Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

................................................................................................................ 5
Elektroanlage für Anhängevorrichtung ................................................. 5
................................................................................................................ 8
Installation électrique pour dispositif d'attelage .................................. 8
................................................................................................................ 11
Electrical system for towing hitch ......................................................... 11
................................................................................................................ 14
Impianto elettrico per il gancio di traino................................................ 14
................................................................................................................ 17
Elektrische installatie voor trekhaak ..................................................... 17
................................................................................................................. 20
................................................................................................................. 23
................................................................................................................. 26
������� ������������:
������ι�� �����µ� �ι� ������µ� ��µ��������.................................. 26
................................................................................................................. 29
Elektrické za�ízení pro záv�sné za�ízení................................................ 29
................................................................................................................. 32
Elsystem för släp .................................................................................... 32
................................................................................................................. 35
A vonószerelvény villamos berendezése .............................................. 35
................................................................................................................. 38
306 221 391 103 - 001 - 50/07
Fiat Doblo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 306 221 300 107

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ........................ 5 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung ..........5 ........................ 8 Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage ........8 ........................ 11 Installation instructions: Electrical system for towing hitch ............11 ........................ 14 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino..........14 ........................
  • Página 2 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Steckdosenbelegung Affectation de la prise de Socket Pin Assignment courant Occupazione presa Aansluiting van het Uspo(ádání zásuvky stopcontact DIN 11446 1 (L) schwarz/ noir/blanc black/ nero/ zwart/wit 1ernobílá weiß white bianco 2 (54g) weiß blanc white bianco bílá...
  • Página 3 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Asignación de los Ocupação da tomada <=>?@AµCDCEFG HIJ conductores de la caja de enchufe Anslutningstabell A dugaszoló aljzat ObKoLenie gniazdka beosztása wtykowego DIN 11446 1 (L) negro/ preto/ µGMNC/ svart/vit 1ierna/ czarno/ blanco branco D@=OP biela biaKy 2 (54g) blanco...
  • Página 4 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Westfalia Fiat 306 221 300 107 46 216 853 Fiat Doblo, 09/2005 - 306 221 300 113 46 216 854 Fiat Doblo, 09/2005 - 11 12 306 221 391 103 - 001 - 50/07 Fiat Doblo...
  • Página 5: Einbauanleitung: Elektroanlage Für Anhängevorrichtung

    Es ist keine zusätzliche Blinkkontrolle notwendig. Zur Adaption auf eine 7-pol. Anhängersteckvorrichtung entsprechenden Adapter benutzen. Der Adapter ist im Fachhandel unter der Westfalia Artikelnummer 300 100 320 113 erhältlich. Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen.
  • Página 6: Elektroeinbausatz Einbauen

    Über den 3-poligen Stecker für die Dauerplus-Vorbereitung (Abb. 1/7) können die Funktionen "Dauerplus", "Ladeleitung" und "Masse für Ladeleitung" nachgerüstet werden. Den Dauerpluserweiterungssatz können Sie im Fachhandel unter der Westfalia Artikelnummer 300 025 300 113 beziehen. 306 221 391 103 - 001 - 50/07...
  • Página 7: Funktion Prüfen

    Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Hinweis: Auf ausreichende Zugentlastung und einwandfreie Befestigung des Sicherunghalters achten. 16. Den schwarzen Stecker in den freien Steckplatz ("B") am Sicherungskasten (Abb. 1/4) verbinden. Besonderheiten bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe (EPH) Bei Fahrzeugen mit EPH besteht die Möglichkeit, die EPH bei Anhängerbetrieb inaktiv zu schalten.
  • Página 8: Instructions De Montage : Installation Électrique Pour Dispositif D'aTtelage

    Pour l’adaptation sur un dispositif d’attelage à 7 pôles, il faut utiliser l’adaptateur approprié. L’adaptateur est disponible dans les magasins spécialisés sous le numéro d’article Westfalia 300 100 320 113. Un adaptateur de prise femelle ne doit être utilisé que pour le fonctionnement de l'attelage.
  • Página 9 3 pôles pour la préparation du plus permanent (Fig. 1/7). Vous pouvez vous procurer le kit d'extension Plus permanent dans le commerce sous la référence Westfalia Numéro d'article 300 025 300 113. Fiat Doblo 306 221 391 103 - 001 - 50/07...
  • Página 10: Vérifier Le Fonctionnement

    Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage Remarque : Vérifier que la décharge de traction est suffisante et que le porte-fusibles est correctement fixé. 16. Connecter la fiche noire dans le logement libre ("B") sur le coffret de fusibles (Fig. 1/4). Particularités pour les véhicules équipés d'un système d'aide au stationnement (EPH) Pour les véhicules équipés d'un système EPH, il est possible de désactiver le système EPH lors...
  • Página 11: Installation Instructions: Electrical System For Towing Hitch

    Use a corresponding adapter to adapt the system to a 7-pin trailer socket. The adapter is available in specialist shops under the Westfalia part no. 300 100 320 113. An electrical socket adapter may only be used in conjunction with a trailer. Remove the socket adapter when the trailer is no longer used.
  • Página 12 Using the 3-pin connector for the constant plus extension kit (Fig. 1/7), the functions "Constant plus", "Charge lead" and "Ground for charge lead" can be retrofitted. The constant plus extension kit is available from specialist shops under the Westfalia part no. 300 025 300 113.
  • Página 13 Installation instructions: Electrical system for towing hitch Note: Ensure sufficient strain relief and correct installation of the fuse holder. 16. Connect the black plug with the free position ("B") on the fuse box (Fig. 1/4). Special information concerning vehicles with parking distance control (PDC) On vehicles with PDC it is possible to deactivate the PDC for trailer operation.
  • Página 14: Istruzioni Per L'iNstallazione: Impianto Elettrico Per Il Gancio Di Traino

    Per l'adattamento ad una presa per rimorchio a 7 poli, utilizzare un opportuno adattatore. L'adattatore può essere acquistato da rivenditori specializzati indicando il codice di articolo Westfalia 300 100 320 113. La presa adattatore può essere usata solo in presenza del rimorchio. Staccando il rimorchio togliere anche la presa-adattatore.
  • Página 15: Montaggio Kit Elettrico

    "Positivo permanente", "Cavo di carica" e "Massa per il cavo di carica". Il kit di ampliamento del positivo permanente può essere acquistato da rivenditori specializzati indicando il codice di articolo Westfalia 300 025 300 113. Fiat Doblo 306 221 391 103 - 001 - 50/07...
  • Página 16: Verifica Del Funzionamento

    Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Nota: Prestare attenzione allo scarico della trazione e fissaggio idoneo del portafusibili. 16. Collegare lo spinotto nero al connettore libero ("B") sulla scatola portafusibili (fig. 1/4). Particolarità per veicoli corredati di aiuto al parcheggio (EPH) In caso di veicoli con EPH esiste la possibilità...
  • Página 17: Inbouwinstructie: Elektrische Installatie Voor Trekhaak

    Ter aanpassing aan een 7-pol. aanhanger-insteekinrichting een passende adapter gebruiken. De adapter is verkrijgbaar in de vakhandel onder het Westfalia artikelnummer 300 100 320 113. Een adapter voor de contactdoos mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger.
  • Página 18: Elektrische Montageset Inbouwen

    Door middel van de 3-polige stekker voor de continu plus voorbereiding (afb. 1/6) kunnen de functies "Continu plus", "Laadleiding" en "Massa voor laadleiding" achteraf worden geïnstalleerd. U kunt de continu-plus-uitbreidingsset (Westfalia artikelnummer 300 025 300 113) verkrijgen in de vakhandel. 306 221 391 103 - 001 - 50/07...
  • Página 19: Functie Controleren

    Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Opmerking: Let op voldoende snoerontlasting en correcte bevestiging van de zekeringhouder. 16. De zwarte stekker met de vrije slot ("B") op de zekeringkast (afb. 1/4) verbinden. Bijzonderheden bij voertuigen met parkeerhulp (EPH) Bij voertuigen met EPH bestaat de mogelijkheid deze gedurende het rijden met aanhangwagen te deactiveren.
  • Página 20: Instrucciones De Montaje: Instalación Eléctrica Para El Dispositivo De Remolque

    Para la adaptación a un caja de enchufe de 7 polos para cable del remolque, hay que utilizar el adaptador correspondiente. El adaptador se vende en el comercio especializado, bajo el número de artículo de Westfalia 300 100 320 113. Un adaptador para cajas de enchufe se admitirá sólo cuando se utilice un remolque. Después de desenganchar el remolque, desmontar el adaptador.
  • Página 21 “Positivo permanente”, “Línea de carga” y “Masa para la línea de carga”. El juego de ampliación de positivo permanente se vende en el comercio especializado, bajo el número de artículo de Westfalia 300 025 300 113. Fiat Doblo...
  • Página 22: Control Del Funcionamiento

    Instrucciones de montaje: instalación eléctrica para el dispositivo de remolque Nota: Cuidar de una descarga suficiente de tracción y de la fijación correcta del portafusibles. 16. Enchufar el conector negro en el puerto libre (“B”) de la caja de fusibles (Fig. 1/4). Particularidades en vehículos con ayuda para aparcar (APA) En vehículos con APA existe la posibilidad de desactivar la APA, cuando se utiliza un remolque.
  • Página 23: Instrução De Montagem: Instalação Eléctrica Para Equipamento De Reboque

    Para a adaptação para um dispositivo de acoplamento de reboque, utilizar um adaptador adequado. O adaptador pode ser adquirido em lojas especializadas sob o número de artigo da Westfalia 300 100 320 113. Um adaptador de tomada pode ser utilizado somente durante o uso do reboque. Remover o adaptador de tomada depois do funcionamento com reboque.
  • Página 24: Montar Tomada

    "Dauerplus", "Fiação de carregamento" e "Massa para fiação de carregamento". Pode adquirir-se o kit de ampliação Dauerplus no comércio especializado com o número de artigo Westfalia 300 025 300 113. 306 221 391 103 - 001 - 50/07 Fiat Doblo...
  • Página 25: Verificar Funcionamento

    Instrução de montagem: Instalação eléctrica para equipamento de reboque Indicação: Observar para que o suporte de segurança não esteja exposto à forças de tracção e que ele esteja bem fixado firmemente. 16. Ligar a ficha preta no encaixe livre ("B") na caixa de fusíveis (fig. 1/4). Particularidades dos veículos com ajuda de estacionar (EPH) Os veículos com EPH oferecem a possibilidade de desactivar a EPH em caso de funcionamento com reboque.
  • Página 26 •IG U•> QNCAGNµCEˆ A@ µIG 7-QCDIOˆ ?IRUGƒ• A=>?‚AµC= N=µCMDOGJ ‰N•AIµCQCIˆAU@ ‚>G> OGURDD•DC QNCAGNµCE‚G. – QNCAGNµCE‚GJ ?IGUF…@UGI AUG @I?IOR OGUGAUˆµGUG µ@ UC> GNI…µP QNC—P>UCJ Westfalia 300 100 320 113. – QNCAGNµCE‚GJ QNF•GJ @QIUN‚Q@UGI >G ‰N•AIµCQCI•…@F µP>C AU• D@IUC=NEFG N=µCMDO•A•J. “@UR U• D@IUC=NEFG N=µCMDO•A•J, GQCµGONM>@U@ UC> QNCAGNµCE‚G QNF•GJ.
  • Página 27 ������� ������������: ������ι�� �����µ� �ι� ������µ� ��µ�������� ���������� ������ι��� �����ι�µ�� ������������ 1. ŒQCA=>?‚AU@ UC> GN>•UIOP GONC?‚OU• U•J µQGUGNFGJ. 2. ŒQCA=>GNµCDCEˆAU@ UC ?@ƒF OGI GNIAU@NP QFA† H†J. 3. ŒQCµGONM>@U@ UG @ƒˆJ OGDMµµGUG OGI @Q@>?MA@IJ QC= @>?@‰Cµ‚>†J =QRN‰C=>: • <UC ‰‹NC U†> GQCAO@=‹> ŠQ‚>?=A•...
  • Página 28 @EOGUGAUˆA@U@ @O U†> =AU‚N†> UIJ D@IUC=NEF@J «µP>IµC …@UIOP», «OGD‹?IC HPNUIA•J» OGI «E@F†A• EIG OGD‹?IC HPNUIA•J». “QCN@FU@ >G QNCµ•…@=…@FU@ UC OIU @Q‚OUGA•J µP>IµC= …@UIOCM AUC @µQPNIC µ@ UC> O†?IOP @F?C=J Westfalia 300.025.300.113. �����ι��: €NCA‚ƒU@ U•> @QGNOˆ µ@F†A• @DO=AµCM OGI U•> R•CE• AU@N‚†A• UC= AU•NFEµGUCJ U•J GAHRD@IGJ.
  • Página 29: Návod K Montáži

    K p(izpžsobení na sedmipólovou zástr1ku pro p(ívšs používejte p(íslušný adaptér. Adaptér lze obstarat v odborných prodejnách maloobchodu pod 1íslem výrobku Westfalia 300 100 320 113. Adaptér zásuvky se smí používat pouze p(i jízdš s p(ívšsem. Po ukon1ení jízdy s p(ívšsem, adaptér zásuvky odstra•te.
  • Página 30 Prost(ednictvím 3pólové zástr1ky pro p(ípravu trvalého kladného pólu (obr. 1/7), lze vozidlo dodate1nš vybavit funkcemi "trvalý kladný pól", "nabíjecí kabel" a "kostra pro nabíjecí kabel". Rozši(ovací sadu pro trvalý kladný pól mžžete koupit ve specializovaném maloobchodu pod sortimentním 1íslem Westfalia 300.025.300.113. 306 221 391 103 - 001 - 50/07 Fiat Doblo...
  • Página 31: Kontrola Funkce

    Návod k montáži: Elektrické za�ízení pro záv�sné za�ízení Upozorn�ní: Dbejte na dostate1né tažné odleh1ení a na bezvadné upevnšní pouzdra pojistky. 16. ¡ernou zástr1ku vsaŸte do volné zásuvné pozice ("B") ve sk(í•ce na pojistky (obr. 1 /4). Zvláštnosti u vozidel s pom�ckou pro parkování (EPH) U vozidel s EPH, mžžete EPH pro provoz s p(ívšsem deaktivovat.
  • Página 32: Monteringsanvisning: Elsystem För Släp

    Ytterligare kontroll av körriktningsvisare är inte nödvändig. Använd motsvarande adapter för installation till 7-polig släpvagnsuttag. Adapter finns tillgänglig i handeln, Westfalia art.nr 300 100 320 113. En adapter för stickkontakten får endast användas när släpvagnen är tillkopplad. Demontera adaptern när släpvagnen kopplas loss.
  • Página 33: Montera Elektroinbyggnadssats

    15. Endast för 13-poliga släpvagnskontakter: Funktionerna Permanentplus, Laddningskabel och Jord kan anslutas i efterhand via den förberedda 3-poliga kontakten för permanentplus (fig. 1/7). Utbyggnadssats för permanentplus finns tillgänglig i handeln, art.nr Westfalia 300 025 300 113. Fiat Doblo 306 221 391 103 - 001 - 50/07...
  • Página 34: Kontrollera Funktion

    Monteringsanvisning: Elsystem för släp Hänvisning: Kontrollera att säkringshållaren har tillräckligt dragavlastning och sitter stadigt. 16. Anslut den svarta kontakten till den lediga stickplatsen ("B") i säkringspanelen (fig. 1/4). Att beakta vid fordon med parkeringshjälp Möjlighet finns att inaktivera parkeringshjälpen när släpvagnen kopplas till. 17.
  • Página 35: Szerelési Útmutató: A Vonószerelvény Villamos Berendezése

    Az irányjelz¤k egyéb ellen¤rzésére nincs szükség. A 7 sarkú utánfutó-dugaszberendezés illesztéséhez használjunk megfelel¤ adaptert. Az adaptert a Westfalia 300 100 320 113-as cikkszámmal a szakkereskedelemben lehet beszerezni. A dugaszoló aljzat adapterét csak utánfutó használata esetén szabad alkalmazni. Ha már nem használunk utánfutót, távolítsuk el a dugaszoló...
  • Página 36 A „Dauerplus” el¤készítéséhez tartozó 3 pólusú dugós csatlakozó (1/7. ábra) segítségével a „Dauerplus”, a „tölt¤vezeték” és a „tölt¤vezeték testelése” funkciók utólag felszerelhet¤k. A „Dauerplus” kiegészít¤ készletet a Westfalia 300 025 300 113-as cikkszámmal a szakkereskedelemben lehet beszerezni. 306 221 391 103 - 001 - 50/07...
  • Página 37 Szerelési útmutató: A vonószerelvény villamos berendezése Figyelmeztetés: Ügyeljük a biztosítótartó kielégít¤ húzóteher-mentesítésére, valamint kifogástalan rögzítésére! 16. A fekete dugót a biztosítószekrény (1/4-es ábra) üres dugaszoló helyére ("B") kössük be. Különleges tudnivalók a beparkolás-segít�vel (EPH) felszerelt járm�vek esetén Az elektronikus beparkolás-segít¤vel (EPH) felszerelt járm¥vek esetén megvan az a lehet¤ség, hogy az elektronikus beparkolás-segít¤t az utánfutó...
  • Página 38: Instrukcja Monta�Owa

    W celu dostosowania do 7 – biegunowej wtyczki zaczepu stosowa¨ odpowiedni adapter. Adapter ten jest dost§pny w handlu branLowym pod numerem artykuKu firmy Westfalia 300 100 320 113. Adapter do gniazdka wtykowego moLe zosta¨ zastosowany jedynie wraz z przyczep©. Po odczepieniu przyczepy naleLy takLe usun©¨...
  • Página 39 Instrukcja monta�owa: Instalacja elektryczna dla sprz�gu przyczepowego Monta� elektrycznego zestawu monta�owego 1. OdK©czy¨ zacisk minusowy akumulatora. 2. Wymontowa¨ lew© i praw© lamp§ tyln©. 3. Usun©¨ w razie koniecznoªci nast§puj©ce pokrycia i obudowy: • w bagaLniku osKon§ pasma ªciany tylnej obudow§ lewej tylnej strony bagaLnika tylny zderzak z cz§ªciami bocznymi 4.
  • Página 40 „masa dla przewodu Kadowania”. Zestaw do podK©czenia wi©zki przewodów z plusem staKym jest dost§pny w punktach sprzedaLy handlu branLowego, numer artykuKu firmy Westfalia brzmi 300 025 300 113. Wskazówka: UwaLa¨, aby schowek na bezpieczniki zostaK zamontowany w poprawny sposób z uwzgl§dnieniem wystarczaj©cego odci©Lenia od siK rozci©gaj©cych.

Este manual también es adecuado para:

306 221 300 113

Tabla de contenido