Página 1
KAPROMETER K7 with Bluetooth Model No. 377 User Manual Manual del usuario Manuel d'utilisation Руководство по эксплуатации 2AAA 100m (238') INCLUDED...
Página 2
Thank you for purchasing our professional laser distance measurer KAPROMETER K7. Please read carefully this user manual before using the product for the first time. You are now the owner of one of our innovative state-of-the-art measuring tools. This tool incorporates new laser technology that will allow you to measure, or calculate distances quickly, accurately and reliably.
FEATURES • Measuring distance up to 100m (328'). • Outdoor measuring distance of up to 10m (39') • Built-in red transparent Flip cover to enhance the visibility of the laser red dot, and protect the keypad from damage and accidental activation •...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING This product is emitting radiation that is classified As class II according to EN 60825 -1 The laser radiation can cause serious eye injury • Do not stare into the laser beam • Do not position the laser beam so that it unintentionally blinds you or others.
GENERAL INSTRUCTIONS • Do not remove or deface warning labels. • Do not disassemble the product, laser radiation can cause serious eye injury. • Do not drop the unit. • Do not use solvents to clean the unit. • Do not use in temperatures below -5°C or above 45°C (14°F to 113°F) •...
MAINTENANCE • Clean the aperture lens with a clean soft cloth only. • Do not use solvents. • If the laser measurer is exposed to water, dry it before storing. • Remove the battery if the laser measurer will be unused for a long period of time.
OVERVIEW a. LCD b. Indirect Measurement Angle measurement c. Subtract button d. Timer e. Reference point f. Measurement Button g. Backlight / Laser Pointer Mode h. Continuous Measurement / Stake Out Setup i. Measurement Units / Bluetooth Operation j. Area / Volume k.
LCD ICONS LCD Screen Icons 15 SEC A. Laser beam Indicator H. Indirect Measurement B. Angle display I. Maximum & Minimum C. Area & Volume display D. Memory Index J. Addition and Subtraction E. Timer K. Bluetooth F. Battery Level Bar L.
BATTERY INSTALLATION 1. This unit is powered by 2 x AAA Batteries. 2. Slide downward the battery lid. 3. Insert 2 new AAA batteries of the same brand according to the polarity diagram on the inside of the battery compartment. 4.
Página 11
WARNING: Batteries can deteriorate, leak or explode, and can cause injury or fire. 1. Do not shorten the battery terminals. 2. Do not charge Alkaline batteries. 3. Do not mix old and new batteries. 4. Do not dispose of batteries into household waste. 5.
OPERATING INSTRUCTIONS Switch ON and OFF. to turn ON the device. 1. Press the 2. The device will process the start-up procedure and the laser beam will turn ON and the device is ready for taking measurements. 3. To turn OFF the device press and hold the button until the beep is heard.
Continuous Distance Measurement Mode. 1. Continuous Measurement or tracking measurement, is recommend for seeking the right distance. 2. Short press on the puss button will enter to the continuous measurement mode with Max and Min sign displayed. 3. Direct the laser beam onto the target. 4.
Measuring Reference Point The product has three reference points in relation to the unit: rear, middle (tripod thread) and front. By default, the reference point is set at the rear. Press the button to choose different reference points of measurements.
Measurement Addition & Subtraction 1. After making your first measurement press to set the measurement result ready for addition or subtraction. 2. Take the second measurement. 3. Press to add the second result to the first or subtract the second result from the first. You can also add and subtract Area, Volume and Angles by the same method.
Página 16
Meter Feet Inch 0’0” 1/32 1/32 1/16 Length 0’0” 1/32 1/32 1/16 Area m² ft² ft² ft² ft² ft² ft² Volume m³ ft³ ft³ ft³ ft³ ft³ ft³...
Measuring Functions This device provides various advance functions to meet most of your measurement demands. Follow the flow diagram below to operate your laser distance meter. Press the button Pressing the button repeatedly will activate the Space function Area Volume Single Measurement.
Volume Measurements and Calculations 6. Press twice to enable Volume measurement. 7. Laser will be activated when entering volume measurement mode. 8. Follow the instructions on the screen and measure Width (1), Length (2) and Height (3) . 9. After finishing all the measurements, the calculated value of the volume will appear on the screen.
Página 19
10.Tap on to get to Single measurement mode.
INDIRECT MEASUREMENTS Indirect Measurements This device can calculate distances based on the Pythagorean Theorem. You can use the following working procedures to measure and calculate distances in places which are inaccessible. There are 6 indirect measurements modes, and you can choose the right mode by pressing this button to switch between them.
Página 22
Indirect Distance Measurement II (Calculating the opposite of triangle) 1. Press the button twice, the icon will appear on the screen with its upper hypotenuse blinking, and the laser beam will be activated. 2. Press the button to measure the upper blinking hypotenuse (1).
Indirect Distance Measurement III - (Calculating the difference between two opposite sides of two right-angle triangles) 1. Press the button three times. The icon will appear on the screen with its upper hypotenuse blinking, and the laser beam will be activated. 2.
Indirect Measurement of Vertical Height IV - (Calculating the opposite height of right-angle triangle using angle measurement) 1. Press the button four times, the icon will appear on the screen with its hypotenuse blinking, and the laser beam will be activated.
Indirect Measurement of Vertical Height V - (Calculating the opposite height of triangle using angle measurement) 1.Press the button five times, the icon will appear on the screen with its upper hypotenuse blinking, and the laser beam will be activated. 2.Tilt the unit and direct the laser beam to the target, and press the button to measure the upper blinking hypotenuse (1).
Indirect Measurement of Vertical Height VI- (Calculating the height as the difference between the two opposite right-angle triangles using angle measurement) 1. Press the button six times. The icon will appear on the screen with its upper hypotenuse blinking, and the laser beam will be activated.
Angle Measurement 1. Press the button seven times. The icon will appear on the screen. The laser beam will be activated, and the angle appears at the bottom row. 2. Tilt the unit and direct the laser beam to the target, and Press the button to measure the inclination angle, the measured value will freeze on the bottom row.
Angle Measurement with "False zero" 1. Press the button seven times. The icon will appear on the screen. The laser beam will be activated, and the angle appears at the bottom row. 2. Press and hold the button to set the inclination reference zero as "false zero".
Stake Out Measurement Stake out measurement helps users to divide long distance into equal segments. This function is used in Continuous Measurement Mode with preset stake out distance. Setup Stake-out Distance 1. Press and hold to enter the setup mode. 2.
Memory Storing Results and Memory Recall The internal memory can hold 50 measurements or calculation results. 1. Press to save the measurement result in the device memory. The index of the used memory cell appears on top of the screen. If the stored is the calculation result, the measurements used for this calculation are stored as well.
4. To clear all stored measurements, press and hold the button again. Backlight Short press on the button will turn on or off the screen backlight. Laser Pointer Mode Press and hold to turn on the laser pointer mode. Press and hold again to turn off the laser pointer mode.
CALIBRATION OF ANGLE SENSOR 1. Find flat, stable and leveled surface, such as a table before starting the calibration procedure. 2. Turn the device OFF. 3. Press and hold both buttons the button until a short beep will be heard, and “CAL0” will appear on the screen.
Página 38
8. When step 2 is finished, lay the device down on the table with the LCD screen facing up. 9. Press the button , to continue the self-calibration (3rd step). 2 short beeps will be heard. “CAL3” will appear on the screen, and a long beep notification that calibration step 3 has finished.
Página 39
11. Press the button to continue the self-calibration (4th step). 2 short beeps will be heard. “CAL4” will appear on the screen, and long beep notification that calibration process has finished. 12. After finishing the calibration the device will turn off automatically. 13.
USING THE BLUETOOTH APPLICATION 1. Download and install the application MEASURE CAM 2. Activate the application 3. Press and hold the Bluetooth button . The Bluetooth icon on the display will start blinking. 4. Touch the icon, the phone will start searching for the Bluetooth devices.
Página 41
5. Once the Laser Distance Meter has been found and displayed on the screen of the phone, push to establish the Bluetooth connection between the phone and the distance meter. The distance meter will sound the audible signal and the Bluetooth icon on the display will stop blinking and will appear steady –...
Página 42
7. To draw the measure arrow on the picture press the icon to choose the desired arrow, and drag the arrow on the screen. 8. To confirm press the icon √ in the upper left corner.
Página 43
9. During the use of the picture the white semi-transparent window appears in the upper right corner of the screen. While making a measurement by distance meter, the result will appear in this window. 10. To assign the result to the arrow, drag the number from the window to the selected arrow until the arrow turns yellow and release the finger - the number assigned to the arrow.
Página 45
11. You can customize the arrow's appearance by using the “Settings”: 12. You can rename the picture by pressing on the icon 13. To share the picture you can press on the icon 14. Pressing on the icon will open the following icons: •...
SPECIFICATIONS Measuring Range 0.05m ~ 100m Resolution 0.001 m Accuracy ±1.5mm Measurement Speed 0.5 Sec Memory capacity Laser Type 650nm, Class II, <1mW Beam Size 25mm@30m Battery 2 AAA Batteries Battery Life 10,000 Measures Operation -5°C ~ 45°C Temperature Storage Temperature -20°C ~ 60°C Device Power-Off After 3 minutes...
It does not cover products that are used improperly, altered or repaired without Kapro approval. In the event of a problem with the laser level you have purchased, please return the product to the place of purchase with the proof of purchase.
Página 48
Gracias por adquirir nuestro medidor de distancia láser profesional KAPROMETER K7. Lea detenidamente este manual del usuario antes de utilizar el producto por primera vez. Ahora es propietario de una de nuestras innovadoras herramientas de medición de última generación.Esta herramienta incorpora una nueva tecnología láser que le permitirá...
Página 49
CONTENIDOS • Funciones ..............50 • Instrucciones de seguridad ........51 • Instrucciones generales ........... 52 • Mantenimiento ............53 • Códigos de error ............53 • Descripción general ..........54 • Iconos LCD ..............55 • Instalación de las pilas ..........56-57 •...
FUNCIONES • Medición de la distancia hasta 100m (328'). • Medición de la distancia exterior hasta 10m (39') • Cubierta abatible roja transparente incorporada para mejorar la visibilidad del punto rojo láser y proteger el teclado contra daños y que se active por accidente •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto emite radiación clasificada como de Clase II según la norma EN 60825 -1 La radiación láser puede causar lesiones oculares graves • No mire directamente al rayo láser • No posicione el haz de láser de modo que enceguezca sin querer a otras personas o a usted mismo.
INSTRUCCIONES GENERALES • No quite ni tache las etiquetas de advertencia. • No desmonte el producto, la radiación láser puede provocar graves lesiones oculares. • Tenga cuidado de no dejar caer la unidad al suelo. • No utilice disolventes para limpiar la unidad. •...
MANTENIMIENTO • Limpie la lente de apertura con un paño suave y limpio solamente. • No utilice disolventes. • Si el medidor de láser se expone al agua, séquelo antes de guardarlo. • Saque las pilas si no va a utilizar el medidor de láser durante un largo período de tiempo.
DESCRIPCIÓN GENERAL a. LCD b. Medición indirecta Medición de ángulo c. Botón de resta d. Temporizador e. Punto de referencia f. Botón de medición g. Modo luz de fondo / Puntero láser h. Medición continua / Configuración de replanteo i. Unidades de medida / funcionamiento del Bluetooth j.
ICONOS LCD Iconos de pantalla LCD 15 SEC A. Indicador del rayo láser H. Medición continua B. Pantalla de ángulo I. Pantalla de máximo y C. Área y volumen mínimo D. Índice de memoria J. Suma y resta E. Temporizador K.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Esta unidad funciona con 2 pilas AAA. 2. Deslice hacia abajo la tapa de las pilas. 3. Introduzca 2 pilas AAA de la misma marca según el diagrama de polaridad que se encuentra en el interior del compartimento de las pilas.
Página 57
ADVERTENCIA: Las pilas pueden deteriorarse, producirse fugas o explotar, y pueden causar lesiones o incendios.. 1. No acorte los terminales de las pilas. 2. No cargue pilas alcalinas. 3. No mezcle pilas usadas y nuevas. 4. No tire las pilas a la basura doméstica. 5.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encendido y Apagado para Encender el dispositivo. 1. Pulse en 2. El dispositivo iniciará el procedimiento de arranque, el rayo láser se encenderá y el dispositivo estará listo para realizar mediciones. 3. Para Apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón hasta que oiga el pitido.
Modo de medición de distancia continua. 1. Se recomienda la medición continua o la medición de seguimiento, para buscar la distancia correcta. 2. Pulse brevemente el pulsador para entrar en el modo de medición continua cuando aparezca el signo máximo y mínimo. 3.
Punto de referencia de medición El producto tiene tres puntos de referencia en relación con la unidad: posterior, medio (rosca del trípode) y delantero. De forma predeterminada, el punto de referencia se ajusta en la parte posterior. Pulse el botón para seleccionar diferentes puntos de medición.
Suma y resta de la medición 1. Después de realizar la primera medición, pulse para ajustar el resultado de la medición listo para suma o resta. 2. Efectúe la segunda medición. 3. Pulse para añadir el segundo resultado a la primera o para restar el segundo resultado del primero.
Página 62
Metro Pies Pul. 0’0” 1/32 1/32 1/16 Longitud 0’0” 1/32 1/32 1/16 Área m² ft² ft² ft² ft² ft² ft² Volumen m³ ft³ ft³ ft³ ft³ ft³ ft³...
Funciones de medición Este dispositivo proporciona varias funciones avanzadas para cumplir con la mayoría de sus demandas de medición. Siga el diagrama de flujo que aparece a continuación para utilizar su medidor de distancia láser. Pulse el botón Al pulsar el botón repetidamente se activará...
Cálculos y mediciones de área Cálculos y mediciones de volumen 1. Pulse el botón una vez para activar la medición de área. 7. El láser se activará al entrar en el modo de medición de volumen. 8. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para medir la anchura (1), la longitud (2), y la altura (3).
Página 65
10.Pulse en para obtener el modo de medición individual. Cálculos y mediciones de volumen...
MEDICIONES INDIRECTAS Mediciones indirectas Este dispositivo puede calcular distancias en base al Teorema de Pitágoras.Puede utilizar los siguientes procedimientos de funcionamiento para medir y calcular distancias en lugares de difícil acceso. Hay 6 modos de medición indirectos, y puede elegir el modo correcto pulsando este botón para cambiar entre ellos.
Página 68
Medición de distancia indirecta II (Cálculo de lo opuesto del triángulo) 1.Pulse el botón dos veces, aparecerá el icono en la pantalla con su hipotenusa parpadeando, y se activará el rayo láser. 2. Pulse el botón para medir la hipotenusa parpadeante superior (1).
Medición de la distancia indirecta III - (Cálculo de la diferencia entre dos lados opuestos de dos triángulos de ángulo recto) Pulse el botón tres veces. El icono aparecerá en la pantalla con su hipotenusa superior parpadeando, y se activará el rayo láser. 2.
Medición indirecta de la altura vertical IV - (Cálculo de la altura opuesta del triángulo del ángulo recto mediante la medición del ángulo) 1. Pulse el botón cuatro veces, aparecerá. El icono en la pantalla con su hipotenusa parpadeando, y se activará el rayo láser. 2.Incline la unidad y dirija el rayo láser hacia el objetivo.
Página 73
Medición indirecta de la altura vertical IV...
Medición indirecta de la altura vertical V - (Cálculo de la altura opuesta del triángulo mediante la medición del ángulo) 1.Pulse el botón cinco veces, aparecerá el icono en la pantalla con su hipotenusa superior parpadeando, y se activará el rayo láser.
Página 75
Medición indirecta de la altura vertical V...
Medición indirecta de la altura vertical VI- (Cálculo de la altura como la diferencia entre los dos triángulos de ángulo recto opuestos usando la medición del ángulo) 1. Pulse el botón seis veces El icono aparecerá en la pantalla con su hipotenusa superior parpadeando, y se activará el rayo láser.
Página 77
Medición indirecta de la altura vertical VI...
Medición del ángulo 1. Pulse el botón siete veces. Aparecerá el icono en la pantalla. Se activará el rayo láser y aparecerá el ángulo en la fila inferior. 2. Incline la unidad y dirija el rayo láser hacia el objetivo, y pulse el botón para medir el ángulo de inclinación, el valor medido se fijará...
Medición de ángulo con "Cero falso'' 1. Pulse el botón siete veces. Aparecerá el icono en la pantalla. Se activará el rayo láser y aparecerá el ángulo en la fila inferior. 2. Mantenga pulsado el botón para ajustar la referencia de inclinación cero como "cero falso".
Medición de replanteo La medición de replanteo ayuda a los usuarios a dividir largas distancias en segmentos iguales. Esta función se utiliza en el modo de medición continua con la distancia de replanteo preestablecida. Configurar distancia de replanteo 1. Mantenga pulsado para introducir el modo de configuración.
Resultados de almacenamiento de memoria y recuperación de memoria La memoria interna puede contener 50 mediciones o resultados de cálculo. 1.Pulse en para guardar el resultado de la medición en la memoria del dispositivo. Aparece el índice de la celda de memoria utilizada en la parte superior de la pantalla.
4. Para borrar todas las mediciones almacenadas, mantenga pulsado el botón de nuevo. Luz de fondo Pulse brevemente el botón para activar o desactivar la luz de fondo de la pantalla. Modo de puntero láser Mantenga pulsado para activar el modo de puntero láser. Mantenga pulsado de nuevo para desactivar el modo de puntero láser.
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE ÁNGULO 1. Encuentre una superficie plana, estable y nivelada, como por ejemplo una mesa antes de iniciar el procedimiento de calibración. 2. Apague el dispositivo. 3. Mantenga pulsado ambos botones y el botón hasta que escuche un pitido corto, y aparecerá...
Página 84
8. Cuando finalice el paso 2, coloque el dispositivo sobre la mesa con la pantalla LCD hacia arriba. 9. Pulse el botón , para continuar con la calibración automática (paso 3).se escucharán 2 pitidos cortos. Aparecerá “CAL3” en la pantalla, y un pitido largo indicando que ha terminado el paso 3 de calibración.
Página 85
11. Pulse el botón para continuar con la calibración automática (paso 4).se escucharán 2 pitidos cortos. Aparecerá “CAL4” en la pantalla, y un pitido largo indicando que ha terminado el proceso de calibración. 12. Cuando finalice la calibración, el dispositivo se apagará automáticamente.
USO DE LA APLICACIÓN BLUETOOTH 1. Descargue e instale la aplicación MEASURE CAM 2. Activar la aplicación 3. Mantenga pulsado en botón Bluetooth . Comenzará a parpadear el icono Bluetooth de la pantalla. 4. Toque el icono, el teléfono comenzará a buscar dispositivos Bluetooth.
Página 87
5. Una vez que se ha encontrado el medidor de distancia láser y aparece en la pantalla del teléfono, pulse para establecer la conexión Bluetooth entre el teléfono y el medidor de distancia. El medidor de distancia emitirá una señal acústica y el icono de Bluetooth en la pantalla dejará...
Página 88
7. Para dibujar la flecha de medida en la imagen, pulse el icono para seleccionar la flecha deseada y arrastre la flecha en la pantalla. 8. Para confirmar, pulse el icono √ en la esquina superior izquierda.
Página 89
9. Durante el uso de la imagen, la ventana semitransparente blanca aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Mientras efectúa una medición por medidor de distancia, el resultado aparecerá en esta ventana. 10. Para asignar el resultado a la flecha, arrastre el número de la ventana hasta la flecha seleccionada hasta que la flecha se vuelva amarilla y suelte el dedo, el número asignado a la flecha.
Página 91
11. Puede personalizar la apariencia de la flecha en “Ajustes”: 12. Puede cambiar el nombre de la imagen al pulsar en el icono 13. Para compartir la imagen, puede pulsar el icono 14. Al pulsar en el icono se abrirán los siguientes iconos: •...
ESPECIFICACIONES Rango de medición 0.05m ~ 100m Resolución 0.001 m Precisión ±1.5mm Velocidad de medición 0.5 Seg Capacidad de memoria 50 Tipo de láser 650nm, Clase II, <1mW Tamaño del rayo 25mm@30m Batería 2 pilas AAA Duración de las pilas 10.000 Mediciones Temperatura de -5°C ~ 45°C...
No cubre los productos que se utilizan incorrectamente, se modifican o reparan sin el consentimiento por parte de Kapro. En el caso de que ocurra un problema con el nivel de láser que ha adquirido, por favor devuelva el producto al lugar donde lo adquirió...
Página 94
Nous vous remercions pour l'achat de ce télémètre laser KAPROMETER K7. professionnel Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant la première utilisation de ce produit. Vous êtes l'heureux possesseur de l'un de nos innovants télémètres de pointe. Cet appareil incorpore une nouvelle technologie laser qui vous permet de mesurer ou de calculer les distances de façon rapide, précise et fiable.
CARACTÉRISTIQUES • Mesure les distances jusqu'à 100 m (328') • Mesure les distances à l'extérieur jusqu'à 10 m (39') • Clapet rouge transparent intégré pour améliorer la visibilité du point laser rouge et protéger le bloc de touches de tous dommages et d'une activation accidentelle •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ce produit émet un rayonnement de classe 2 selon la norme EN 60825 -1 Le rayonnement laser peut entraîner de graves lésions oculaires • Ne pas regarder dans le faisceau laser • Ne pas placer le faisceau laser de sorte qu'il pointe en direction de vos yeux ou des yeux d'autrui •...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES • Ne pas retirer ou dégrader les étiquettes d'avertissement. • Ne pas démonter le niveau laser, le rayonnement laser pouvant gravement endommager l'œil. • Ne pas laisser tomber l'appareil. • Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer l'appareil. •...
ENTRETIEN • Nettoyez exclusivement la fenêtre de projection à l'aide d'un chiffon doux et propre. • N'utilisez pas de solvants. • Si le télémètre laser est exposé à l'eau, séchez-le avant de le remiser. • Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée du télémètre laser. Code d'erreur Description Solution...
PRÉSENTATION a. LCD b. Mesure indirecte Mesure d'angle c. Bouton Soustraction d. Minuteur e. Point de référence f. Bouton de mesure g. Rétroéclairage / Mode pointeur laser h. Mesure continue / Paramétrage des sous-segments i. Unités de mesure / Mode Bluetooth j.
ICÔNES LCD Icônes de l'écran LCD 15 SEC A. Témoin de faisceau laser H. Mesure indirecte B. Affichage de l'angle I. Affichage maxi et mini C. Superficie & Volume J. Addition et soustraction D. Index mémoires K. Bluetooth E. Minuteur L.
INSTALLATION DES PILES 1. Cet appareil fonctionne avec deux piles AAA. 2. Faites glisser le couvercles du compartiment à piles vers le bas. 3. Insérez 2 piles AAA neuves de marque identique en respectant le schéma de polarité figurant à l'intérieur du compartiment à piles. 4.
Página 103
ATTENTION: Les piles peuvent se détériorer, fuir, exploser et causer des blessures ou un incendie. 1. Ne pas raccourcir les bornes des piles. 2. Ne pas recharger des piles alcalines. 3. Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes. 4. Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères. 5.
UTILISATION Mise en marche et arrêt 1. Appuyez sur sur pour mettre en marche l'appareil. 2. L'appareil démarre la procédure de mise en route et le faisceau laser est activé. L'appareil est prêt à prendre les mesures. 3. Pour mettre l'appareil hors tension, maintenez appuyé le bouton jusqu'à...
Mode mesure continue de distance 1. La mesure continue, ou mesure suivie, est recommandée pour trouver la bonne distance. 2. Appuyez brièvement sur le bouton pour passer en mode mesure continue. Max et Min s'affichent. 3. Orientez le faisceau laser vers la cible. 4.
Point de référence de mesure Le produit propose trois points de référence : arrière, centre (pas de vis pour trépied) et avant. Le point de référence défini par défaut est arrière. Appuyez sur le bouton pour sélectionner un point de référence de mesure différent.
Addition et soustraction de mesures 1. Une fois votre première mesure prise, appuyez sur pour sélectionner le résultat de mesure à ajouter ou à soustraire. 2. Effectuez la seconde mesure. 3. Appuyez sur pour additionner le second résultat au premier ou sur pour soustraire le second résultat du premier.
Fonctions de mesure Cet appareil propose différentes fonctions avancées vous permettant de réaliser toutes vos opérations de mesure. Référez- vous au diagramme suivant pour utiliser votre télémètre laser. Appuyez sur le bouton L'appui répété sur le bouton active la mesure Espace Superficie Volume Mesure simple.
Mesure et calcul de superficie Mesure et calcul de volume 6. Appuyez deux fois sur pour engager le mode mesure de volume. 7. Le laser est activé lorsque le mode mesure de volume est engagé. 8. Suivez les instructions à l'écran et mesurez la largeur (1), la longueur (2) et la hauteur (3).
Página 111
10. Appuyez sur ou sur pour passer en mode mesure simple. Mesure et calcul de volume 1 1 1...
MESURE INDIRECTE Mesure indirecte Cet appareil peut calculer les distances en utilisant le Théorème de Pythagore. Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour mesurer et calculer les distances à des endroits inaccessibles. Il existe 6 modes de mesure indirecte, et vous pouvez choisir le mode désiré en appuyant sur le bouton pour passer d'un mode à...
Página 113
Mesure indirecte de distance I Indirect Measurement I 1 13...
Página 114
Mesure indirecte de distance II (calcul de l'opposé du triangle) 1. Appuyez deux fois sur le bouton , l'icône apparaît à l'écran avec son hypoténuse supérieur clignotant, et le faisceau laser est activé. 2. Appuyez sur le bouton pour mesurer l'hypoténuse supérieur clignotant (1).
Página 115
Indirect Measurement II Mesure indirecte de distance II 1 15...
Mesure indirecte de distance III - (calcul de la différence entre les deux côtés opposés de deux triangles rectangles) 1. Appuyez trois fois sur le bouton . L'icône apparaît à l'écran, avec l'hypoténuse supérieur clignotant, et le faisceau laser est activé. 2.
Mesure indirecte de distance III Indirect Measurement III 1 1 7...
Página 118
Mesure indirecte de la hauteur verticale IV - (calcul de la hauteur opposée du triangle rectangle avec la mesure d'angle) 1.Appuyez quatre fois sur le bouton l'icône apparaît sur l'écran avec son hypoténuse clignotant, et le faisceau laser est activé. 2.Inclinez l'appareil et orientez le faisceau laser vers la cible.
Mesure indirecte de la hauteur verticale IV 1 19...
Página 120
Mesure indirecte de la hauteur verticale V - (calcul de la hauteur opposée du triangle avec la mesure d'angle) 1.Appuyez cinq fois sur le bouton l'icône apparaît sur l'écran avec son hypoténuse supérieur clignotant, et le faisceau laser est activé. 2.Inclinez l'appareil et orientez le faisceau laser vers la cible.
Mesure indirecte de la hauteur verticale V 1 21...
Página 122
Mesure indirecte de la hauteur verticale VI - (calcul de la hauteur comme différence entre les deux triangles rectangles opposés avec la mesure d'angle) 1. Appuyez six fois sur le bouton L'icône apparaît à l'écran, avec l'hypoténuse supérieur clignotant, et le faisceau laser est activé.
Mesure d'angle 1. Appuyez sept fois sur le bouton . L'icône apparaît sur l'écran. Le faisceau laser est activé et l'angle s'affiche dans la rangée inférieure. 2. Inclinez l'appareil et orientez le laser vers la cible. Appuyez sur le bouton pour mesurer l'angle d'inclinaison.
Mesure d'angle avec "faux zéro" 1. Appuyez sept fois sur le bouton L'icône apparaît sur l'écran. Le faisceau laser est activé et l'angle s'affiche dans la rangée inférieure. 2. Maintenez appuyé le bouton pour définir le zéro de référence d'inclinaison comme "faux zéro". L'écran affiche l'icône 3.
Mesure par sous-segments La mesure par sous-segments permet de diviser les longues distances en segments égaux. Cette fonction est utilisée en mode de mesure continue avec distance par sous-segments prédéfinis. Configuration de la distance par sous-segments 1. Maintenez appuyé le bouton pour passer en mode paramétrage.
Stockage en mémoire et rappel des résultats La mémoire interne peut stocker 50 mesures ou résultats de calcul. 1. Appuyez sur pour enregistrer le résultat de la mesure dans la mémoire de l'appareil. L'index de la cellule mémoire apparaît en haut de l'écran.
4. Pour effacer toutes les mesures en mémoire, maintenez appuyé le bouton Rétroéclairage Appuyez brièvement sur le bouton pour activer le rétroéclairage de l'écran. Mode pointeur laser Maintenez appuyé pour activer le mode pointeur laser. Maintenez appuyé pour désactiver le mode pointeur laser. Minuterie 1.
ÉTALONNAGE DU CAPTEUR D'ANGLE 1. Cherchez une surface plate, stable et plane, comme une table, avant de commencer la procédure d'étalonnage. 2. Placez l'appareil hors tension. 3. Maintenez appuyés les deux boutons le bouton jusqu'à ce qu'un bref signal sonore soit émis et que "CAL0"...
Página 130
8. Une fois l'étape 2 effectuée, posez l'appareil sur la table, l'écran LCD vers le haut. 9. Appuyez sur le bouton pour poursuivre l'auto-étalonnage (3e étape). 2 signaux sonores brefs sont émis. "CAL3" apparaît à l'écran et un signal sonore long est émis, indiquant que l'étape 3 de l'étalonnage est effectuée.
Página 131
11. Appuyez sur le bouton pour poursuivre l'auto-étalonnage (4e étape). 2 signaux sonores brefs sont émis. "CAL4" apparaît à l'écran et un signal sonore long est émis, indiquant que l'étape 4 de l'étalonnage est effectuée. 12. Une fois l'étalonnage effectué, l'appareil s'éteint automatiquement. 13.
UTILISATION DE L'APPLICATION BLUETOOTH 1. Téléchargez et installez l'application MEASURE CAM 2. Activez l'application 3. Maintenez appuyé le bouton Bluetooth L'icône Bluetooth à l'écran se met à clignoter. 4.Touchez l'icône , le téléphone commence à rechercher les appareils Bluetooth. 1 32...
Página 133
5. Une fois le télémètre laser détecté et affiché sur l'écran du téléphone, appuyez dessus pour établir la connexion Bluetooth entre le téléphone et le télémètre. Le télémètre émet un signal audio et l'icône Bluetooth à l'écran arrête de clignoter et s'affiche fixement.
Página 134
7. Pour dessiner la flèche de mesure sur l'image, appuyez sur l'icône ou pour choisir la flèche désirée, et faites glisser la fl èche sur l'écran. 8. Pour confirmer, appuyez sur l'icône √ dans le coin supérieur gauche. 1 34...
Página 135
9. Pendant l'utilisation de l'image, une fenêtre semi-transparente blanche apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Lorsqu'une mesure est effectuée par le télémètre, le résultat apparaît dans cette fenêtre. 10. Pour attribuer le résultat à la flèche, faites glisser le nombre de la fenêtre sur la flèche sélectionnée jusqu'à...
Página 137
11. Vous pouvez personnaliser l'apparence de la flèche dans les "Paramètres". 12. Vous pouvez renommer l'image en appuyant sur l'icône 13. Pour partager l'image, vous pouvez appuyer sur l'icône 14. L'appui sur l'icône entraîne l'ouverture des icônes suivantes : • - Ajouter une remarque/un commentaire écrit •...
CARACTÉRISTIQUES Portée de mesure 0,05m ~ 100m Résolution 0,001 m Précision ±1,5mm Vitesse de mesure 0,5 s Capacité de la mémoire Type laser 650nm, Classe II, <1mW Dimension du faisceau 25mm@30m Alimentation 2 piles AAA Autonomie des piles 10 000 mesures Température de -5°C à...
Elle ne couvre pas les produits utilisés de façon inappropriée, modifiés ou réparés sans l'autorisation de Kapro. En cas de problème avec le niveau laser que vous avez acheté, veuillez ramener le produit au lieu d'achat avec la preuve d'achat.
Página 140
Благодарим Вас за покупку нашего профессионального лазерного дальномера KAPROMETER K7. Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед тем, как использовать дальномер в первый раз. Теперь Вы являетесь владельцем одного из наших инновационных измерительных приборов. В этом инструменте пользована современная лазерная технология, которая позволит...
Página 141
СОДЕРЖАНИЕ • Характеристики ..............142 • Техника безопасности .............143-144 • Общая информация..............145 • Обслуживание ................ 146 • Коды ошибок ................146 • Общий вид ................147 • Экран ..................148 • Установка элементов питания .........149-150 • Инструкция по применению ........... 151 Включение...
• Семь единиц измерения • ЖК-дисплей с подсветкой • Индикатор заряда батарей • Резьбовое крепление для штатива 1/4"-20UNC В упаковке: 1. Дальномер Kaprometer K7 3. Батареи типа ААА, 2 шт. 2. Чехол для переноски с 4. Руководство пользователя креплением на пояс 1 42...
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот прибор является источником излучения, которое относится к Классу II в соответствии со стандартом EN 60825 -1 Лазерное излучение может привести к серьезным повреждениям глаз • Не допускайте попадания лазерного луча в глаза • Не устанавливайте лазер так, чтобы он мог непреднамеренно...
Página 144
ЗАМЕТКА Красный откидной экран предназначен для улучшения видимости лазерного луча. Не направляйте лазер в глаза - лазерное излучение может ослепить. • Не удаляйте и не искажайте предупреждающие надписи. • Не разбирайте прибор, излучение лазера может нанести вред глазам. • Не допускайте падения лазерного дальномера. •...
Примечания: • Диапазон и точность измерений зависят от того, насколько хорошо лазерный луч отражается от поверхности цели. • Увеличение контраста между отражённым лучом и окружающим светом (например затенение цели) и / или использование белой или зеркальний мишени может повысить диапазон и точность измерений. •...
ОБСЛУЖИВАНИЕ • Протирайте линзу и корпус дальномера только чистой, мягкой тканью. • Не используйте растворители. • Если на дальномер попала вода, просушите его перед тем как поместить в чехол. • Извлеките батарейки если не планируете использовать прибор долгое время. КОДЫ ОШИБОК Код...
ОБЩИЙ ВИД a. ЖК-дисплей b. Косвенные измерения / Угол c. Вычитание d. Таймер e. Опорная точка f. Измерение g. Подсветка экрана / Лазерная указка h. Динамическое(непрерывное) измерение / Установка режима расположения стоек i. Единицы измерения / Модуль Bluetooth j. Площадь/объем k.
ЭКРАН 15 SEC A. Индикатор работы лазера B. Отображение угла C. Площадь и объем D. Регистр памяти E. Таймер F. Состояние батарей G. Опорная точка H. Косвенные измерения Отображение максимума и минимума J. Сложение и вычитание K. Bluetooth L. Режим расположения стоек M.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ 1. Этот прибор питается от 2-х батарей ААА. 2. Для замены батареек сдвиньте вниз крышку батарейного отсека. 3. Вставьте 2 новые батарейки ААА одной марки в соответствии с полярностью, указанной внутри батарейного отсека. 4. Закройте крышку батарейного отсека. 5.
Página 150
Батареи могут портиться, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: протекать или вздуваться, что может привести к травмам или пожару. 1. Не закорачивайте клеммы батарей. 2. Не заряжайте щелочные батареи не предназначенные для повторной зарядки. 3. Не следует смешивать старые и новые батареи. 4. Не выбрасывайте батареи с бытовым мусором. 5.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Включение и выключение 1. Нажмите или для включения прибора. 2. После завершения процедуры запуска включится лазер и дальномер будет готов к работе. 3. Для выключения прибора нажмите и удерживайте кнопку до длинного звукового сигнала. Измерение расстояния 1. Нажмите кнопку или...
Динамическое (непрерывное) измерение 1. Динамическое или непрерывное измерение рекомендуется для поиска необходимого расстояния. 2. Нажмите для перехода к режиму динамического измерения, на экране появятся значки MIN и MAX. 3. Направьте лазерный луч на цель. 4. Нажмите чтобы начать динамическое измерение. 5.
Página 153
По умолчанию измерения выполняются от задней грани корпуса. Нажатиями на кнопку вы можете выбрать другую опорную точку. 1 53...
Сумма и разность результатов измерений 1. После выполнения первого измерения нажмите или чтобы сохранить результат измерения для сложения или вычитания. 2. Выполните второе измерение. 3. Нажмите кнопку чтобы прибавить результат второго измерения к первому или чтобы вычесть результат второго измерения из первого. Вы...
Página 155
2. Нажмите на кнопку чтобы войти в режим выбора. 3. Выберите нужные единицы измерения нажатиями на кнопки или 4. Нажмите на кнопку чтобы выйти из режима выбора. 1 55...
Объем Измерительные функции Дальномер KAPROMETER K7 предлагает различные измерительные функции, которые позволяют осуществить нужные вам измерения. Следуйте приведённому ниже алгоритму управления лазерным дальномером. Включите прибор. Последовательные нажатия на кнопку активируют пространственные измерительные функции по...
Площадь - Измерения и расчет 1. Нажмите кнопку один раз для активации режима измерения площади. 2. При активации режима включится лазер. 3. Следуйте инструкциям на экране для измерения ширины (1) и длины (2). 4. После завершения всех измерений рассчитанное значение площади появится на экране. 5.
Объём - Измерения и расчет 1. Нажмите кнопку дважды для активации режима измерения объёма. 2. При активации режима включится лазер. 3. Следуйте инструкциям на экране для измерения ширины (1), длины (2) и высоты (3). 4. После завершения всех измерений рассчитанное значение...
Косвенные измерения Дальномер KAPROMETER K7 может вычислять расстояния по теореме Пифагора. Вы можете использовать косвенного измерения для измерения и вычисления расстояния в случаях, когда прямое измерение недоступно. Имеются шесть режимов косвенного измерения и вы можете выбрать нужный режим нажатиями на кнопку...
Косвенное измерение расстояния II (Расчет расстояния как противолежащей стороны треугольника) 1. Нажмите кнопку дважды, значок появится на экране, одна из сторон треугольника будет мигать, лазерный луч будет активирован. 2. Нажмите на кнопку чтобы произвести измерение мигающего отрезка (1). Результат измерения отобразится...
Página 164
Косвенное измерение расстояния III (Расчет расстояния как разности длин катетов двух прямоугольных треугольников) 1. Нажмите кнопку три раза, значок появится на экране с мигающей верхней гипотенузой, лазерный луч будет активирован. 2. Нажмите на кнопку чтобы измерить длину верхней гипотенузы (1).Результат измерения отобразится на экране. 3.
Página 165
Косвенное измерение расстояния III 1 65...
Página 166
Косвенное измерение высоты IV (Расчет высоты как противолежащего катета в прямоугольном треугольнике с использованием угломера) 1. Нажмите кнопку четыре раза, значок появится на экране, гипотенуза будет мигать, лазерный луч будет активирован. 2. Наклоните прибор и направьте лазерный луч на мишень. На экране будет отображаться угол наклона прибора.
Página 168
Косвенное измерение высоты V (Расчет высоты как противолежащей стороны треугольника с использованием угломера) 1. Нажмите кнопку пять раз, значок появится на экране, одна из сторон треугольника будет мигать, лазерный луч будет активирован. 2. Наклоните прибор и направьте лазерный луч на мишень.
Página 170
Косвенное измерение высоты VI (Расчет высоты как разности длин катетов двух прямоугольных треугольников с использованием угломера) 1. Нажмите кнопку шесть раз, значок появится на экране с мигающей верхней гипотенузой, лазерный луч будет активирован. 2. Наклоните прибор и направьте лазерный луч на цель. Нажмите...
Измерение угла 1. Нажмите кнопку семь раз. Значок появится на экране, лазерный луч будет активирован, показание угломера будет отображаться в нижней строке экрана. 2. Установите прибор под требуемым углом и нажмите кнопку для измерения угла наклона. Измеренное значение будет отображено в нижней строке экрана. 3.
Измерение угла с "ложным нулём" 1. Нажмите кнопку семь раз. Значок появится на экране, лазерный луч будет активирован, показание угломера будет отображаться в нижней строке экрана. 2. Нажмите и удерживайте кнопку чтобы установить существующий угол наклона в качестве «ложного нуля». На...
Функция расположения стоек Эта функция помогает разделить расстояние на равные отрезки. Она используется в режиме непрерывного измерения с заданной длиной отрезка (например - расстояния между стойками). Установка длины отрезка. 1. Нажмите и удерживайте кнопку чтобы войти в режим установки. 2. Нажмите чтобы...
4. Знак указывает, что следует двигаться вперед и знак - двигаться в назад, чтобы достичь установленного расстояния или его ближайшего кратного. 5. Устройство подаст звуковой сигнал достижении заданного расстояния или кратного ему значения. Сохранение результатов в памяти и просмотр памяти Встроенная...
4. Чтобы очистить все ячейки памяти, находясь в режиме просмотра памяти нажмите и удерживайте кнопку Подсветка экрана Короткое нажатие на кнопку включает или выключает подсветку экрана. Режим лазерной указки Длительное нажатие на кнопку включает / выключает режим лазерной указки. 1 76...
Página 177
Таймер 1. Нажмите кнопку для установки таймера обратного отсчёта. Каждое следующее нажатие на кнопку увеличивает установленное время на 1 сек. 2. Таймер может быть установлен на время от 3 до 15 секунд. 3. После установки таймера, нажмите кнопку чтобы начать обратный отсчёт. Дальномер произведёт измерение...
КАЛИБРАЦИЯ УГЛОМЕРА 1. Найдите плоскую, устойчивую и ровную поверхность, например стол, перед началом процедуры калибровки. 2. Выключите прибор. 3. Нажмите и удерживайте две кнопки: и до короткого звукового сигнала, надпись "CAL0" появится на экране. 4. Поставьте устройство вертикально, ЖК-дисплей должен быть обращён к вам. 5.
Página 179
8. После того, как 2-й этап калибровки будет закончен, положите прибор на стол экраном вверх. 9. Нажмите на кнопку чтобы продолжить самокалибровку (3-й этап). Вы услышите два коротких звуковых сигнала, надпись "CAL 3" появится на экране. Длинный звуковой сигнал последует как уведомление о том, что 3-й этап калибровки...
Página 180
11. Нажмите кнопку чтобы продолжить самокалибровку (4-й этап). Вы услышите два коротких звуковых сигнала, надпись "CAL 4" появится на экране. Длинный звуковой сигнал последует как уведомление о том, что 4-й этап калибровки закончен. 12. После завершения калибровки прибор выключится автоматически. 13.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОДУЛЯ BLUETOOTH 1. Скачайте и установите приложение MEASURE CAM 2. Активируйте приложение 3. Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth. Значок Bluetooth на дисплее начнет мигать. 4. Нажмите на значок , ваш телефон начнет поиск устройств Bluetooth. 1 81...
Página 182
5. Как только лазерный дальномер будет найден и его название отобразится на экране телефона, нажмите на него чтобы установить Bluetooth соединение между телефоном и дальномером. Прибор подаст звуковой сигнал, значок Bluetooth на дисплее перестанет мигать и станет постоянным - сейчас ваш лазерный дальномер подключен...
Página 183
7. Чтобы нарисовать стрелку размера на снимке, нажмите значок или для выбора нужного вида стрелки и протяните стрелку на экране. 8. Для подтверждения нажмите на значок √ в верхнем левом углу. 1 83...
Página 184
9. Во время работы со снимком в правом верхнем углу экрана находится белое полупрозрачное окошко. Результаты измерений дальномера появляются в этом окошке. 10. Для того, чтобы связать результат с конкретным размером, перетащите число из окошка к выбранной стрелке, отпустите палец когда стрелка размера станет желтой.
Página 186
11. Вы можете редактировать внешний вид стрелок с помощью "Настроек" (“Settings”): 12. Вы можете переименовать снимок, нажав на иконку 13. Для доступа к функциям рассылки снимков нажмите на иконку 14. Нажав на иконку вы получаете доступ к следующим функциям: Добавить текстовый •...
СПЕЦИФИКАЦИИ Дальность измерения 0.05м ~ 100м Разрешение 0.001 м Точность ±1,5 мм Скорость измерения 0,5 сек Ячеек памяти Тип лазера 650нм, Класс II, <1мW Размер лазерной 25 мм @30 м точки Питание 2 батареи AAA Срок службы батарей 10 000 измерений Рабочая...
ГАРАНТИЯ На это изделие предоставляется ограниченная гарантия сроком на 2 года в случае наличия дефектов в материалах и производственных дефектов. Гарантия не распространяется на изделия, которые подвергались ненадлежащей эксплуатации, внесению изменений или ремонту. В случае возникновения проблем с приобретенным лазерным оборудованием...