Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
IM010
Models 3656 / 3756
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goulds 3656

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL IM010 Models 3656 / 3756 INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Owner’s Information Table of Contents SUBJECT PAGE Please fill in information and give this booklet to homeowner. Safety Instructions ..............2 Warranty information is on page 14. Description and Specifications ...........2 Model Number: Engineering Data ................2 Serial Number: Installation ..................2 Location ..................2 Dealer: Close-Coupled Units ..............2 Dealer’s Phone No.
  • Página 3: Safety Instructions

    • Protect the pump and piping from freezing temperatures. DESCRIPTION and SPECIFICATIONS • Allow adequate space around the unit for service and The series 3656/3756 are single stage, end suction, centrifugal ventilation. pumps for general liquid transfer, booster applications, irriga- CLOSE-COUPLED UNITS tion and general service pumping.
  • Página 4: Frame-Mounted Units

    For a new engine, the engine supplier can provide the SAE 14" flywheels. Although other flywheel mount couplings may housing number. be used, it is recommended that the Goulds Water Systems For an existing engine, the flywheel housing bore and bolt coupling be used to ensure long and trouble-free operation circle can be measured and compared against the standard SAE from your Goulds Pump.
  • Página 5 • Torsional compatibility of the engine, pump, and coupling as necessary to remove all grease, dirt, or rust (and all traces is the responsibility of the assembler. Goulds Water Systems of rust preventative) which would interfere with installation will supply data for the pump and coupling for use by the of pump and/or prevent correct alignment.
  • Página 6 Coupling Rating = (Rated horsepower x 100) / Rated RPM Size Size Catalog Spline Qty. • For Goulds Water Systems straight shaft keyed couplings – (UNC) Number Dia. Ensure that the coupling hub set screw is backed out enough 6½"...
  • Página 7: Coupling Alignment

    • All pipe joints MUST be airtight. detected during installation, DO NOT proceed with PIPING – SUCTION assembly. Direct the problem to your nearest Goulds Pumps distributor. • For suction lifts over 10 ft. (3 m) and liquid temperatures over 120° F (49° C), consult pump performance curve for •...
  • Página 8: Wiring And Grounding

    OPERATION AT OR NEAR ZERO Wiring and Grounding WARNING FLOW CAN CAUSE EXTREME HEAT, Install, ground and wire according PERSONAL INJURY OR PROPERTY WARNING to local and National Electrical Code DAMAGE. Requirements. Install an all leg electrical power disconnect switch near the pump. Extreme heat can Disconnect and lockout electrical cause personal injury...
  • Página 9: Disassembly

    SEASONAL SERVICE 5. Remove retaining ring (361). • To REMOVE pump from service, remove drain plug and 6. Use bearing puller or arbor press to remove ball drain all unprotected piping. bearings (112, 168). • To RETURN pump to service, replace drain plug using Reassembly Teflon™...
  • Página 10: Packed Box Instructions

    11. Apply LOCTITE #271 or equivalent, to new impeller bolt 3. Install the two piece Teflon lantern ring supplied as shown ® threads and tighten to: in figure 13. Note: two pieces make one ring. Notches on 20 lbs.-ft. (27 N . m) ring must face each other, but alignment is not necessary.
  • Página 11: Troubleshooting

    2. For grease feed applications, the grease gland is assembled Troubleshooting Guide with the “G” stamp in the 12 o' clock position. The grease feeder (23) will mount in the grease gland at a 30 degree DISCONNECT AND LOCKOUT WARNING ELECTRICAL POWER BEFORE angle from the horizontal.
  • Página 12: Repair Parts

    Repair Parts Series 3656/3756 9 10 SAE M & L Replaces 6 & 7 17 18 Packed Box Arrangement Prime Safe Arrangement (optional – M & L group only) LIQUID END COMPONENTS LIQUID END COMPONENTS Item No. Description Material Item No. Description...
  • Página 13 3656/3756 Power Frames 370C 370C S-Group Power Frame M-Group Power Frame 371L 370C 327C 501N 370C 122A L-Group Power Frame SAE Power Frame...
  • Página 14: Limited Warranty

    (12) months from date of installation or eighteen (18) months from date of manufacture, whichever period is shorter. A dealer who believes that a warranty claim exists must contact the authorized Goulds Water Technology distributor from whom the pump was purchased and furnish complete details regarding the claim.
  • Página 15: Manual De Instrucción

    MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM010 Modelos 3656 y 3756 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 16 Información del propietario Índice Por favor anote los siguientes datos y entregue el manual al TÓPICO PÁGINA dueño de casa. Encontrará información sobre garantía en Instrucciones de seguridad ........... 16 la página 28. Descripción y especificaciones ........16 Número de modelo: Datos de ingeniería ............
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    Proteja la unidad de las inclemencias del DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES tiempo y daños causados por lluvias, inundaciones o Las bombas de la serie 3656/3756 son bombas centrífugas temperaturas bajo cero. de una etapa con succión en el extremo, para la transferencia •...
  • Página 18: Bombas De Montaje En Bastidor

    14 pulgadas. Si bien se pueden utilizar otros acoplamientos de montaje en el volante, recomendamos el uso de los acopla- VERIFIQUE LA COINCIDENCIA DEL EXTREMO DE LA BOMBA Y EL mientos de Goulds Water Systems para asegurar la operación MOTOR prolongada y sin inconvenientes de la bomba.
  • Página 19: Acoplamiento Del Volante

    Mida el orificio de la cubierta del volante (A) y la circunferen- • Para las bombas del grupo L, se recomienda que la bomba cia de los agujeros de los pernos (B), con la mayor precisión se apoye debajo de los dos pies fundidos en el adaptador posible, con una cinta métrica (a la medida más cercana a del motor (3).
  • Página 20: Rango Amplio De Rpm, Buje Montado Elastomérico - Eje Ranurado

    *R = Máxima potencia nominal del acoplamiento Potencia nominal del acoplamiento = (Potencia Nominal x 100) / RPM nominal • Para los acoplamientos Goulds Water Systems con chaveta de eje recto – Asegúrese de que el tornillo de fijación del...
  • Página 21: Alineación Del Acoplamiento

    NO DEBE existir ninguna carga de la tubería sobre la instalación, NO prosiga con el montaje. Notifique la bomba. el problema al distribuidor de Goulds Water Systems más cercano. ATENCIÓN: NO FUERCE LA TUBERÍA EN LAS CONEXIONES DE SUCCIÓN O •...
  • Página 22: Cableado Y Puesta A Tierra

    • Si la bomba se instala por encima de la fuente de líquido, se • Use únicamente cable de cobre para la conexión al motor y DEBEN seguir los siguientes pasos: a tierra. El cable a tierra DEBE ser por lo menos del mismo •...
  • Página 23: Mantenimiento

    temperatura entre la bomba y el motor. Vuelva a controlar la • Unidades de acoplamiento corto: Retire los bulones de alineación siguiendo los procedimientos y advertencias de la sujeción del motor. sección “ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO” de este • Unidades montadas en bastidor: Retire los bulones de manual.
  • Página 24: Reensamblaje

    9. Instale la chaveta del impulsor en la ranura de Reensamblaje posicionamiento. Monte el impulsor sobre el eje y • Antes de volver a armar la bomba se deben limpiar todas las empújelo hasta que llegue al fondo. Sosténgalo en su lugar. piezas.
  • Página 25: Instrucciones Para La Caja Prensaestopas

    5. Ajuste las tuercas del casquillo en forma pareja pero sin Instrucciones para la caja prensaestopas ajustar mucho. Cuando se arranca la bomba, lentamente 1. Asegúrese de que la caja prensaestopas esté limpia y libre ajuste las tuercas del casquillo hasta que la pérdida llegue a de materias extrañas antes de comenzar la empaquetadura.
  • Página 26: Guía De Identificación Y Resolución De Problemas

    Tamaño del resorte del alimentador de grasa Guía de resolución de problemas Temperatura de operación Grasa Nº 1 Grasa Nº 2 Grasa Nº 3 DESCONECTE Y BLOQUEE ADVERTENCIA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA -10ºF (-23ºC) a 40ºF (4ºC) PLATEADO ROJO — ANTES DE INTENTAR TAREAS DE -40ºF (-40ºC) a 110ºF (43ºC) PLATEADO PLATEADO...
  • Página 27: Partes De Repuesto

    Partes de repuesto de la Serie 3656/3756 9 10 SAE M y L Substituye 6 y 7 17 18 Conjunto de la caja prensaestopas Disposición de cebado seguro (opcional – grupo M y L únicamente) COMPONENTES DEL EXTREMO DEL LÍQUIDO COMPONENTES DEL EXTREMO DEL LÍQUIDO...
  • Página 28 Cuadros de fuerza, 3656/3756 370C 370C Cuadro de fuerza, Grupo S Cuadro de fuerza, Grupo M 371L 370C 327C 501N 370C 122A Cuadro de fuerza, Grupo L Cuadro de fuerza, SAE...
  • Página 29 Notes...
  • Página 30: Garantía Limitada

    (12) meses a partir de la fecha de instalación, o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de fabricación, cualquiera se cumpla primero. Todo comerciante que considere que existe lugar a un reclamo de garantía deberá ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Goulds Water Technology del cual adquiriera la bomba, y ofrecer información detallada con respecto al reclamo.
  • Página 31 MANUEL D'UTILISATION IM010 Modèles 3656 et 3756 DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
  • Página 32 Câblage et mise à la terre ..........35 Sens de rotation ............35 Utilisation ..............35 Entretien ..............35 Démontage ..............36 Remontage ..............36 Presse-garniture ............37 Diagnostic des anomalies ..........39 Pièces de rechange – séries 3656 et 3756 ..... 40 Garantie limitée ............44...
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    DESCRIPTION et CARACTÉRISTIQUES 8 x 10-13 10 po, à bride 8 po, à bride Les pompes de séries 3656 et 3756 sont des pompes 4 x 6-16 6 po, à bride 4 po, à bride centrifuges à un étage, à aspiration en bout, servant au Installation transfert de liquides et au pompage de nature générale, ainsi...
  • Página 34: Pompes Sur Palier

    à une surface solide et rigide pouvant supporter tout le d’utiliser les accouplements Goulds, conçus pour assurer un fonctionnement fiable et de longue durée. poids du groupe monobloc. Dans le cas du groupe L, les pattes de l’adaptateur de moteur doivent aussi être ancrées...
  • Página 35: Accouplement De Volant

    VÉRIFICATION DE LA CORRESPONDANCE POMPE-MOTEUR de pompe. Il est toutefois recommandé de mettre l'orifice de refoulement à l'horizontale et plus haut que l'orifice Format de la ferrure SAE d'aspiration. Les pompes pour moteurs à combustion sont prévues pour les • Chaque corps de pompe doit être soutenu par un support carters de volant (moteur) de formats SAE 1 à...
  • Página 36: Autres Types De Volants

    • L'ajusteur-monteur est responsable de l'analyse de compa- 1,624 11,23 CD1080 tibilité du moteur, de la pompe et de l'accouplement quant 2,28 CD1116 à leur rigidité en torsion. Goulds Water Systems fournira à Rainure 3,51 CD1125 l'ajusteur- monteur les données pour la pompe et...
  • Página 37: Alignement De L'aCcouplement

    à poser, etc. au cours de l’installation, NE PAS poursuivre le AVIS : LA TUYAUTERIE NE DOIT APPLIQUER travail. S’en référer au distributeur Goulds Water Systems. AUCUNE CONTRAINTE SUR LES RACCORDS • Assujettir la pompe au moteur avec les rondelles-freins et les D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT DE...
  • Página 38: Refoulement

    Sens de rotation h min. AVIS : LA ROTATION DANS LE MAUVAIS SENS h min. PEUT ENDOMMAGER LA POMPE ET ANNULE LA GARANTIE. • La rotation appropriée est EN SENS HORAIRE (vers Figure 8 Figure 9 la droite), vue de l’extrémité du moteur. S’il s’agit d’une pompe sur palier, la mettre en marche, puis l’arrêter rapidement tout en vérifiant son sens de rotation.
  • Página 39: Démontage

    OMETTRE DE RÉDUIRE LA PRES- AVIS : NE PAS INSÉRER DE TOURNEVIS ENTRE LES ATTENTION AUBES DE LA ROUE POUR EMPÊCHER SION DU SYSTÈME OU DE VIDAN- CELLE-CI DE TOURNER. GER CELUI-CI AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN PEUT CAUSER DES 4.
  • Página 40: Presse-Garniture

    « Pièces de glycériner ou tremper le joint dans l’eau pour en faciliter la rechange – séries 3656 et 3756 ». pose. Poser le logement de garniture sur l’adaptateur. 2. Poser les anneaux de garniture avec précaution parce qu’ils Prendre garde que l’arbre ne déloge l’élément fixe de...
  • Página 41: Enlèvement De La Garniture

    4. On pose les éléments de garniture dans l’ordre suivant : 3. Dans le cas du lubrificateur à huile, la boîte de lubrifica- deux anneaux de garniture, deux pièces de lanterne tion portera la lettre O, placée en haut, et les deux orifices d’arrosage, trois anneaux de garniture.
  • Página 42: Diagnostic Des Anomalies

    Diagnostic des anomalies VERROUILLER LE CIRCUIT AVERTISSEMENT D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN POSITION OUVERTE (HORS CIRCUIT) AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE. OMETTRE CE POINT PEUT CAUSER UN CHOC Les tensions dangereuses ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES peuvent causer un choc électrique, des brûlures et OU LA MORT.
  • Página 43: Pièces De Rechange - Séries 3656 Et 3756

    Pièces de rechange – séries 3656 et 3756 9 10 SAE, M et L À la place de 6 et 7 17 18 Composants du presse-garniture Graisseur Prime Safe (en option — M et L seulement) COMPOSANTS DE LA POMPE COMPOSANTS DE LA POMPE (suite) d’article Description...
  • Página 44 Paliers – séries 3656 et 3756 370C 370C Palier du groupe S Palier du groupe M 371L 370C 327C 501N 370C 122A Palier du groupe L Palier SAE...
  • Página 45 Notes...
  • Página 46 Notes...
  • Página 47: Declaration Of Conformity

    Auburn, NY, U.S.A. 13021, déclarons que les produits NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB et LBS sont conformes à la directive 06/42/EC (législation relative aux machines). Ils sont destinés à...
  • Página 48: Garantie Limitée

    Le détaillant qui, aux termes de cette garantie, désire effectuer une demande de règlement doit s’adresser au distributeur Goulds Water Technology agréé chez lequel la pompe a été achetée et fournir tous les détails à l’appui de sa demande. Le distributeur est autorisé à régler toute demande par le biais du service à la clientèle de Goulds Water Technology.

Este manual también es adecuado para:

3756

Tabla de contenido