masque à adduction d'air Triton utilise un préfiltre nettoyable et deux cartouches filtrantes jetables. Un préfiltre de rechange est également fourni. Fig. 12 Un débit d'air réduit peut être dû à des filtres encrassés - l'entretien doit être effectué comme suit.
  • Página 18 Mise en place des cartouches filtrantes CIGWELD 455481 Ces filtres ne peuvent être placés que dans un sens, les extensions cylindriques devant être insérées à travers les trous situés dans le dispositif d'étanchéité en mousse. Remettez le couvercle en place en veillant à ce que les filtres soient fermement maintenus en place par les deux ressorts situés sous le couvercle, sans être déplacés pendant la fermeture.
  • Página 19 Tarjeta de inscripción de garantía adjunta y toda pieza defectuosa debido a defectos de devuélvala a la oficina de Triton de su zona material o de fabricación dentro de los 12 dentro de los 28 días de la compra.
  • Página 20: Limitaciones De Uso

    • Atmósferas bajas en oxígeno (con un nivel de oxígeno en atmósfera inferior al normal). 2. El Respirador purificador Triton no resulta apropiado en atmósferas que contengan gases inflamables o partículas explosivas (por ejemplo: pintura con pistola, instalaciones de manipulación de grano, pintura en polvo, etc.)
  • Página 21: Registro De La Garantía

    Menos de 25 25-35 36-45 46-55 56-65 Más de 65 Profesión: ___________________________________ ¿En qué tipo de tareas tiene previsto utilizar el Respirador purificador Triton?: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Enumere otros productos de Triton que posea: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ COMENTARIOS / SUGERENCIAS Nuestro objetivo es ofrecer productos innovadores de calidad que supongan una excelente inversión. Si desea realizar algún comentario sobre el modo en que podemos mejorar nuestros productos o servicio,...
  • Página 22 Triton Manufacturing & Design Co. Pty. Ltd _______________________________ _______________________________ _______________________________...
  • Página 23: Recarga De Las Baterías

    (NiCad). Con un uso y cuidados adecuados, la vida de las baterías debería ser de varios años y/o 1.000 ciclos de recarga. Con las baterías en buen estado y en carga completa, el Respirador purificador Triton debería funcionar durante un periodo mínimo de 4 horas antes de que comenzase a decrecer el flujo de aire.
  • Página 24: Pruebas De Flujo

    PRUEBAS DE FLUJO Antes de utilizar el Respirador, y siempre que se perciba una reducción del Fig. 3 flujo de aire, se recomienda efectuar una prueba de flujo utilizando el medido de flujo que se incluye. 1. Desconecte el tubo de la unidad de filtro de aire. 2.
  • Página 25: Limpieza, Extracción Y Ajuste De La Pantalla

    Aunque la pantalla está modelada con policarbonato de alta calidad, anti-rayado, es posible que tuviese que ser sustituida, llegada el caso. Las pantallas de sustitución pueden encargarse a través de su punto de venta de Triton local indicando el número de pieza PRA015. Fig. 10 PARA RETIRAR LA PANTALLA, desatornille los dos pernos de plástico moleteados de pivote.
  • Página 26 CIGWELD 455481. Cuando se utilizan en el Respirador purificador Triton, los cartuchos Protector cumplen con los requisitos de la clase PAPR P1 de la norma AS/NZS 1716 "Dispositivos de protección respiratoria", mientras que los cartuchos CIGWELD cumplen con los requisitos de la clase PAPR P2.
  • Página 27: Extracción Y Colocación Del Recubrimiento De Protección

    Colocación de los cartuchos de filtro CIGWELD 455481 Estos filtros sólo encajan de una forma, con las extensiones cilíndricas a través de los orificios de la base de espuma. Vuelva a colocar la tapa asegurándose de que los filtros se mantienen firmes en su lugar por medio de los dos muelles situados en la parte inferior de la tapa y que no se descolocan al cerrar.
  • Página 28: Technische Angaben

    • Nebel, Gase oder Dämpfe. • Atmosphären mit niedrigem Sauerstoffgehalt (niedriger als normaler Sauerstoffgehalt in der Luft). 2. Das Triton batteriebetriebene Atemgerät ist nicht für die Anwendung in Atmosphären geeignet, in denen entzündliche Gase oder explosiver Staub vorhanden sind (z.B. in Farbspritzanlagen, Getreideanlagen, oder Pulverbeschichtungsanlagen).
  • Página 29: Aufladen Der Batterien

    Kadmium (NiCad) Batterien. Bei ordnungsgemäßer Anwendung und Pflege sollte die Lebensdauer der Batterien mehrere Jahre und/oder 1.000 Aufladezyklen betragen. In vollaufgeladenem Zustand und bei guten Batterien sollte das Triton batteriebetriebene Atemgerät eine Betriebsdauer von mindestens 4 Stunden aufweisen, ehe die Luftdurchflußgeschwindigkeit sinkt.
  • Página 30 ÜBERPRÜFEN DES DURCHFLUSSES Vor der Anwendung, und jedesmal, wenn ein verringerter Luftdurchfluß bemerkt wird, wird ein Überprüfen des Durchflusses anhand des mitgelieferten Durchflußmeßgerätes empfohlen. Abb. 3 1. Ziehen Sie den Schlauch vom Luftfiltergerät ab. 2. Überprüfen Sie, daß die beiden Filterpatronen und Vorfilter richtig sitzen (siehe "Filter"). 3.
  • Página 31 Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Obwohl das Visier aus hochgradigem, kratzfesten Polycarbonat geformt ist, muß es möglicherweise ersetzt werden. Sie können Ersatzvisiere, unter Angabe der Teil-Nr. PRA015, bei Ihrem Triton-Händler bestellen. Abb. 10 ENTFERNEN SIE DAS VISIER indem Sie die beiden gerieften Angelpunktschrauben aus Plastik abschrauben.
  • Página 32 FILTER Das Triton batteriebetriebene Atemgerät verwendet einen Filter, der gereinigt bzw. gewaschen werden kann, und zwei Einwegfilterpatronen. Außerdem wird ein Abb. 12 Ersatzvorfilter mitgeliefert. Schmutzige Filter haben verringerten Luftdurchfluß zur Folge. Die Filter sollten entsprechend der nachstehenden Angaben gepflegt werden.
  • Página 33 Einsetzen der CIGWELD 455481 Filterpatronen Diese Filter passen nur in eine Richtung in das Gerät, nämlich mit den zylindrischen Verlängerungen durch die Löcher in der Schaumabdichtungsoberfläche. Bringen Sie den Deckel wieder an und achten Sie darauf, daß die Filter von den beiden Federn auf der Unterseite des Deckels fest in Position gehalten werden, und daß...
  • Página 34 TRITON GARANTIE Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Triton Powered Respirator. Triton Manufacturing & Design Co. Pty. Ltd. gibt dem Füllen Sie die beigefügte Garantiekarte aus und Käufer dieses Produkts die Garantie, dass im Falle senden Sie sie innerhalb von 28 Tagen an Ihren eines Defekts eines Teils des Geräts auf Grund von...
  • Página 35 Unter 25 25-35 36-45 46-55 56-65 über 65 Beruf: ___________________________________ Für welche Arbeiten beabsichtigen Sie, das Triton batteriebetriebene Atemgerät zu verwenden: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Bitte führen Sie alle anderen Triton-Produkte auf, die Sie besitzen: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ COMMENTS / SUGGESTIONS Es ist unser Ziel, innovative Qualitätsprodukte zu liefern, die ein ausgezeichnetes Preis-Leistungs- Verhältnis bieten.
  • Página 36 Triton Manufacturing & Design Co. Pty. Ltd _______________________________ _______________________________ _______________________________...

Tabla de contenido