Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V BRUSHLESS HOLE AUGER
TARIÈRE SANS BALAI DE 18 V
BARRENA DE ORIFICIOS SIN ESCOBILLAS
DE 18 V
P2903
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings .............................. 2-3
 Symbols .......................................... 5-6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................7
 Operation ...................................... 8-10
 Maintenance ............................... 10-11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
pour tarière ...................................... 4-5
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques .............................. 6-7
 Assemblage ........................................7
 Utilisation ...................................... 8-10
 Entretien ...................................... 10-11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
de herramientas eléctricas .............. 2-3
de la barrena ................................... 4-5
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ....................................7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento ............................ 8-10
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2903

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18V BRUSHLESS HOLE AUGER TARIÈRE SANS BALAI DE 18 V BARRENA DE ORIFICIOS SIN ESCOBILLAS DE 18 V P2903 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements de sécurité  Advertencias de seguridad ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 7 Fig. 4 STOP A - Control panel (panneau de contrôle, panel de control) B - LED display (affichage DEL, pantalla de diodos luminiscentes) C - Active kickback (antirecul activé, función anticontragolpe activada) D - Overload protection (protection de surtension, protección contra sobrecargas) E - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, Selector de sentido de rotación) Fig.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING!  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings, instructions, illustrations power tool while you are tired or under the influence of and specifications provided with this power tool.
  • Página 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  It has been reported that vibrations from hand-held tools  Use the power tool, accessories and tool bits etc. may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome in accordance with these instructions, taking into in certain individuals.
  • Página 6: Hole Auger Safety Warnings

    HOLE AUGER SAFETY WARNINGS  Always keep the handles dry and clean. WARNING!  Ensure all handles are properly fitted and are in good condition. Contact your local utility for underground service marking  Do not start using the product until you have a clear work before using this product to avoid contact with under- area and secure footing.
  • Página 7: Symbols

    HOLE AUGER SAFETY WARNINGS  Save these instructions. Refer to them frequently and use can result in a short circuit, increased risk of fire, and serious personal injury. Remove any buildup of dirt and them to instruct others who may use this tool. If you loan debris by wiping the product clean with a dry cloth oc- someone this tool, loan them these instructions also.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Always wear nonslip safety footwear when operating this Wear Safety Footwear product.
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Maximum Hole Depth......... 31 in. (800 mm) Motor ..............18 V DC Speed ..............115 RPM Auger Bit / Hole Diameter ......6 in. (150 mm) KNOW YOUR HOLE AUGER BRUSHLESS MOTOR See Figure 1. This product features a brushless motor that maximizes The safe use of this product requires an understanding of power and performance as well as battery run time.
  • Página 10: Operation

    OPERATION APPLICATIONS WARNING: You may use this product for the purpose listed below: Contact your local utility for underground service marking  Planting trees, shrubs and flowers before using this product to avoid contact with under-  Cultivating and preparing soil ground utilities.
  • Página 11: Led Display

    OPERATION STARTING AND STOPPING THE HOLE AUGER LED DISPLAY See Figure 5. The following chart explains the different LED displays: Setting Green LED light Red LED Light WARNING: Forward Always wear safety goggles or safety glasses with side Kickback: active shields when operating the product.
  • Página 12: Warning

    OPERATION  Lift the tool above the surface. Press the lock out button  As the hole begins to fill with debris, it is important to and squeeze the switch trigger. constantly clear it to produce a clean cut and reduce the amount of effort required.
  • Página 13 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Página 14: Avertissements De Sécurité Généraux Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT !  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un précisions et consulter les illustrations fournis avec cet masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque outil électrique.
  • Página 15: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire,  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et la fumée et les habitudes de travail sont tous des facteurs considérés comme contribuant au développement de ces des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation symptômes.
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Pour Tarière

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TARIÈRE  Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors AVERTISSEMENT : de l’utilisation de ce produit. Le respect de cette règle Avant d’utiliser cet outil, contacter votre fournisseur de réduira les risques de blessures graves.
  • Página 17: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TARIÈRE Les liquides corrosifs, l’eau et les produits chimiques de la saleté et les débris sur la produit de temps en temps peuvent s’infiltrer dans le composants électroniques et/ou avec un linge sec. le compartiment de la pile et endommager les composants  Conserver ces instructions.
  • Página 18: Fiche Technique

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Toujours porter des chaussures de sécurité...
  • Página 19: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR SANS BALAI VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE TARIÈRE Voir la figure 1. Ce produit est équipé d’un moteur sans balai afin de livrer une puissance et une performance optimales et maximiser L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension la durée de vie de la pile.
  • Página 20: Utilisation

    UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Ce produit peut être utilisé pour les application ci-dessous : Avant d’utiliser cet outil, contacter votre fournisseur de  Plantation d’arbres, de buissons et de fleurs services publics local pour marquer l’emplacement des  Crochetage et préparation du sol services publics enfouis, afin d’éviter de les toucher.
  • Página 21: Protection De Surtension

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TARIÈRE AFFICHAGE DEL Voir la figure 5. Le tableau suivant explique les différents affichages de la DEL : Réglage Témoin vert Témoin rouge AVERTISSEMENT : Avant Toujours porter des lunettes de protection avec des Marche Arrêt Rebond: activer écrans latéraux en utilisant l’outil.
  • Página 22: Avertissement : Pour

    UTILISATION  Avant de démarrer la tarière, s’assurer de tenir les  Laisser la tarière atteindre la pleine vitesse (2 à 3 poignées fermement des deux mains et d’orienter secondes). l’embout de tarière vers le bas, à un angle de 90° au- ...
  • Página 23 Essuyer toute humidité sur l’outil avec un chiffon doux sec. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Generales Para El Uso De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ¡ADVERTENCIA! herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones ocular.
  • Página 25: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las Actualmente se desconoce qué tipo de vibraciones o cuánto indicadas podría originar una situación peligrosa. tiempo de exposición a las mismas, si tal es el caso, pueden  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y contribuir a la mencionada afección.
  • Página 26: Advertencias De Seguridad De La Barrena

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA DE ORIFICIOS  No use el producto con el mango por encima del nivel de la cintura, a fin de evitar lesiones graves en el pecho ADVERTENCIA: cuando el producto golpee un objeto duro. Póngase en contacto con su empresa local de servicios  Siempre póngase protección ocular con protección públicos para marcar el servicio subterráneo antes de...
  • Página 27: Símbolos

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA DE ORIFICIOS limpiar, guardar o quitar material de la unidad, o cuando y dañar los componentes eléctricos o el paquete de la no la tenga en uso. batería, lo que podría resultar en un corto circuito, mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves.
  • Página 28 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Símbolo de lluvia No la exponga a la lluvia. Póngase guantes protectores antideslizantes de uso pesado Guantes cuando maneje las hojas.
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .............18 V, corr. cont. Profundidad máxima del orificio ....31 pulg. (800 mm) Punta de la barrena / Diámetro del agujero .. 6 pulg. (150 mm) Speed ..............115 RPM FAMILIARÍCESE CON LA BARRENA DE proteger al usuario. Esta función detendrá automáticamente la herramienta.
  • Página 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO USOS ADVERTENCIA: Este producto puede emplearse para los fine enumerados abajo: Póngase en contacto con su empresa local de servicios públicos para marcar el servicio subterráneo antes de  Plantar árboles, arbustos y flores usar este producto para evitar el contacto con servicios  Cultivar y preparar el suelo subterráneos.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO BARRENA DE podrá volver a encender la herramienta hasta que hayan transcurrido esos cinco segundos. ORIFICIOS  Levante la herramienta para sacarla del orificio, vuelva Vea la figura 5. a encenderla y colóquela nuevamente en el orificio con cuidado.
  • Página 32: Advertencia

    FUNCIONAMIENTO  Levante la herramienta sobre la superficie. Presione el ADVERTENCIA: botón de bloqueo y apriete el gatillo del interruptor.  Permita que la barrena llegue a velocidad máxima (2-3 Párese siempre con el botón de avance/reversa cerca de segundos). la cintura durante la operación.
  • Página 33: Transporte Y Almacenamiento

    No guarde la herramienta al aire libre. LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 34 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido