Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
OPTIMA MAGNUM 1200
Català
Batidora
Batedora
Blender
Mixeur
Mixer
Tritatutto
Batedor
Blender
Mikser
Μπλέντερ
Блендер
Blender
Миксер
ML
1750
1500
1250
1000
750
500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus OPTIMA MAGNUM 1200

  • Página 1 OPTIMA MAGNUM 1200 Català Batidora Batedora Blender Mixeur Mixer Tritatutto Batedor Blender Mikser Μπλέντερ 1750 Блендер 1500 Blender Миксер 1250 1000...
  • Página 2 1750 1500 1250 1000 75 0 50 0...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 1750 1500 1250 1000 75 0 50 0 Fig.3 Fig.4...
  • Página 4: Batidora De Vaso

    Distinguido cliente: vigilancia para asegurar que no Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. jueguen con el aparato. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - Tenga cuidado al verter líquidos el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    - Antes de conectar el aparato a la red, verificar superior a la mitad de la capacidad de la jarra, y que el voltaje indicado en la placa de caracterís- en todo caso si existen líquidos calientes en el ticas coincide con el voltaje de red. interior de la jarra, usar solamente la velocidad más lenta.
  • Página 6: Descripción

    - No usar el aparato con alimentos congelados o - Para parar el aparato seleccione otra vez la huesos. velocidad “0”. - ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal - Para evitar un arranque demasiado brusco, re- comendamos efectuar la puesta en marcha con está...
  • Página 7: Función Autolimpieza

    - Durante el proceso de limpieza hay que tener - Este símbolo significa que si desea des- especial cuidado con las cuchillas ya que están hacerse del producto, una vez transcurri- muy afiladas. da la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de - Si el aparato no se mantiene en buen estado un gestor de residuos autorizado para la...
  • Página 8 Dear customer, the appliance due to a sudden Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. steaming. Thanks to its technology, design and operation...
  • Página 9 - The appliance must be used and placed on a - Keep the appliance in good condition. Check flat, stable surface. that the moving parts are not misaligned or jam- med and make sure there are no broken parts - Do not use the appliance if the cable or plug is or anomalies that may prevent the appliance damaged.
  • Página 10: Self-Cleaning Function

    D Sealing ring - Lift the jar from the motor body. E Blade set - Clean the appliance. F Blade fixing ring G Motor body “PULSE / ICE CRUSH” FUNCTION H Illuminated ring - The appliance works in highest speed to achie- Speed selector ve optimal performance.
  • Página 11 kwise direction. (Fig.3). - Remove the blade fixing ring, blade set, sealing ring and clean them. (Fig.4). - After cleaning, replace the blade set and turn blade fixing ring in opposite direction. ANOMALIES AND REPAIR - Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other problems arise.
  • Página 12 - Cet appareil n’est pas un jouet. Mixeur avec verre Les enfants doivent être sur- Optima Magnum 1200 veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit - Faire attention en versant des TAURUS.
  • Página 13: Utilisation Et Entretien

    - Avant de raccorder l’appareil au secteur, - Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil. s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque - Respecter le niveau MAX (1750 ml). signalétique correspond à celui du secteur. - Le volume de liquide chaud que vous rajouterez - Raccorder l’appareil à...
  • Página 14 - Brancher l’appareil au secteur. Glace 4 rondelles 20 secon- - Le voyant lumineux (H) s’allumera. à la fois, OU des (cycles - Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la BIEN ajoutez de fonction- commande. une rondelle à nement de - Sélectionner la vitesse désirée.
  • Página 15: Fonction Autonettoyante

    - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH est constitué intègrent un programme de co- acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de llecte, de classification et de recyclage. Si vous produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. souhaitez vous défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés - Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre...
  • Página 16 STANDMIXER ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder bei Optima Magnum 1200 der Bedienung angeleitet wer- Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, den und die möglichen Ge- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU- fahren verstehen.
  • Página 17: Benutzung Und Pflege

    jegliche Gefahr auszuschließen, bel vollständig abwickeln. - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder versuchen Sie nicht selbst, den Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. Stecker abzumontieren und zu - Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile reparieren. mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort. - Benützen Sie das Gerät nicht mit leerem Gefäß.
  • Página 18 beitenden Mengen und der Betriebsdauer des BENUTZUNG: Gerätes aufgeführt sind. - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Vergewissern Sie sich, dass der Befestigungs- ring der Messer fest im Gefäß sitzt (indem Sie Zutaten Maximale Dauer ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen), bevor Sie Menge das Gefäß...
  • Página 19 wollen. DIE MESSER SIND ZUM EFFIZIENTEREN REINIGEN HERAUSNEHMBAR: - Mit dieser Funktion werden optimale Ergeb- nisse beim Zerkleinern von Eiswürfeln auf die - Lösen Sie den Befestigungsring der Messere- inheit, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. gewünschte Größe erzielt. .3). - Es ist empfehlenswert, die Taste in 3-Sekunden- Zyklen zu betätigen und die Operation zu - Nehmen Sie den Befestigungsring, das Messer...
  • Página 20 Frullatore a bicchiere macchina e sui potenziali peri- coli associati. Optima Magnum 1200 - Questo apparecchio non è Egregio cliente, un giocattolo. Assicurarsi che Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS.
  • Página 21 l’apparecchio in quanto ciò vuota. - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo potrebbe comportare rischi di di accensione/spegnimento non è funzionante. sicurezza. - Non muovere l’apparecchio durante l’uso - Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o collegato alla presa. - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettri- ca, verificare che il voltaggio indicato sulla targ- - Non forzare la capacità...
  • Página 22 motore (Fig.1). Ingrediente Quantità Durata - Montare la caraffa sul corpo motore. (Fig. 2). massima - Introdurre nella caraffa gli ingredienti tagliati Qualsiasi tipo 1.75 l 10 sec. a pezzetti con liquido (non superare il livello di liquido massimo di riempimento). Carote con 700 g di caro- 1 minuto...
  • Página 23 ALLOGGIAMENTO CAVO smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - Questo apparecchio dispone di un alloggio per il cavo di connessione alla rete elettrica situato PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA nella parte inferiore. E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: PULIZIA PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE...
  • Página 24: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Português a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos que Varinha mágica com copo este comporta. Optima Magnum 1200 - Este aparelho não é um brin- quedo. As crianças devem ser Caro cliente: vigiadas para garantir que não Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca TAURUS.
  • Página 25: Utilização E Cuidados

    - Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique - Respeitar a indicação do nível MAX (1750 ml). se a tensão indicada na placa de caraterísticas - Não adicionar um volume de líquido quente corresponde à tensão da rede. superior à metade da capacidade do jarro e, em todo o caso, se existirem líquidos quentes - Ligar o aparelho a uma tomada eléctrica com ligação a terra e que suporte 10 amperes.
  • Página 26 - Ligar o aparelho à rede eléctrica. Gelo 4 pequenos 20 segundos - O piloto luminoso (H) iluminar-se-á. cubos de (ciclos de - Colocar o aparelho em funcionamento, accio- uma vez, OU funcionamen- nando o comando selector. ENTÃO ir to de 3 s) - Seleccionar a velocidade desejada.
  • Página 27 - Limpar o aparelho com um pano húmido com - Os materiais que constituem a embalagem algumas gotas de detergente e secá-lo de deste aparelho estão integrados num sistema seguida. de recolha, classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de - Não utilize solventes, produtos com um fator pH reciclagem colocados à...
  • Página 28: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Nederlands het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen. Blender - Dit apparaat is geen speelgoed. Optima Magnum 1200 Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet Geachte klant: met het apparaat spelen.
  • Página 29: Gebruik En Onderhoud

    - Voordat u het apparaat op het stroomnet - De capaciteit van het apparaat niet forceren. aansluit, dient u de spanningsgegevens op het - Respecteer de MAX niveau-aanduiding (1750 typeplaatje te vergelijken met de waarden van ml). het stroomnet. - Hete vloeistof niet tot boven de helft van de - Sluit het apparaat aan op een stopcontact van capaciteit bijvullen.
  • Página 30 - Het apparaat niet gebruiken voor bevroren - Het gewenste vermogen selecteren. ingrediënten of beenderen. - Als u meer ingrediënten wilt toevoegen, verwij- - WAARSCHUWING: Het appaar niet gebruiken der dan de doseerdop. als het glas gebarsten of kapot is. - Voeg de ingrediënten toe en breng de doseer- dop terug aan.
  • Página 31: Defecten En Reparatie

    maken. - Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en her- - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeis- gebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de tof binnendringt door de verluchtingsopeningen openbare afvalcontainers die voor de desbetre- om schade aan de functionele delen binnenin ffende typen materiaal zijn bestemd.
  • Página 32 Polski typu sprzętem. - To urządzenie nie jest zabawką. Blender kielichowy Dzieci powinny pozostać pod Optima Magnum 1200 czujną opieką w celu zagwa- rantowania iż nie bawią się Szanowny Kliencie, urządzeniem. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki - Należy uważać...
  • Página 33: Serwis Techniczny

    wymieniać wtyczki. Nie używać przejściówek do użytku domowego, a nie do użytku profesjo- dla wtyczki. nalnego czy przemysłowego. - Urządzenie powinno być ustawiane i używane - Przechowywać urządzenie w miejsce niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic- na powierzchni płaskiej i stabilnej. zonych zdolnościach fizycznych, dotykowych - Nie używać...
  • Página 34 - Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod- urządzenia, zwiększając prędkość aż do ne z instrukcją obsługi może doprowadzić osiągnięcia tej zamierzonej. do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. ELEKTRONICZNA KONTROLA PRĘDKOŚCI: - Moc urządzenia może być regulowana po prostu OPIS poprzez zmianę...
  • Página 35 trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebez- Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się piecznych sytuacji. Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, - Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z należy go przekazać przy zastosowaniu mydłem lub w zmywarce (ustawiając najniższy określonych środków do autoryzowanego program): podmiotu zarządzającego odpadami w...
  • Página 36: Οδηγιεσ Και Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Αξιότιμε πελάτη: εκπαίδευση για την ασφαλή Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να χρήση της συσκευής και αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, κατανοούν τους κινδύνους που σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
  • Página 37: Χρηση Και Συντηρηση

    πριν τη συναρμολόγηση, την - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σιγουρευτείτε πως οι λεπίδες είναι καλά τοποθετημένες στη αποσυναρμολόγηση ή την συσκευή. καθαριότητα - Μην αγγίζετε τα κινητά τμήματα της συσκευής, όταν λειτουργεί. - Εάν έχει υποστεί βλάβη το - Να είστε προσεκτικοί μετά την παύση καλώδιο...
  • Página 38 λειτουργίες από αυτές που προβλέπονται E Σετ μαχαιριών μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. F Δακτύλιος στερέωσης μαχαιριών G Σώμα του μοτέρ - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά που βρίσκονται σε Η Φωτεινός δακτύλιος βρασμό. Διακόπτης επιλογής ταχύτητας - Ελέγξτε ότι το δοχείο είναι τελείως κλειστό πριν J «Παλμική»...
  • Página 39 της ισχύος (I). Αυτή η λειτουργία είναι πολύ πολύ μυτερές χρήσιμη επειδή επιτρέπει την προσαρμογή της - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση ταχύτητας της συσκευής ανάλογα με το είδος καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να εργασίας που χρειάζεται να πραγματοποιηθεί. χαλάσει...
  • Página 40 - Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε να το εναποθέσετε, με τα κατάλληλα μέσα, στα χέρια ενός διαχειριστή αποβλήτων, εγκεκριμένου για την επιλεκτική συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και...
  • Página 41: Инструкция По Технике Безопасности

    Оптима Магнум 1200 связанных с ним опасностей; Уважаемый клиент! - Этот прибор не является Благодарим вас за выбор прибора торговой марки TAURUS. игрушкой. Необходимо Он выполнен с применением передовых следить за детьми, чтобы они технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее...
  • Página 42: Использование И Уход

    разбирать или ремонтировать недостаточно надежно. - не используйте прибор с неисправными прибор, поскольку это принадлежностями. Их следует немедленно небезопасно; установить правильно; - не допускается, чтобы прибор работал без загрузки; - прежде чем включить электроприбор, - Не допускается эксплуатировать убедитесь, что напряжение на его табличке электроприбор...
  • Página 43: Сервисное Обслуживание

    представлено несколько рецептов, в которых подключением к сети. указано количество еды для приготовления, - Убедитесь, что фиксирующее кольцо для а также необходимое время для работы лезвий надежно прикреплено к кувшину прибора. (поворачивая против часовой стрелки) до того, как закрепить кувшин. ( Ингредиент...
  • Página 44 - Эта функция приносит оптимальный - Открутите фиксирующее кольцо для ножей, результат при измельчении льда до поворачивая его по часовой стрелке. ( желаемого состояния. - Снимите фиксирующее кольцо для ножей, - Рекомендуется нажимать эту кнопку с интервалом в 3 секунды и повторять до ножи, герметичное...
  • Página 45 Romană într-un mod sigur şi înţeleg peri- colele implicate. Blender cu vas - Acest aparat nu este o jucărie. Optima Magnum 1200 Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se Stimate client, joacă cu aparatul. Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS.
  • Página 46 aparatul pe cont propriu, pentru - Nu forţaţi capacitatea de lucru a aparatului. - Respectaţi indicaţia de nivel MAX (1.750 ml). a evita pericolele. - Când folosiţi lichide fierbinţi, nu umpleţi cana mai mult de jumătate. Întotdeauna, când - Înainte de a branşa aparatul, verificaţi dacă ten- amestecaţi lichide fierbinţi în cană, selectaţi vite- siunea de pe plăcuţa de identificare a aparatului za minimă...
  • Página 47 - Nu utilizaţi aparatul cu alimente congelate sau - Pentru a evita pornirea în forţă a ventilatorului, cele care conţin oase. se recomandă să începeţi de la poziţia pentru viteza minimă şi, după ce se cuplează ventilato- - ATENŢIE! Nu utilizaţi aparatul dacă sticla este rul, să...
  • Página 48 durata sa de viaţă devenind nesigur pentru Acest aparat respectă Directiva 2014/35/UE utilizare. cu privire la echipamentele electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune, - Următoarele piese pot fi spălate în maşina de Directiva 2014/30/UE cu privire la compatibilitatea spălat vase (utilizând un program de curăţare electromagnetică, Directiva 2011/65/UE privind delicată):...
  • Página 49 или са получили инструкции за безопасната употреба на апарата и разбират Миксер с кана възможните рискове. Optima Magnum 1200 - Този уред не е играчка. Уважаеми клиенти: Децата следва да се намират Благодарим Ви, че закупихте продукт с марка TAURUS.
  • Página 50 уреда в оторизиран сервиз за - Не използвайте уреда при неправилно поставени аксесоари и филтри . техническо обслужване. С цел - Не използвайте уреда с дефектни аксесоари. избягване на произшествия, Незабавно ги заменете. моля не поправяйте или - Не използвайте уреда с празна кана. - Не...
  • Página 51 поредица от рецепти, в които са посочени УПОТРЕБА: количеството необходими продукти и - Преди употреба развийте напълно времето на приготовление с уреда. захранващия кабел на уреда. - Уверете се, че обръча за фиксиране на ножчетата e добре закрепен към каната Съставка...
  • Página 52 - Завъртете селектора за скоростта наляво, - Включвайте на интервали функцията “Pulse“. за да задействате тази функция. Когато пожелаете да я спрете, пуснете селектора. С ЦЕЛ ПЪЛНОЦЕННО ИЗМИВАНЕ, НОЖЧЕТАТА МОГАТ ДА СЕ ИЗВАЖДАТ. - Тази функция дава възможно най-добри резултати за натрошаване на леда до - Разхлабете...
  • Página 53 .)H( ‫سييضء املؤرش الضويئ‬ .‫شغل الجهاز وذلك بتحريك مفتاح التحكم‬ .‫حدد الرسعة املطلوبة‬ .‫إذا كنت ترغب بإضافة املزيد من املكونات، قم بإ ز الة كوب القياس‬ .‫أضف املكونات ثم ضع كوب القياس من جديد‬ .»0« ‫إليقاف الجهاز حدد مرة أخرى الرسعة‬ ‫لتجنب...
  • Página 54 .‫ال تحرك الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعامل‬ .‫ال تقلب الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعامل أو موصو ال ً بالتيار الكهربايئ‬ .‫ال تستعمل القوة مع قدرة عمل الجهاز‬ .)‫ (1750 مل‬XAM ‫قم مب ر اعاة عالمة املستوى األقىص‬ .‫ال تقم بإضافة حجم سائل ساخن أعىل من نصف قدرة الوعاء، ويف أي حال من األحوال إذا كان هناك سوائل ساخنة يف داخل الوعاء، فال تستعمل سوى الرسعة األبطأ‬ .‫تم...
  • Página 55 ‫خالط مع إناء‬ Optima Magnum 1200 :‫عزيزي الزبون‬ .‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ ‫نصائح وتحذي ر ات السالمة‬...
  • Página 56 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Este manual también es adecuado para:

912425000

Tabla de contenido