Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

Printing Calculator
Logos 664B
Istruzioni per l'uso
Instructions
Instructions d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olivetti Logos 664B

  • Página 1 Printing Calculator Logos 664B Istruzioni per l'uso Instructions Instructions d'emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Instruções para o uso Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (TO) Italy Copyright © 2007, Olivetti All rights reserved The manufacturer reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without notice.
  • Página 3 AVVERTENZE - PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - ADVERTENCIAS - ADVERTÊNCIAS - WAARSCHUWINGEN Prima di collegare il cavo CA e car cela pourrait provoquer une No utilizar ni dejar la calculadora accendere la calcolatrice, controllate surchauffe de l'appareil. expuesta a la luz solar directa. Evitar che il voltaggio indicato sull’etichetta Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez asímismo lugares con cambios bruscos...
  • Página 9 Alimentazione elettrica e Stampa L’interruttore generale di alimentazione elettrica è sul retro della macchina. La funzione di stampa è controllata dal selettore in alto a sinistra sulla tastiera della macchina (NP – P). ATTENZIONE: In presenza di situazioni anomale, rimuovere la spina dalla presa elettrica. Rimozione blocchi trasporto Prima di collegare il cavo CA e accendere la calcolatrice, controllate che il voltaggio indicato sull’etichetta sul fondello corrisponda al voltaggio fornito dalla rete di alimentazione elettrica,...
  • Página 10 Inserimento carta Collegate la calcolatrice alla rete di alimentazione elettrica e accendetela. Tagliate, o strappate con cura, il lembo iniziale del rotolo di carta, in modo da avere un bordo diritto e regolare per l’inserimento sotto la testina di stampa. Tenendo il rotolo di carta in una mano, srotolate la carta da sotto il rotolo ed inseritela nella feritoia sul retro della calcolatrice.
  • Página 11 Descrizione della tastiera Selettore di stampa NP P La stampante viene attivata solo quando si preme il tasto [↑] oppure [#/D]. La stampante viene attivata solo se la calcolatrice è accesa. 0 5 9 Selettore arrotondamento Arrotondamento assoluto per difetto. Il risultato finale viene arrotondato per eccesso se la prima cifra esclusa dalla stampa è...
  • Página 12 [MARGIN] Tasto margine Usato per inserire il margine di profitto in un calcolo del margine di profitto incrociato. [TAX +] Tasto inclusione aliquota Calcola un importo tenendo conto dell’aliquota IVA preimpostata con il tasto [RATE]. [TAX -] Tasto esclusione aliquota Calcola un importo al netto dell’aliquota IVA preimpostata con il tasto [RATE].
  • Página 13 [0]-[9], [00], Tasti numerici & Virgola decimale [000], [•] Ogni numerale superiore a 14 cifre viene ignorato e provoca una segnalazione di errore. In caso di utilizzo ripetuto del tasto punto decimale in un numerale, il primo punto decimale sarà considerato valido.
  • Página 14 Specifiche tecniche Tipo: Calcolatrice da tavolo elettronica con display/stampante Operazioni base: Addizione/sottrazione (con totale e totale parziale) e moltiplicazione /divisione Capacità: Inserimento e risultati - 14 cifre Sistema decimale: Virgola mobile (F), modo addizione (A), decimali fissi (0,2,3,4) Funzioni: 4 operazioni, calcolo sequenziale, calcoli con memoria, calcolo con costanti, calcolo aliquote, conversione di valuta, calcoli con delta percentuale, calcolo dei margini derivanti dai costi-ricavi.
  • Página 15 Powering on and Printing The main ON-OFF switch is on the rear of the machine. Printing is controlled using the selector switch at the top left of the keyboard (NP – P). WARNING: The plug should be removed from the electrical outlet if any abnormal situations occur.
  • Página 16 Loading paper Plug in the calculator and turn it on. Cut, or tear evenly, the end of the paper roll to get a straight, even edge to feed in properly under the print head. Holding the paper roll in one hand, feed the paper from the bottom of the roll, inserting it into the paper slot at the back of the calculator.
  • Página 17 Keyboard Description NP P Printer selection switch Printer is activated only when [-] or [#/D] key is pressed. Printer is activated as long as calculator is turned on. 0 5 9 Rounding selector Absolute round down. Final result is rounded up if the 1st digit not to be printed is 5 or more, and rounded down if the 1st digit not to be printed is 4 or less.
  • Página 18 [TAX +] Tax plus key Calculates an amount including VAT with Tax rate preset by [RATE] key. [TAX -] Tax minus key Calculates an amount excluding VAT with Tax rate preset by [RATE] key. [RATE] Rate key Used to enter Tax rate or Currency Exchange rate. Euro currency [EURO] Converts the displayed value to Euro currency.
  • Página 19 Minus key Subtracts an amount from the accumulator. To subtract the same amount more than once (repeat subtraction), enter the amount once and press this key as many times as necessary. If this key is pressed immediately after the [%] key, it acts as a percent reduction key.
  • Página 20 Technical Specifications Type: Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print/Display Basic Operations: Addition/subtraction (with subtotal and total) and multiplication/division Capacity: Input and result - 14 digits Decimal System: Floating (F), Add mode (A), Fixed (0,2,3,4) Functions: 4 rules, successive calculation, memory calculation, grand total calculation, constant calculation, tax calculation, currency exchange calculation, delta percent calculation, cost-sell margin calculation.
  • Página 21 Alimentation électrique et impression L’interrupteur général d'alimentation électrique se trouve sur le côté arrière de l'appareil. La fonction d'impression est contrôlée par le sélecteur situé dans la partie supérieure gauche du clavier de l'appareil (NP – P). ATTENTION : si une situation anormale se produit, veuillez débrancher la prise de courant. Retrait du dispositif de blocage pour le transport Avant de connecter le câble CA et de mettre la calculatrice sous tension, contrôlez que le voltage indiqué...
  • Página 22 Chargement du papier Raccordez la calculatrice au réseau d'alimentation électrique, et mettez-la sous tension. Coupez, ou déchirez avec soin, la partie initiale du rouleau de papier, de façon à disposer d'un bord droit et régulier à insérer sous la tête d'impression. Tenez le rouleau de papier dans une main, déroulez le papier depuis le côté...
  • Página 23 Description du clavier Sélecteur d'impression NP P L'imprimante n'est activée que lorsque vous appuyez sur la touche [-] ou [#/D]. L'imprimante n'est activée que si la calculatrice est sous tension. 0 5 9 Sélecteur d'arrondi Arrondi absolu par défaut. Le résultat final est arrondi par excès si le premier chiffre exclu de l'impression est supérieur ou égal à...
  • Página 24 [TAX +] Touche Calcul avec taxe Calcule un montant en tenant compte du taux de TVA défini à l'aide de la touche [RATE]. [TAX -] Touche Calcul hors taxe Calcule un montant sans tenir compte du taux de TVA défini à l'aide de la touche [RATE].
  • Página 25 [0]-[9], [00], Clavier numérique & touche Virgule décimale [000], [•] Les chiffres au-delà du 14 sont ignorés, et provoquent une condition d'erreur. En cas d’utilisation répétée de la touche « point décimal » dans un numéral, c’est le premier point décimal qui sera considéré comme valide.
  • Página 26 Caractéristiques techniques Type : Calculatrice de table avec afficheur électronique/imprimante. Opérations de base : Addition/soustraction (avec sous-total et total) et multiplication/division. Capacité : Entrées et résultats - 14 chiffres. Système décimal : Virgule flottante (F), mode addition (A), décimales fixes (0,2,3,4). Fonctions : 4 opérations, calcul séquentiel, calculs avec mémoire, calcul Grand total, calcul constante, calcul taxe, calcul taux de change...
  • Página 27 Stromversorgung und Druck Die Haupteinschalttaste befindet sich auf der Rückseite der Rechenmaschine. Die Druckfunktion wird vom Selektor oben links auf der Tastatur der Maschine (NP – P) kontrolliert. WARNUNG: Bei Störungen den Stecker aus der Steckdose ziehen. Entfernen der Transportblockierungen Bevor Sie das WS-Kabel an der Rechenmaschine anschließen, kontrollieren Sie, ob die angegebene Spannung auf dem Etikett, das sich auf der Maschinenunterseite befindet, mit der Stromzufuhr übereinstimmt und entfernen Sie das Kissen, das die Bandrolle bedeckt.
  • Página 28 Papier einlegen Schließen Sie die Rechenmaschine an das Stromnetz und schalten Sie sie ein. Schneiden oder reißen Sie vorsichtig den Anfang der Papierrolle ab, damit Sie einen geraden und regelmäßigen Rand zum Einführen unter dem Druckkopf haben. Halten Sie die Papierrolle in einer Hand, rollen Sie das Papier von der Rolle nach unten ab und führen Sie es in den Schlitz auf der Rückseite der Rechenmaschine ein.
  • Página 29 Beschreibung der Tastatur Druckselektor NP P Der Drucker wird nur aktiviert, wenn die Taste [↑] oder [#/D] gedrückt wird. Der Drucker wird nur aktiviert, wenn der Rechner eingeschaltet ist. 0 5 9 Rundungsselektor Vollständiges Abrunden Das Endergebnis wird aufgerundet, wenn die erste, nicht ausgedruckte Zahl über oder gleich 5 ist, abgerundet, wenn die erste, nicht ausgedruckte Zahl unter oder gleich 4 ist.
  • Página 30 [SELL] Taste Verkauf Wird benutzt, um den Verkaufspreis in die Berechnung der Verdienstspanne einzubeziehen. [MARGIN] Taste Spanne Wird benutzt, um die Gewinnspanne einzugeben. [TAX +] Taste inclusive Steuersatz Berechnet einen Betrag aufgrund des Mehrwertsteuer-Satzes, der mit der Taste [RATE] vorprogrammiert wurde. [TAX -] Taste ohne Steuersatz Berechnet einen Nettobetrag ohne Mehrwertteuer, der mit der Taste...
  • Página 31 [→] Lauftaste nach rechts Löscht das ganz rechte Zeichen des eingegebenen Wertes. [0]-[9], [00], Zahlentasten & Dezimalkomma [000], [•] Jede Figur nach der 14 Ziffer wird ignoriert und provoziert eine Fehlermeldung. Bei wiederholtem Gebrauch der Dezimalpunkttaste innerhalb einer Zahl gilt der erste Dezimalpunkt. Taste Subtraktion Zieht einen Betrag vom Akkumulator ab.
  • Página 32 Technische Daten Typ: Tischrechenmaschine mit Elektronik-/Drucker-Display. Grundoperationen: Addition/Subtraktion (mit Zwischensumme und Endsumme) und Multiplikation/Division. Leistung: Eingabe und Ergebnisse – 14 Zahlen Dezimalsystem: Bewegliches Komma (F), Additions-Modus (A), feste Dezimale (0, 2, 3, 4) Funktionen: 4 Operationen, Sequenzberechnung, Rechnungen im Speicher, Berechnung der Endsumme, Konstantenberechnung, Berechnung des Steuersatzes und Kursumrechung, Berechnung des prozentualen Deltas, Berechnung der Kosten-Verkaufspreis-...
  • Página 33 Su ministro de corriente eléctrica e Impresión El interruptor general del su ministro de corriente eléctrica está en la parte trasera de la máquina. La función de impresión está controlada por el selector arriba a la izquierda del teclado de la máquina (NP –...
  • Página 34 Colocación del papel Conectar la calculadora a la red eléctrica y encenderla. Cortar o tirar con cuidado el borde inicial del rollo de papel, para obtener un borde derecho y regular para inserir debajo del cabezal de impresión. Sujetar el rollo de papel en una mano, desenrollar el papel de la parte inferior del rollo y colocarlo en la ranura en la parte posterior de la calculadora.
  • Página 35 Descripción del teclado NP P Selector de impresión La impresora se activa sólo cuando se pulsa la tecla [-] o la tecla [#/D]. La impresora se activa sólo si la calculadora está encendida. 0 5 9 Selector de redondeo Redondeo absoluto por defecto. El resultado final se redondea por exceso si la primera cifra excluída de la impresión es mayor o igual a 5, por defecto si la primera cifra excluída de la impresión es menor o igual a 4.
  • Página 36 [SELL] Tecla de venta Usado para ingresar el precio de venta de un cálculo del margen de ganancias cruzado. [MARGIN] Tecla del margen Usado para ingresar el margen de ganancias en un cálculo del margen de ganancias cruzado. [TAX +] Tecla de inclusión de la cuota Calcula un importe teniendo en cuenta la cuota del IVA preseleccionada con la tecla [RATE].
  • Página 37 [→] Tecla de deslizamiento hacia la derecha Borra el carácter en el extremo derecho del número inserido. [0]-[9], [00], Teclas numéricas & Punto decimal [000], [•] Cada figura superior de 14 dígitos es ignorada y provoca una señalación de error. Si se pulsa varias veces seguidas la tecla punto decimal en un numeral, el primer punto decimal será...
  • Página 38 Especificaciones técnicas Tipo: Calculadora de mesa electrónica con visor/impresora Operaciones básicas: Adición/sustracción (con total y total parcial) y multiplicación /división Capacidad: Ingreso y resultados - 14 dígitos Sistema decimal: Punto flotante (F), modalidad adición (A), decimales fijos (0,2,3,4) Funciones: 4 operaciones , cálculo secuencial, cálculo con memoria, cálculo del total general, cálculo con constantes, conversión de divisa, cálculo del costo, cálculo con delta porcentual, cálculo de los márgenes derivantes de los gastos-ingresos.
  • Página 39 Alimentação eléctrica e Impressão O interruptor geral de alimentação eléctrica está situado na parte traseira da máquina. A função de impressão é controlada pelo selector superior esquerdo do teclado da máquina (NP – P). ATENÇÃO: Em presença de situações anormais, remover a tomada da corrente eléctrica. Remoção dos dispositivos de bloqueio para transporte Antes de conectar o cabo CA e ligar a calculadora, controle se a voltagem indicada na etiqueta do fundo corresponde à...
  • Página 40 Introdução do papel Conecte a calculadora à rede de alimentação eléctrica e ligue-a. Corte, ou rasgue com cuidado, a parte inicial do rolo de papel para obter uma borda recta e uniforme para a introdução debaixo da cabeça de impressão. Segurando o rolo de papel com uma mão, desenrole o papel por baixo do rolo e introduza-o na fenda atrás da calculadora.
  • Página 41 Descrição do teclado Selector de impressão NP P A impressora é activada somente quando se carrega na tecla [↑] ou [#/D]. A impressora é activada somente se a calculadora estiver ligada. 0 5 9 Selector de arredondamento Arredondamento absoluto para menos. O resultado final é...
  • Página 42 [MARGIN] Tecla margem Usada para inserir a margem de lucro num cálculo da margem de lucro cruzado. [TAX +] Tecla de inclusão da alíquota Calcula uma importância tendo em conta a alíquota IVA predefinida com a tecla [RATE]. [TAX -] Tecla de exclusão da alíquota Calcula uma importância sem a alíquota IVA predefinida com a tecla [RATE].
  • Página 43 [0]-[9], [00], Teclas numéricas & Vírgula decimal [000], [•] Cada número acima de 14 dígitos é ignorado e provoca uma sinalização de erro. Em caso de repetido utilizo da tecla ponto decimal em um numeral, o primeiro ponto decimal será considerado válido. Tecla de subtracção Subtrai uma importância do acumulador.
  • Página 44 Especificações técnicas Tipo: Calculadora de mesa electrónica com visor/impressora Operações básicas: Adição/subtracção (com total e subtotal) e multiplicação/divisão Capacidade: Digitação e resultados - 14 dígitos Sistema decimal: Vírgula móvel (F), modo adição (A), decimais fixos (0,2,3,4) Funções: 4 operações, cálculo sequencial, cálculos com memória, cálculo total geral, cálculo com constantes, cálculo de alíquotas, conversão de moeda, cálculos com delta percentual, cálculo das margens derivandas dos custos obtidosi.
  • Página 45: Elektrische Voeding En Printfunctie

    Elektrische voeding en printfunctie De hoofdschakelaar voor de elektrische voeding bevindt zich aan de achterkant van de machine. De printfunctie wordt ingeschakeld via de keuzeschakelaar links boven op het toetsenbord van de machine (NP – P). OPGELET: In uitzonderlijke situaties moet de stekker altijd uit het stopcontact getrokken worden.
  • Página 46: Papier Invoeren

    Papier invoeren De rekenmachine op het elektrische voedingsnet aansluiten en inschakelen. Het uiteinde van de papierrol afknippen of zorgvuldig afscheuren, zodat een rechte en regelmatige rand ontstaat voor het invoeren onder de printkop. De papierrol in de ene hand houden, het papier van onder de rol afrollen en in de spleet aan de achterkant van de rekenmachine invoeren.
  • Página 47: Beschrijving Van Het Toetsenbord

    Beschrijving van het toetsenbord Keuzeschakelaar voor printer NP P De printer wordt alleen geactiveerd wanneer men op de toets [↑] of [#/D] drukt. De printer wordt alleen geactiveerd als de rekenmachine ingeschakeld 0 5 9 Keuzeschakelaar voor afronden Absoluut naar beneden afronden. Het eindresultaat wordt naar boven afgerond als het eerste door de printer uitgesloten cijfer groter dan of gelijk aan 5 is, en naar beneden als het eerste door de printer uitgesloten cijfer kleiner dan of gelijk aan...
  • Página 48 [SELL] Toets verkoop Gebruikt voor het invoeren van de verkoopprijs in de berekening van de winstmarge. [MARGIN] Toets marge Gebruikt voor het invoeren van de marge in de berekening van de winstmarge. [TAX +] Toets inclusief BTW Berekening van een bedrag met het het BTW-tarief dat eerder via de [RATE] toets werd ingesteld.
  • Página 49 [→] Toets rechter teken wissen Wissen van het uiterst rechtse teken van de ingevoerde waarde. [0]-[9], [00], Numerieke toetsen & Komma [000], [•] Elk getal van meer dan 14 cijfers wordt genegeerd en veroorzaakt een foutmelding. Wanneer de toets decimaalpunt herhaaldelijk in een cijfer gebruikt wordt , wordt het eerste decimaalpunt als geldig beschouwd.
  • Página 50: Technische Specificaties

    Technische specificaties Type: Bureaurekenmachine met elektronisch display / printer Basisbewerkingen: Optellen / aftrekken (met totaal en subtotaal) en vermenigvuldigen / delen Capaciteit: Invoer en resultaten - 14 cijfers Decimaal systeem: Drijvende komma (F), optelmodus (A), vaste decimalen (0,2,3,4) Functies: 4 bewerkingen, sequentiële berekening, geheugenberekening, berekening groottotaal, berekening met constanten, berekening BTW-tarieven, valuta-conversie, delta-procentberekening, berekening kosten-verkoopmarge.
  • Página 51 ESEMPI DI CALCOLO - CALCULATION EXAMPLES - EXEMPLES DE CALCUL - RECHENBEISPIELE - EJEMPLOS DE CÁLCULO - EXEMPLOS DE CÁLCULO - BEREKENINGSVOORBEELDEN ADDIZIONE E SOTTRAZIONE - ADDITION AND SUBTRACTION - ADDITION ET SOUSTRACTION - ADDITION UND SUBTRAKTION - ADICIÓN Y SUSTRACCIÓN - ADIÇÃO E SUBTRACÇÃO - OPTELLEN EN AFTREKKEN Print Rounding...
  • Página 52 ADDIZIONE/SOTTRAZIONE CON CONTEGGIO ARTICOLI - ADDITION/SUBTRACTION WITH ITEM COUNT - ADDITION/SOUSTRACTION AVEC COMPTAGE DES ARTICLES - ADDITION/SUBTRAKTION MIT ARTIKELZÄHLER - ADICIÓN/SUSTRACCIÓN CON RECUENTO DE LOS ARTÍCULOS - ADIÇÃO/SUBTRACÇÃO COM CONTAGEM DOS ARTIGOS - OPTELLEN/AFTREKKEN MET POSTENTELLER Print Rounding Decimal ● Calculation Enter Display...
  • Página 53 RIPETERE CALCOLO - REPEAT CALCULATION - REPETITION DU CALCUL - BERECHNUNG WIEDERHOLEN - REPETIR CÁLCULO - REPETIR O CÁLCULO - BEREKENING HERHALEN Print Rounding Decimal ● Calculation Enter Display Paper 400 - 13 - 13 – 13 = ? 400 400.
  • Página 54 NON ADDIZIONE/DATA - NON-ADD/DATE - PAS DE CALCUL/DATE - KEINE ADDITION/DATUM - NO AÑADIR/FECHA - NÃO ADIÇÃO/DATA - NIET-TELLEN/DATUM Print Rounding Decimal ● Calculation Enter Display Paper #23401 23401 [#/D] 23,401. # 23401 04.01.1991 .04.01.2007 [#/D] 0.04012007 # .04.01.2007 3.41 + 3.41 3.41 3.41...
  • Página 55 MOLTIPLICAZIONE/DIVISIONE - MULTIPLICATION/DIVISION - MULTIPLICATION/DIVISION - MULTIPLIKATION/DIVISION - MULTIPLICACIÓN/DIVISIÓN - MULTIPLICAÇÃO/DIVISÃO - VERMENIGVULDIGEN/DELEN Print Rounding Decimal ● ● Calculation Enter Display Paper 15.3 x (-9.27) 15.3 15.30 15.30 x 1.09 x 2.2 9.27 [+/-] 9.27 9.27 141.831 1.09 1.09 -130,12018348623 2.20 59.15 59.15 -∗...
  • Página 56 RIPETERE CALCOLO - REPEAT CALCULATION - REPETITION DU CALCUL - BERECHNUNG WIEDERHOLEN - REPETIR CÁLCULO - REPETIR O CÁLCULO - BEREKENING HERHALEN Print Rounding Decimal ● ● Calculation Enter Display Paper = 2 x 2 x 2 = ? 2. x 2.
  • Página 57 PREIMPOSTAZIONE TASSO - SET TAX RATE - PROGRAMMATION DU TAUX - VOREINSTELLLUNG SATZ - SELECCIÓN PREVIA PORCENTAJE - PREDEFINIÇÃO DA TAXA - INSTELLING BTW-TARIEF Print Rounding Decimal ● ● Calculation Enter Display Paper 0. C [C/CE] (Blinking) Preset TAX = 18.6% [RATE] (Press &...
  • Página 58 CALCOLO DELL'ADDIZIONE E DELLO SCONTO - ADD-ON AND DISCOUNT CALCULA- TION - POURCENTAGE DE MAJORATION ET POURCENTAGE DE REMISE - ZUSCHLAG- UND RABATTBERECHNUNG - CÁLCULO DE LA ADICIÓN Y DEL DESCUENTO - CÁLCULO DA ADIÇÃO E DO DESCONTO - BEREKENING VAN TOESLAG EN KORTING Print Rounding...
  • Página 59 TOTALE GENERALE DEL TOTALIZZATORE - GRAND TOTAL MEMORY - GRAND TOTAL DU TOTALISEUR - ENDSUMME TOTALISATOR - TOTAL GENERAL DEL TOTALIZADOR - TOTAL GERAL DO TOTALIZADOR - GROOTTOTAAL VAN DE TOTALISATOR Print Rounding Decimal Calculation Enter Display Paper 13.20 9.55 [C/CE] 8.30 7.36...
  • Página 60 CALCOLO DELLA PERCENTUALE DELTA - DELTA PERCENT CALCULATION - CALCUL DE LA VARIATION EN POURCENTAGE - BERECHNUNG DER DELTA-QUOTE - CÁLCULO DEL PORCENTAJE DELTA - CÁLCULO DA PERCENTAGEM DELTA - BEREKENING VAN PERCENTAGEVERSCHIL Print Rounding Decimal ● ● Calculation Enter Display Paper 2001 : 15987...
  • Página 61 CAMBIO VALUTA In memoria sono disponibili 13 tassi di cambio Euro, i valori predefiniti sono impostati a 1. • Per selezionare una posizione per impostare il tasso desiderato: Tenere premuto il tasto [RATE] fino a che il simbolo “RATE” non lampeggia sul display.
  • Página 62 CURRENCY EXCHANGE There are 13 Euro currency rates available in memory, the default value is preset to 1. • To select a position in which to set the rate you desire: Press and hold the [RATE] key until the “RATE” symbol blinks on the display. Press the [EURO] key;...
  • Página 63 TAUX DE CHANGE La mémoire contient 13 taux de change Euro. Les valeurs par défaut sont égales à 1. • Sélection d'une position pour définir le taux désiré : Maintenez la touche [RATE] enfoncée jusqu'à ce que le symbole "RATE" clignote sur l'afficheur.
  • Página 64 WÄHRUNGSUMRECHUNG Der Speicher enthält 13 Euro-Wechselkurse, die vorgegebenen Werte sind auf 1 programmiert. • Um eine Position zur Eingabe des gewünschten Kurses zu wählen: Halten Sie die Taste [RATE] gedrückt, bis das Symbol "RATE" auf dem Display blinkt. Drücken Sie die Taste [EURO], das Display zeigt an " r-01 1.
  • Página 65 CAMBIO DIVISA En la memoria están disponibles 13 tasaciones de cambio Euro, los valores prefijados son seleccionados en 1. • Para seleccionar una posición y la tasación deseada: Mantener pulsada la tecla [RATE] hasta que aparezca el símbolo "RATE" intermitente en el visor. Pulsar la tecla [EURO], el visor muestra "...
  • Página 66 CÂMBIO DE MOEDA Na memória, estão disponíveis 13 taxas de câmbio do Euro; os valores predefinidos estão ajustados em 1. • Para seleccionar uma posição para definir a taxa desejada: Mantenha a tecla [RATE] carregada até o símbolo "RATE" começar a lampejar no visor.
  • Página 67 WISSELKOERS In het geheugen zijn 13 Euro wisselkoersen beschikbaar, de standaard waarden zijn ingesteld op 1. • Om een positie te selecteren voor het instellen van de gewenste koers: De toets [RATE] ingedrukt houden tot het symbool "RATE" op het display knippert. Op de toets [EURO] drukken, op het display verschijnt "...
  • Página 68 MARGINE DI PROFITTO - PROFIT MARGIN - MARGE DE PROFIT - GEWINNSPANNE - MARGEN DE BENEFICIO - MÁRGEM DE APROVEITAMENTO - WINSTMARGE Print Rounding Decimal ● ● Calculation Enter Display Paper Cost = 100 [COST] 100.00 100.00 C Margin = 5% [MARGIN] 105.26 5.00 M%...
  • Página 69 Part Number 541705 Printed in Malaysia...