Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

VIP M175
MANUALE D'USO
IT
USER MANUAL
GB
MANUEL D'UTILISATION
FR
MANUAL DE USUARIO
ES
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ANVÄNDARMANUAL
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley VIP M175

  • Página 1 VIP M175 MANUALE D’USO USER MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVÄNDARMANUAL...
  • Página 2 Pages: 15 - 16 Grazie per aver scelto questo prodotto. Thank you for choosing this product. ©2014 Stanley Black & Decker, Inc. Manufactured by: Awelco Inc. Production S.p.A., Conza D.C., 83040, Italy Tel. +39 0827 363601 Fax. +39 0827 36940 e-mail: stanley@awelco.com Website: www.awelco.com/stanleylicensedproduct...
  • Página 3: Descrizione Della Macchina

    ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE Saldatrici a filo continuo con possibilità di saldare filo animato senza gas o con gas per la saldatura di acciaio, inox e alluminio. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 1) Regolazione corrente di saldatura 2) Interruttore ON/OFF 3) Regolazione velocità del filo 4) LED regolazione velocità...
  • Página 4: Ricerca Del Guasto

    4. GUIDA ALLA SALDATURA 4.1. REGOLA GENERALE Quando la saldatura è regolata al minimo è necessario che la lunghezza dell’arco sia piccola. Questo si ottiene tenendo la torcia il più vicino possibile al pezzo da lavorare e con una inclinazione di circa 60 gradi. La lunghezza dell’arco può essere aumentata man mano che si aumenta l’intensità di corrente, al massimo si può...
  • Página 5 ENGLISH GENERAL DESCRIPTION MIG welders which can weld flux cored gasless wire or with gas for the welding of mild steel, stainless steel and DESCRIPTION OF THE PANEL aluminium. 1) Welding current control 2) ON/OFF switch 3) Wire speed regulator 4) Wire speed regulator led 5) Thermal protection Fig 1...
  • Página 6: Fault Finding

    4. WELDING GUIDE 4.1. GENERAL RULE When welding on the lowest output settings, it is necessary to keep the arc as short as possible. This should be achieved by holding welding torch as close as possible and at an angle of approximately 60 degrees to the workpiece. The arc length can be increased when welding on the highest settings, an arc length up to 20 mm can be enough when welding on maximum settings.
  • Página 7: Description Generale

    FRANÇAIS DESCRIPTION GENERALE Poste de soudage a fil continu permettant le soudage, avec fil fourré sans gaz outraditionnel avec gaz, de l'acier, l'inox et l'aluminium. DESCRIPTION DU PANNEAU 1) Courant réglementaire de soudure 2) Interrupteur ON/OFF 3) Réglage de vitesse de fil 4) Mené...
  • Página 8 4. GUIDE DE SOUDAGE 4.1. REGLE GENERALE Quand le courant est réglé au minimum, il est nécessaire que la longueur de l’arc soit petite. Pour ce faire, il faut que la torche soit le plus près possible de la pièce à souder avec une inclination de 60 degrés environ. La longueur de l’arc peut être augmentée au fúr et à mesure que l’intensité du courant augmente.
  • Página 9: Descripción Del Panel

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN GENERAL Soldadura de hilo continuo para uso con alambre especial sin gas y soldadura de hierro, acero inox y aluminio con gas. DESCRIPCIÓN DEL PANEL 1) Regulación de la corriente de soldadura 2) Interruptor ON/OFF 3) Regulación de la velocidad del hilo 4) Led de regulación de la velocidad del hilo...
  • Página 10: Busqueda Del Daño

    4. GUIA A LA SOLDADURA 4.1. REGLA GENERAL Cuanda la soldadura es regulada al mínimo, es necesario que la dimensión del arco sea pequeña. Esto se obtiene teniendo la antorcha lo más próximo posible a la pieza para trabajar y con una inclinación de aproximadamente 60 grados. El largo del arco puede ser aumentado a medida que se aumenta la intensidad de corriente, al máximo se puede llegar a una distancia de cerca 20 mm.
  • Página 11 NORSK GENERELL BESKRIVELSE MIG-sveisemaskiner som kan sveise gassløs tråd med strømmende kjerne eller med gass for sveising av bløtt stål, rustfritt stål og aluminium. BESKRIVELSE AV PANELET 1) Styring av sveisestrøm 2) På-/av-bryter 3) Regulering av trådhastighet 4) Lysdiode for regulering av trådhastighet 5) Varmebeskyttelse Fig 1...
  • Página 12 4. SVEISEVEILEDNING 4.1 GENERELL REGEL Når du sveiser med laveste uttaksinnstillinger er det nødvendig å holde sveisebuen så kort som mulig. Dette kan oppnås ved å holde sveisebrenneren så nært som mulig og i en vinkel på omtrent 60 grader mot arbeidsstykket. Sveisebuens lengde kan økes når du sveiser med de høyeste innstillingene.
  • Página 13: Ogólny Opis

    POLSKI OGÓLNY OPIS Spawarka MIG, przeznaczona do spawania drutem proszkowym bez gazowym lub gazowym do spawania stali miękkiej, nierdzewnej i aluminium. OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1) regulacja prą du spawania 2 ) ON/OFF włącznik 3) Regulator prędkości drutu 4 ) Dioda LED regulatora prędkości drutu 5) zabezpieczenie termiczne Fig 1...
  • Página 14: Rozwiązywanie Problemów

    4. PRZEWODNIK SPAWANIA 4.1. ZASADY OGÓLNE Podczas spawania na najniŜszych wyjściowych ustawieniach, niezbędne jest utrzymanie łuku tak krótkiego jak to moŜliwe. Powinno to zostać osiągnięte poprzez trzymanie uchwytu spawalniczego jak najbliŜej jest moŜliwe, pod kątem około 60 stopni w stosunku do przedmiotu obrabianego. Długość...
  • Página 15: Teknisk Information

    SVENSKA ALLMÄN BESKRIVNING MIG-svetsare som kan svetsa med gasfri tråd med fluxkärna eller med gas för svetsning av mjukt stål, rostfritt stål och aluminium. BESKRIVNING AV PANELEN 1) Inställning av svetsström 2) PÅ/AV-brytare 3) Trådhastighetsregulator 4) Lysdiod för trådhastighetsregulator 5) Termiskt skydd Fig 1 1.
  • Página 16 4. SVETSGUIDE 4.1. GENERELL REGEL När man svetsar med lägsta uteffektinställningen, är det nödvändigt att hålla bågen så kort som möjlig. Detta uppnås genom att hålla svetsbrännaren så nära som möjligt och med en vinkel på cirka 60 grader mot arbetsstycket. Båglängden kan ökas när man svetsar med den högsta inställningen, en båglängd på...
  • Página 17 [A] - W x H x L 2 max 450 x 360 x 470 145A-3% 25,4 9,0 KVA 50-60Hz tab. 2...
  • Página 18 VIP M175...
  • Página 19 Elenco pezzi di ricambio / Liste pieces detachees / Spare parts list Ersatztelliste / Piezas de Repuesto / й / Resevedelsliste и ок за а ны ча Spis części zamiennych pcs per Desc Code S02840SP ан ль / πάνελ Pannello / Panel / Panneau / Verkleidung / Panel / Panel Panel а...
  • Página 20 La présence du symbole indique que la machine n'est pas équipée d'un circuit imprimé. Assurez-vous, avec l'installateur et conformément à la norme IEC 60974-9, que la soudeuse peut être connectée au réseau public à basse tension.
  • Página 21 Awelco Inc. Production S.p.a. Zona Industriale, 83040 CONZA D.C. (AV) ITALY ISO 9001: 2015 GB- EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. • Product model / Unique identification of the EEE (Electrical and electronic equipment) •...
  • Página 22  ‫ • ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت إﺿﺎﻓ ﺔ‬  ‫ﻌﺎت اﻟﺘ ﺴﻴﻖ ذات اﻟﺼﻠﺔ‬  ‫أﻋﻼە ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬ VIP M175 / 460275 2. AWELCO Inc. Production S.p.A. - 83040 - Conza d. C. - Italy - email: info@awelco.com - phone: +39 0827 363601 - fax: +39 0827 36940 3. WELDING MACHINE 4. LVD 2014/35/EU Low Voltage Directive...

Este manual también es adecuado para:

Vip m165

Tabla de contenido