Extech Instruments MA440 Manual Del Usuario

Extech Instruments MA440 Manual Del Usuario

Pinza amperimétrica mmd 400a ca pinza amperimétrica mmd 400 ca rms real pinza amperimétrica mmd 400a ca/cd rms real

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelo MA440 
Modelo MA443 
Modelo MA445
Pinza amperimétrica MMD 400A CA
Pinza amperimétrica MMD 400 CA RMS real
Pinza amperimétrica MMD 400A CA/CD RMS real
MANUAL DEL USUARIO 
 
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extech Instruments MA440

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO  Modelo MA440    Pinza amperimétrica MMD 400A CA Modelo MA443    Pinza amperimétrica MMD 400 CA RMS real Modelo MA445 Pinza amperimétrica MMD 400A CA/CD RMS real...
  • Página 2: Introducción

    Introducción  Agradecemos su elección de la Pinza amperimétrica 400A Serie EX44x de Extech.  La MA440 es una Pinza amperimétrica 400A CA con 9 funciones.  La MA443 es una Pinza amperimétrica de 400A CA RMS real que ofrece 10 funciones inclusive  mediciones CA RMS real y Termopar tipo K  La MA445 es una Pinza amperimétrica de 400A CA/CD RMS real con 11 funciones inclusive  mediciones de Corriente CD, CA RMS, y Termopar tipo K.  La Serie MA44x de mano, son pinzas amperimétricas de 4000 cuentas. Esta serie de medidores  mide Voltaje CA/CD, Corriente CA, Corriente CD (MA445), resistencia, diodo, continuidad,  capacitancia, temperatura (MA443 y MA445), frecuencia, y ciclo de trabajo. Adicionalmente, estos  medidores ofrecen Retención de pantalla, MIN‐MÁX (MA443 y MA445), Modo relativo, NCV  (Detección de voltaje sin contacto), y apagado automático.  Además del medidor, el paquete incluye documentación de instrucción (Inicio rápido), Cables de  prueba, sonda termométrica tipo K (MA443 y MA445), baterías, y estuche.  Este instrumento se embarca completamente probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá  muchos años de servicio confiable. Por favor Visite nuestra página en Internet: (www.extech.com)  para la última versión de este Manual del usuario, actualizaciones de producto, Registro del  Producto y Soporte al Cliente.  Seguridad  Para asegurar la operación segura y servicio del medidor, siga estas instrucciones al pie de la letra. El  incumplimiento de las advertencias puede provocar lesiones graves personales o la muerte.  Estos instrumentos son diseñado y producidos en estricto cumplimiento con IEC/EN61010‐1, IEC/EN 61010‐2‐ 032, y IEC/EN 61010‐2‐033, estándares de seguridad, y cumplen con la norma de seguridad para doble  aislante, sobre voltaje CAT III 600V y contaminación nivel 2.  Por favor, observe todas las Instrucciones de  seguridad de funcionamiento de lo contrario, se puede afectar la protección suministrada por el instrumento.  Estos instrumentos cumplen con la norma UL 61010‐1, 61010‐2‐032, 61010‐2‐033; estos instrumentos están  certificados a las Normas CSA C22.2 no. 61010‐1, IEC estándar 61010‐2‐032, y norma IEC 61010‐2‐033.   CAT III: Aplicables a circuitos de prueba y medición conectados a la sección de distribución de la línea de bajo  voltaje de la instalación de un edificio; antes de usar de estos instrumentos por favor observe y obedezca  todas instrucciones de seguridad.  MA44x‐es‐ES_V1.0   8/16 ...
  • Página 3 ADVERTENCIAS    Las ADVERTENCIAS identifican condiciones y acciones peligrosas que podrían causar DAÑO  CORPORAL o la MUERTE.  Antes de usar, revise la pinza amperimétrica y el sensor por daños o funcionamiento anormal. No use el  medidor si observa daños al aislante del sensor, problemas con la pantalla del medidor, o  funcionamiento anormal.  Nunca use el medidor con el compartimiento abierto de la batería o con la caja del medidor  desensamblada en cualquier manera; de lo contrario existe riesgo de choque.  Cuándo toma medidas, asegure que su mano y dedos están en el área segura detrás del protector de  dedos. No toque los conectores o alambres descubiertos, terminales de entrada sin uso, o el circuito  bajo prueba para evitar choque eléctrico.  Antes de tomar medidas, debe ajustar el selector de función a la posición correcta. Para prevenir daño al  medidor, no debe girar el selector de función durante la toma de medidas.  No aplique más de 600V CA o CD o mayor entre las terminales de la pinza y tierra. El incumplimiento con  estas instrucciones puede causar choque eléctrico y daños al medidor.  Al medir señales > 42V CD o > 30V CA rms por favor sea precavido ya que estos niveles pueden causar  choque eléctrico.  No mida voltaje o corriente más alta que la entrada permitida; cuando la intensidad de la señal a medir  es desconocida ajuste primero el selector de función a la escala máxima. Antes de medir resistencia,  diodo, y continuidad corte la tensión al circuito a prueba y descargue todos los condensadores.  Cuando se muestra el indicador de batería débil, reemplace puntualmente las baterías para asegurar la  precisión de medición. Quite las baterías del medidor si se va a almacenar durante más de 60 días.  No intente realizar reparaciones o modificar los circuitos internos del medidor. Solo personal calificado  debe dar servicio al medidor.  10. No use el medidor en ambientes inflamables o explosivos (gas o vapores). No use el medidor en  ambientes que excedan las especificaciones de temperatura y humedad de operación. No use el  medidor en áreas donde esté presente un fuerte campo electromagnético.  11. Para limpiar el medidor, use sólo a un paño blando húmedo (solo detergente neutral) para limpiar la caja  del medidor. No use abrasivos o solventes. No limpie el medidor si está encendido o conectado a un  circuito bajo prueba, siempre apague el medidor y desconecte los cables de prueba antes de limpiar.  12. Use sólo las sondas de prueba suministradas. Reemplace las sondas de prueba con unas de la misma  clasificación o mejor. Las sondas de prueba se deben usar para medición en líneas principales CAT III o  CAT IV en conformidad con IEC 61010‐031 y deberán ser clasificadas para cuando menos el voltaje del  circuito a medir.  13. Debe usar equipo de protección individual si en la instalación hay partes ACTIVAS PELIGROSAS  accesibles. ...
  • Página 4: Señales De Seguridad

    PRECAUCIONES  Las PRECAUCIONES identifican condiciones y acciones que podrían causar daños al medidor o  equipo bajo prueba. No exponga el medidor a extremos de temperatura o humedad alta.  Señales de seguridad  Esta señal adyacente a otra señal o terminal indica que el usuario debe    referirse al manual para mayor información.  Riesgo de choque eléctrico    Zumbador de alerta       Equipo protegido por aislante doble o reforzado  Símbolo de diodo    Capacitancia    Símbolo de batería    Cumple con las directivas de la UE    Cumple con los requisitos de EE.UU. y Canadá    Medición CA    Medición CD  Tierra física      MA44x‐es‐ES_V1.0   8/16 ...
  • Página 5: Descripción Del Medidor

    Descripción  Descripción del medidor  Quijadas del transformador corriente Gatillo de apertura de la quijada  Botón M (Modo) LCD con luz de fondo Botones de control (ver descripciones más delante)  Terminal de entrada negativa COM Terminal de entrada positiva Selector de función Símbolo de alerta NCV Botón de luz de fondo (MA440) o Botón de luz de trabajo (MA443 y MA445) Sensor NCV  Nota: El compartimiento de la batería está ubicado atrás del  medidor  Fig. 1 ‐ Descripción del medidor  Descripción de la pantalla  Icono de modo relativo  Unidades de Frecuencia  Corriente alterna/directa  Unidades de Voltaje  Lecturas negativas  Unidades de Capacitancia  Detector de voltaje CA sin  Modo de diodo  contacto Modo de continuidad  Modo de escala automática  Retención de pantalla  Lecturas Máxima/Mínima  Unidades de resistencia  Icono de batería débil  Icono de apagado  Ciclo de trabajo  automático Peligro: Alto Voltaje  Sobre carga de medición  MA44x‐es‐ES_V1.0   8/16 ...
  • Página 6: Botones De Control

    Botones de control    Botón modo: Presione corto para recorrer las opciones de modo para la función de  medición seleccionada    Botón RETENCIÓN y Luz de fondo (MA443/MA445): Presione corto para inmovilizar /  movilizar la lectura. Presione largo para encender y apagar la luz de fondo. Observe  que el botón Luz de fondo está del lado superior derecho del medidor para el MA440  (ver Descripción de botones laterales más delante)    Botón retención (HOLD) (MA440): Presione corto para inmovilizar / movilizar la  lectura    (sólo MA443/MA445) Presione corto para entrar al Modo de medición de máximo  (LCD indica ‘MAX’); presione de nuevo para entrar al Modo de medición mínimo (LCD  indica ‘MIN’). Presione largo esta salir del modo. MAX/MIN está disponible solo en las  funciones Voltaje/Corriente CA, Resistencia, y Temperatura del MA445    (MA445) Presione corto para guardar la lectura indicada valor de referencia. Las  mediciones subsecuentes se mostrarán como ‘medición menos valor de referencia’.  Esta función se aplica solo a modos de Voltaje CA/CD, Corriente CA, resistencia, y  temperatura. Presione corto para salir. Para Modo de medición de corriente CD,  presione corto para calibrar la pantalla a cero; la LCD mostrará el símbolo delta.  Presione corto para salir de este modo.     (MA440/MA443) Presione corto para guardar la lectura indicada como valor de  referencia.  Las mediciones subsecuentes se mostrarán como ‘medición menos valor  de referencia’. Esta función se aplica solo a modos de Voltaje CA/CD, Corriente CA,  resistencia, y temperatura. Presione corto para salir.    (sólo MA440) Presione corto para alternar mediciones de frecuencia (Hz) y ciclo de  trabajo (%) para las posiciones Voltaje y Hz. El MA443 y MA445 tienen el modo ciclo  de trabajo accesible con el Botón MODO cuando la función está en Hz%.  BOTÓN LATERAL: el botón del lado superior derecho del medidor es ya sea para la luz de fondo  LCD (MA440: presione corto ON/OFF) o luz de trabajo (MA443/MA445: presione  largo ON y presione corto OFF).          ...
  • Página 7: Operación

    Operación  PRECAUCIONES  Lea y comprenda todas las declaraciones que figuran en la sección de seguridad de este  manual antes de su uso.  Encendido  Gire el selector de función a cualquier posición para encender el medidor. Revise las baterías si la unidad no enciende.  Mueva el selector de función a la posición OFF para apagar el medidor. El medidor tiene función de apagado automático (APO) que apaga el medidor (MA440)  después de 30 minutos de inactividad o 15 minutos (MA443/MA445) de inactividad.  Los modelos MA443/MA445 emiten un tono de advertencia antes de apagarse automáticamente. Desactivar apagado automático (MA443 y MA445)  Para desactivar la función APO:  Con el medidor apagado, presione y sostenga el botón M (Modo) y simultáneamente gire el interruptor a cualquier posición. El medidor pitará cinco veces indicando que ha desactivado el APO. La función de apagado automático quedará desactivada hasta el siguiente ciclo de encendido.  Cuándo APO está activo, se muestra el símbolo APO  . Cuándo APO no está activo, no se muestra el símbolo APO. MA44x‐es‐ES_V1.0   8/16 ...
  • Página 8: Medidas De Corriente Ca

    Medidas de corriente CA  ADVERTENCIA:  No maneje el medidor sobre la barrera de protección para dedos/mano.  PRECAUCIÓN:  Observe CAT III 600 V con respecto a tierra física para la quijada.  Gire el selector de función a la posición Corriente CA (  para MA443 y MA445 o 4 /40 /400  para el MA440). Para MA440 comience con la escala más alta (400A) y baje paso a  paso a las escalas menores, especialmente para señales de escala desconocida.  Los símbolos A y CA (o AC) aparecerán en la pantalla indicando Amperios CA (Amps). El  icono en pantalla AUTO indica escala automática.  Presione el gatillo para abrir la quijada de la pinza.  Coloque la pinza alrededor de un solo conductor. Ver Fig. 2 para la técnica correcta e  incorrecta.  Lea la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto decimal correcto.   NOTAS:  Para asegurar la máxima precisión, coloque el conductor en el centro de las quijadas, de lo  contrario se puede aplicar un error adicional de (± 1.0%).  No suelte el gatillo de repente; el impacto puede generar un cambio en las lecturas debido a que el  elemento Hall es muy sensible, no solo al magnetismo, también al calor y en cierto grado a la fatiga  mecánica.      Fig. 2 – Colocación correcta e incorrecta de la pinza  MA44x‐es‐ES_V1.0   8/16 ...
  • Página 9: Medición De Corriente Cd (Ma445)

    Medición de corriente CD (MA445)  ADVERTENCIA: No maneje el medidor sobre la protección para dedos /mano.  PRECAUCIÓN: Observe CAT III 600 V con respecto a tierra física para la quijada.  PRECAUCIÓN: Haga la medición solo en la escala de temperatura de 0 ~ 40 C.  Gire el selector de función a la posición corriente CD  . Los símbolos A y CD (o DC) aparecerán en la pantalla indicando Amperios CD (Amps).  El icono AUTO visible en pantalla indica escala automática. Sin conductor alguno en la pinza, presione y sostenga el botón REL ZERO y ponga en cero cualquier magnetismo residual. Ver Fig. 3 y Fig. 4 Presione el gatillo para abrir la quijada de la pinza. Coloque la pinza alrededor de un solo conductor. Ver Fig. 2 (sección anterior) para técnicas correcta e incorrecta de colocación de la pinza. Lea la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto decimal correcto. NOTAS:  Para asegurar la máxima precisión, coloque el conductor en el centro de las quijadas, de lo  contrario se puede aplicar un error adicional de (± 1.0%).  Si las lecturas son positivas, la corriente fluye en dirección hacia abajo (de la carátula hacia  atrás del medidor).  No suelte el gatillo de repente; el impacto puede generar un cambio en las lecturas debido a  que el elemento Hall es muy sensible, no solo al magnetismo, también al calor y en cierto grado  a la fatiga mecánica.   Fig. 3 – Cero ACD Antes de medir    Fig. 4 – Medición ACD  MA44x‐es‐ES_V1.0   8/16 ...
  • Página 10: Medición De Voltaje Ca Y Cd

    Medición de voltaje CA y CD  ADVERTENCIA: No aplique > 600VCA/CD entre las terminales del medidor y tierra física.  PRECAUCIÓN: Al conectar los cables de prueba al circuito o dispositivo a prueba, conecte  el cable negro antes que el rojo; al retirar los cables de prueba, retire el rojo antes que el negro.  Fije el selector de función en la posición voltaje .  Use el botón M (Modo) para seleccionar Voltaje CA o CD.  Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM) y el conector  banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo (V).  Toque las puntas de sondas al circuito a prueba. Para mediciones CD en la escala de  400mV, use el Modo relativo para calibrar la pantalla a cero, antes de tomar medidas.    Lea el voltaje en la LCD. La pantalla indicará el valor y punto decimal correcto.  El modo Relativa (REL) se puede usar para fijar una lectura de referencia contra la cual se  comparan las lecturas subsiguientes (valor de referencia – lectura actual = lectura  indicada). Presione largo el botón REL para activar/desactivar el modo relativo.  El MA440 muestra frecuencia (Hz) o ciclo de trabajo (%) del voltaje medido. Presione  corto el botón Hz % para alternar entre las lecturas de frecuencia y ciclo de trabajo. Para  el MA443/MA445 vea la sección Frecuencia dedicada a frecuencia y ciclo de trabajo.  El Ma443 y MA445 graban lecturas MAX y MIN. Presione corto el botón MAX MIN para  recorrer las lecturas MAX MIN. Presione largo el botón MAX MIN para salir.  Presione corto el botón H para inmovilizar/movilizar la lectura en pantalla. Presione largo  para activar/desactivar la luz de fondo de pantalla.  NOTAS: El MA440 indica OL cuando la entrada excede 1000V.  El MA443/MA445 indican    cuando el voltaje de prueba es > 30V y suena el zumbador cuando el voltaje de entrada es >  600V.                                                                 Fig. 5 MA443/MA445 Prueba de voltaje               Fig. 6 – MA440 Prueba de voltaje  MA44x‐es‐ES_V1.0   8/16 ...
  • Página 11: Medidas De Resistencia

    Medidas de resistencia  ADVERTENCIA: Por favor corte la tensión al circuito a prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar medidas de resistencia o continuidad. El medidor indicará OL si el circuito a prueba es un circuito abierto o si la medición excede la escala máxima del medidor. No alimente voltajes >30V CA o CD. ...
  • Página 12: Medidas De Continuidad

    Lea la medida de frecuencia en la pantalla del AUTO medidor. Para el MA443 y MA445, use el botón M (Modo) para ver Ciclo de trabajo %. Para el MA440 use el botón Hz% para ver Ciclo de  trabajo %.        ...
  • Página 13: Medidas De Capacitancia

    Medidas de capacitancia ADVERTENCIA: Por favor corte la tensión al circuito a prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar medidas de capacitancia. Gire el selector rotativo a la posición Use el botón M (Modo) para seleccionar el icono capacitador Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM).
  • Página 14: Prueba De Diodo

    Prueba de diodo ADVERTENCIA: Por favor corte la tensión al circuito a prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar medidas de diodo. No alimente voltajes > 30V CD o CA al medidor. Gire el selector rotativo a la posición Use el botón M para seleccionar el icono diodo Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM) y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo (V).
  • Página 15 Medidas de temperatura (MA443 y MA445) ADVERTENCIA: El termopar suministrado NO TIENE capacidad para todo el rango de la escala especificada del medidor. Por favor determine el rango de temperatura para la aplicación antes de intentar usar el termopar suministrado. Obtenga un termopar diferente si el rango de la aplicación excede el rango del termopar suministrado.
  • Página 16: Detector De Voltaje Sin Contacto (Ncv)

    Mueva el interruptor de función a la posición NCV. En este modo, el medidor MA443 y MA445 indicará ‘EF’ (fuerza electromagnética) y el MA440 indicará ‘OL’. Esto indica que el medidor está en modo NCV pero no detecta Voltaje CA o un campo electromagnético.
  • Página 17: Mantenimiento

    Mantenimiento  ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico desconecte el medidor de cualquier circuito y apague el medidor antes de abrir la caja. No opere con la caja abierta. Limpieza y almacenamiento Periódicamente limpie la caja con un paño húmedo y detergente suave; no use abrasivos o solventes.
  • Página 18: Especificaciones Eléctricas

    Función Escala Resolución Precisión (de lectura) ‘Protección 'OL 4.000 A* 0.001 A ± (2.5% + 30 dígitos) 40.00 A 0.01 A ± (1.8% + 9d) MA440 Corriente CA 400A ± (2.5% + 5d) 400.0 A 0.1A MA443/MA445 *Escala de 4A en EX440 solamente Corriente RMS real (sólo MA443 y MA445) aplicable a 10%~100% de la escala  Respuesta de Frecuencia: 50/60Hz (MA440 y MA443) y 40~400Hz (MA445) ...
  • Página 19: Resistencia

    ± (0.1% + 4 dígitos) 600V CA/CD 1MHz Sensibilidad: MA440 (10Hz ~ 1MHz): 200mVrms ≤ amplitud de entrada ≤ 20Vrms MA443 y MA445 (≤100KHz): 100mVrms ≤ amplitud de entrada ≤20Vrms (100KHz~1Mz): 200mVrms ≤ amplitud de entrada ≤ 20Vrms. MA44x‐es‐ES_V1.0 8/16...
  • Página 20: Ciclo De Trabajo 0.1

    Ciclo de trabajo (%) 0.1 ~ 99.9% 0.1% ± (2.5%) 600V CA/CD Amplitud de entrada: 500mVrms ≤ amplitud de entrada ≤ 20Vrms; Ciclo de trabajo aplicable a ≤10kHz onda cuadrada Escala de precisión especificada: 10% ‐ 90% de escala ‐40 ~ 40°C ±...
  • Página 21: Especificaciones Generales

    600V CA/CD máximo aplicado a cualquier terminal Indicador de batería débil Indica Apagado automático Después de 30 minutos (MA440) o 15 minutos (MA443 y MA445) Botón retención M al encender el medidor para desactivar apagado automático (sólo MA443 MA445) Temperatura y Humedad de operación 0~30°C (32~86°F);...

Este manual también es adecuado para:

Ma443Ma445

Tabla de contenido