Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
OPTIMA EASY 1300
SUCCO GLASS 1000
Batidora de vaso
Jar Blender
Mixeur avec verre
Standmixer
Frullatore a bicchiere
Liquidificadora
Batedora de vas
Blender
Blender kielichowy
Μπλέντερ
Стационарный блендер
Blender cu vas
Миксер с кана
‫ءانإ عم طالخ‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus OPTIMA EASY 1300

  • Página 1 OPTIMA EASY 1300 SUCCO GLASS 1000 Batidora de vaso Jar Blender Mixeur avec verre Standmixer Frullatore a bicchiere Liquidificadora Batedora de vas Blender Blender kielichowy Μπλέντερ Стационарный блендер Blender cu vas Миксер с кана ‫ءانإ عم طالخ‬...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Página 4: Batidora De Vaso

    Español neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. Batidora de vaso - No utilizar nunca líquidos que estén hirviendo ni ingredientes cuya temperatura supere los 80ºC. Оptima Easy 1300 - No usar la jarra inmediatamente después de Succo Glass 1000 sacarla del lavaplatos o del frigorífico, asegurar...
  • Página 5: Función Autolimpieza

    - Añada los ingredientes y vuelva a colocar el - No utilizar disolventes, ni productos con un fac- tapón. tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc- tos abrasivos, para la limpieza del aparato. - Para parar el aparato seleccione otra vez la velocidad “0”.
  • Página 6: Before Use

    ENGLISH jammed and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appli- ance from operating correctly. Jar blender - Never use liquids that are boiling or ingredients whose temperature exceeds 80ºC. Оptima Easy 1300 - Do not use the jar immediately after taking it Succo Glass 1000 out of the dishwasher or the refrigerator, ensure that the jar is at room temperature.
  • Página 7 - Add the ingredients and replace the cup. - Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of - To stop the appliance set the speed back to “0”. the appliance.
  • Página 8: Utilisation Et Entretien

    FRANÇAIS ou présentant un manque d’expérience et de connaissances. - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que Mixeur avec verre les parties mobiles ne sont pas déviées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou Оptima Easy 1300 d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Página 9: Réglage Électronique De La Vitesse

    NETTOYAGE - Brancher l’appareil au secteur. - Le voyant lumineux (I) s’allumera. - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le - Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la nettoyer. commande. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide - Pour ajouter d’autres ingrédients, retirer le imprégné...
  • Página 10: Benutzung Und Pflege

    DEUTSCH gerichtet und nicht verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder andere Bedin- gungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts STANDMIXER behindern können. - Niemals kochende Flüssigkeitem verwenden Оptima Easy 1300 oder Zutaten, deren Temperatur80ºCübers- Succo Glass 1000 teigt. - Verwenden Sie die Kanne niemals unmittelbar, BEZEICHNUNG nachdem Sie sie aus dem Geschirrspüler oder...
  • Página 11 - Durch Betätigen des Schalters das Gerät in das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- Betrieb setzen. gung beginnen. - Wenn Sie weitere Zutaten hinzugeben wollen, - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten ziehen Sie den Stopfen heraus. Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs- mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
  • Página 12 Italiano - Mantenere l’apparecchio in buono stato. Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangono incastrate, che non ci siano Frullatore a bicchiere pezzi rotti e che non si verifichino altre situazio- ni che possano nuocere al buon funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 13 PULIZIA - Collegare l’apparato alla rete elettrica. - La spia luminosa (I) si accenderà - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- tare che l’apparecchio si raffreddi prima di - Avviare l’apparecchio azionando il comando eseguirne la pulizia. selettore. - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, - Se si desidera aggiungere altri ingredienti, quindi asciugarlo.
  • Página 14: Utilização E Cuidados

    Português - Conserve o aparelho em bom estado. Verifique se as partes móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não existem peças danifi- Liquidificadora cadas ou outras condições que possam afetar o funcionamento correto do aparelho. Оptima Easy 1300 - Nunca utilize líquidos a ferver nem ingredien- tes cuja temperatura supere os 80ºC.
  • Página 15: Função De Auto Limpeza

    LIMPEZA - Coloque o aparelho em funcionamento, acio- nando o comando seletor. - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o - Se desejar adicionar mais ingredientes, retire arrefecer antes de iniciar qualquer operação o tampão. de limpeza. - Adicione os ingredientes e torne a colocar o - Limpe o aparelho com um pano húmido com tampão.
  • Página 16 Català o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell. - No utilitzar mai líquids que estiguin bullint ni Batedora de vas ingredients que la temperatura superi els 80ºC. - No fer servir la gerra immediatament després Оptima Easy 1300 de treure-la del rentaplats o de la nevera, asse- Succo Glass 1000 gurar que la gerra està a temperatura ambient. - Comprovar que la tapa està perfectament DESCRIPCIÓ tapada abans de posar en marxa l’aparell. - No fer servir la batedora durant més de 2 minuts seguits. En cas de realitzar cicles respectar sempre períodes de repòs de 2 Tapa...
  • Página 17: Control Electrònic De Velocitat

    - Afegiu-hi els ingredients i torni a posar el got. - No utilizar dissolventes ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu ni produc- - Per aturar l’aparell torneu a seleccionar la tes abrasius, per netejar l’aparell. velocitat “0”. - No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid - Per evitar una arrencada massa brusc, reco- a través de les obertures de ventilació per manem efectuar la posada en marxa amb el evitar danys a les parts operatives interiors de selector de velocitats situat en la seva posició l’aparell. mínima, i incrementar la velocitat progressiva- ment un cop l’aparell ha arrencat. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. CONTROL ELECTRÒNIC DE VELOCITAT: - Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt - Es pot controlar la velocitat de l’aparell, simple- en compte amb les fulles, ja que estan molt ment actuant sobre el comandament de control afilades.
  • Página 18: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands - Houd het apparaat in goede staat. Controleer dat de bewegende delen niet scheef of klem zitten, dat de onderdelen niet beschadigd Blender zijn en er geen andere problemen zijn die de correcte werking van het apparaat negatief kunnen beïnvloeden. Оptima Easy 1300 - Vul het apparaat niet met kokende vloeistoffen Succo Glass 1000...
  • Página 19 - Verwijder de dop als u meer ingrediënten wilt - Maak het apparaat schoon met een vochtige toevoegen doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna goed af. - Voeg de ingrediënten toe en plaats de dop terug. - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, - Zet de snelheid weer in de stand “0”...
  • Página 20: Sposób Użycia

    Polski poprzestawiane względem siebie czy zaklesz- czone, czy nie ma zepsutych części czy innych warunków, które mogą wpłynąć na właściwe Blender kielichowy działanie urządzenia. - Nigdy nie używać płynów, które byłyby bardzo Оptima Easy 1300 gorące, których temperatura byłaby wyższa niż80ºC. Succo Glass 1000 - Nie używać dzbanka natychmiast po wyjęciu go ze zmywarki lub lodówki, upewnić się, że OPIS dzbanek ma temperaturę pokojową. - Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy Korek pokrywa jest dokładnie zamknięta. Pokrywka - Nie należy używać przez więcej niż 2 minuty Uszczelka pokrywy bez przerwy. W przypadku realizowania cykli Dzbanek należy zawsze przestrzegać „odpoczynku” pomiędzy cyklami ,co najmniej 2 minuty. Nie Zestaw ostrzy zaleca się pracowania w urządzeniem dłużej Uszczelka noży niż to konieczne. Podstawa dzbanka - Nie wolno używać urządzenia do mielenia produktów zamrożonych lub kości.
  • Página 21 - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo- selektorem ną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Jeśli chce się dodać więcej składników, nalezy - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- zdjąć pokrywę. puszczalników, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących. - Dodać składniki i ponownie nałożyć pokrywę. - Nie dopuścić do przedostania się wody ni - Aby zatrzymać urządzenie wybrać pozycję “0”. innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych - Aby zapobiec zbyt gwałtownemu urucha- znajdujących się we wnętrzu urządzenia. mianiu, zalecamy uruchomienie za pomocą przełącznika mocy, ustawiając go w pozycji - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej minimalnej i stopniowo , zwiększając stopniowo cieczy, nie wkładać pod kran. prędkość , po uruchomieniu urządzenia. - W trakcie czyszczenia, należy szczególnie ELEKTRONICZNA KONTROLA PRĘDKOŚCI: uważać na noże, ponieważ są one bardzo ostre. - Moc urządzenia może być regulowana po prostu poprzez zmianę w regulatorze mocy - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w (I). Funkcja ta jest niezwykle użyteczna, jako...
  • Página 22 ΕΛΛΗΝΙΚΆ κές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Βε- Μπλέντερ βαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν φρακάρει, ότι Оptima Easy 1300 δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες συνθήκες που μπορούν να επηρεάσουν την Succo Glass 1000 ορθή λειτουργία της συσκευής. - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά που βρίσκονται ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ σε βρασμό ούτε υλικά σε θερμοκρασία πάνω από 80ºC. Πώμα - Όταν το βγάζετε από το πλυντήριο πιάτων ή το Καπάκι ψυγείο, μη χρησιμοποιείτε το δοχείο αμέσως, αλλά βεβαιωθείτε ότι το δοχείο βρίσκεται σε Δακτύλιος σφραγίσματος καπακιού θερμοκρασία δωματίου. Δοχείο - Ελέγξτε ότι το δοχείο είναι τελείως κλειστό Σετ μαχαιριών πριν ανάψετε τη συσκευή. Δακτύλιος σφραγίσματος μαχαιριών - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο Βάση δοχείου από 2 λεπτά συνεχόμενα. Σε περίπτωση που κάνετε κύκλους, να τηρείτε πάντα περιόδους...
  • Página 23 - Τοποθετήστε το καπάκι στο δοχείο, και βεβαι- υπερθέρμανση. ωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά. - Αν η συσκευή αποσυνδέεται μόνη της και δεν - Τοποθετήστε το πώμα στο καπάκι. ξανασυνδέεται, βγάλτε τη από την πρίζα, πε- ριμένετε περίπου 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ τη - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί, συμβου- λευτείτε ένα εγκεκριμένο σέρβις. - Η φωτεινή ένδειξη (I) θα ανάψει. - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώ- ΚΆΘΆΡΙΌΤΗΤΆ ντας τον διακόπτη επιλογής. - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και - Αν θέλετε να προσθέσετε κι άλλα υλικά, αφαι- ρέστε το πώμα. αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Προσθέστε τα υλικά και ξαναβάλτε το πώμα. - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγ- - Για να σταματήσετε τη συσκευή, επιλέξτε και μένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και πάλι την ταχύτητα «0». μετά στεγνώστε τη. - Για να αποφύγετε μια κάπως ξαφνική εκκίνη- - Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα ση, προτείνουμε να ξεκινήσετε τη λειτουργία με...
  • Página 24 αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Ξεσφίξτε τη βάση από το δοχείο, στρίβοντάς τη προς την αντίθετη κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού. (Fig.3). - Βγάλτε τη τη βάση του δοχείου, τα μαχαίρια και τον δακτύλιο σφράγισης και καθαρίστε τα. (Fig.4). - Μετά την καθαριότητα, ξαναβάλτε το μαχαίρι και περιστρέψτε τη στεφάνη στερέωσης κατά την αντίθετη φορά. (Fig.5).
  • Página 25: Использование И Уход

    Русский ческими, сенсорными или умственными возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его использования; Стационарный блендер - Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не Оptima Easy 1300 было перекосов и заедания подвижных частей, не было поломанных деталей и Succo Glass 1000 прибор...
  • Página 26 - Накройте чашу крышкой, убедитесь, что - Если прибор самостоятельно выключается она надежно закреплена. и не включается снова, отключите его от электросети и подождите около 15 минут - Установите стакан на крышку. перед его повторным подключением. Если прибор не включается, обратитесь за ква- - Подключите...
  • Página 27 - Извлеките ножи, уплотнительное кольцо и основание чаши и почистите их. (Fig.4). - После чистки установите ножи на место и поверните фиксирующее кольцо в обрат- ном направлении. (Fig.5).
  • Página 28: Instrucțiuni De Utilizare

    Română sau blocate și asigurați-vă că nu există piese rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea corectă a aparatului. Blender cu vas - Nu folosiți niciodată lichide fierbinți sau ingre- diente a căror temperatură depășește peste Оptima Easy 1300 80 ºC. Succo Glass 1000 - Nu folosiți vasul imediat după ce l-ați scos din mașina de spălat vase sau din frigider, asigu- rați-vă că vasul este la temperatura camerei. DESCRIERE - Capacul trebuie să fie închis în mod corespun- zător înainte de a porni aparatul. Cana - Nu utilizați aparatul mai mult de 2 minute Capac odată. În cazul utilizării în cicluri; faceţi o pauză Inel de etanșare a capacului în funcţionare a aparatului de cel puţin 2 minut între ele. În niciun caz, nu trebuie să folosiți aparatul mai mult decât este necesar. Set de lame - Nu utilizați aparatul cu alimente congelate sau Inel de etanşare a lamei cele care conțin oase.
  • Página 29 - Adăugați ingredientele și înlocuiți cana. bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Pentru a opri aparatul, setați viteza înapoi la „0”. - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să - Pentru a evita pornirea în forță a ventilatorului, pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita se recomandă să începeți de la poziția pentru deteriorarea pieselor interne ale aparatului. viteza minimă și, după ce se cuplează venti- latorul, să măriți treptat viteza până la poziția - Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau în dorită. orice alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de apă. COMANDA ELECTRONICĂ A VITEZEI: - În timpul procesului de curățare fiți foarte atenți - Viteza aparatului poate fi reglată folosind la lame, deoarece sunt foarte ascuțite. comanda de reglare a vitezei (I). Această funcție este foarte utilă, pentru că face posibilă - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața adaptarea puterii aparatului la tipul de sarcină acestuia se poate deteriora, afectând în mod care trebuie îndeplinită. inevitabil durata de funcționare, devenind nesi- gur pentru utilizare. DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL: - Următoarele piese pot fi spălate în mașina de spălat vase (utilizând un program de curățare...
  • Página 30 БЪЛГАРСКИ - Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете дали подвижните части не са разцентровани или блокирани, дали няма Миксер с кана счупени части и други подобни неизправ- ности, които могат да повлияят на правил- ното функциониране на уреда. Оptima Easy 1300 - В никакъв случай не използвайте врящи Succo Glass 1000 течности, както и съставки с температура, надвишаваща 80ºC. ОПИСАНИЕ - Не използвайте каната веднага, щом я извадите от съдомиялната машина или Запушалка от хладилника. Уверете се, че каната има околната температура. Капак - Преди да пуснете уреда в действие, прове- Уплътнение за уплътняване на капака рете дали капакът е добре затворен. Кана - Не използвайте уреда повече от 2 последо- Набор ножчета вателни минути. В случай на осъществява- Уплътнение за уплътняване на ножчетата нето на цикли, моля винаги да се съобра- зявате с периодите на почивка за уреда...
  • Página 31 - Поставете запушалката в капака. - Ако уредът се изключи автоматично и не се включи повторно, извадете щепсела от - Включете уреда в електрическата мрежа. ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го включете отново. Ако и тогава не работи, - Светлинният индикатор (I) ще светне. обърнете се към оторизиран сервиз за - Пуснете уреда в действие чрез задвижване техническо обслужване. на селекторa на скоростите. ПОЧИСТВАНЕ - Ако желаете да добавите съставки, моля извадете запушалката. - Изключете уреда от захранващата мрежа и - Поставете съставките и отново поставете го оставете да се изстине, преди да започ- запушалката. нете да го почиствате. - За да спрете уреда, поставете превключва- - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена теля на позиция “0”. с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. - С цел избягване прекалено рязко зад- вижване, препоръчва се да уредът да се - За почистването на уреда не използвайте задвижи с поставен на минимум контролер, разтворители и препарати с киселинен или...
  • Página 32 НОЖЧЕТАТА СЕ ИЗВАЖДАТ, ЗА ДА УЛЕСНЯТ ПОЧИСТВАНЕТО (ЕДИНСТВЕНО ПРИ МИКСЕРА С КАНА): - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се изстине, преди да започ- нете да го почиствате. - Отхлабете основата на каната, като я завъртите в посока, обратна на часовнико- вата стрелка. (Fig.3). - Извадете основата на каната, ножчетата и уплънението, и ги почистете. (Fig.4). - След почистването, поставете отново ножчето и завъртете пръстена в обратна посока. (Fig.5).
  • Página 33 .)I( ‫سييضء املؤرش الضويئ‬ .‫شغل الجهاز وذلك بتحريك مفتاح التحكم‬ .‫إذا كنت ترغب بإضافة املزيد من املكونات، انزع السدادة‬ .‫أضف املكونات ثم ضع السدادة من جديد‬ .”0“ ‫إليقاف الجهاز حدد مرة أخرى الرسعة‬ .‫لتجنب تشغيل مفاجئ جد ا ً، نويص بتنفيذ التشغيل من مفتاح التحكم بتحديد القوة املوجود يف وضعه األدىن، والزيادة تدريجي ا ً بعد تشغيل الجهاز‬ :‫تحكم...
  • Página 34 ‫خالط مع إناء‬ Оptima Easy 1300 Succo Glass 1000 ‫الوصف‬ ‫سدادة‬ ‫غطاء‬ ‫حلقة ختم غطاء‬ ‫إناء‬ ‫طقم شف ر ات‬ ‫حلقة ختم شف ر ات‬ ‫قاعدة إناء‬ ‫هيكل محرك‬ ‫مفتاح تحديد الرسعة‬ ‫وظيفة اضغط / جرش الثلج‬ :‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬ .‫ال...
  • Página 35: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 36 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 37 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 38 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 40 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 27 abril, 2020...

Este manual también es adecuado para:

Succo glass 1000

Tabla de contenido