Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
T10 FM400
T10 NOIRE
T10 EDGE
CENTRALE DI COMANDO CON RICEVENTE INTEGRATA 433 MHz,
I
Istruzioni d'uso e di programmazione
LOGIQUE DE COMMANDE AVEC RÉCEPTEUR INTÉGRÉ 433 MHz,
F
Instructions pour l'utilisation et la programmation
CENTRAL DE MANDO CON RECEPTOR INTEGRADO 433 MHz,
E
Instrucciones de uso y de programación
CONTROL UNIT WITH IN-BUILT 433 MHz RECEIVER,
GB
Operation and programming instructions
STEUERUNG MIT
D
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung
BESTURINGSEENHEID MET INGEBOUWDE ONTVANGER 433 MHz,
NL
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen
INTEGRIERTEM
433 MHz - EMPFÄNGER
ISTT10
V. 11.2011
pag. 3
pag. 10
pag. 17
pag. 24
pag. 31
pag. 38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telcoma Automations T10 FM400

  • Página 1 ISTT10 V. 11.2011 T10 FM400 T10 NOIRE T10 EDGE CENTRALE DI COMANDO CON RICEVENTE INTEGRATA 433 MHz, Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 3 LOGIQUE DE COMMANDE AVEC RÉCEPTEUR INTÉGRÉ 433 MHz, Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 10 CENTRAL DE MANDO CON RECEPTOR INTEGRADO 433 MHz, Instrucciones de uso y de programación...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3: Caratteristiche

    Adatta anche per comandare due gruppi di lampade a 230V. Ingressi di comando via filo oltre che via radio. MODELLI T10 FM400 Centrale comando con ricevente integrata per trasmettitori serie FM400 T10 NOIRE Centrale comando con ricevente integrata per trasmettitori serie NOIRE...
  • Página 4: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI DESCRIZIONE DELLE PARTI Fig. 1 Fig. 1 Filo antenna Filo antenna Jumper configurazioni Jumper configurazioni Tasto programmazione Tasto programmazione Buzzer Buzzer Morsettiera ingresso pulsanti comando Morsettiera ingresso pulsanti comando Morsettiera alimentazione / uscita motore-luci Morsettiera alimentazione / uscita motore-luci RACCOMANDAZIONI - Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di aver tolto l’alimentazione.
  • Página 5 6 7 8 3 4 5 230 V 50/60 Hz...
  • Página 7 MODALITA’ MOTORE Collegare il motore ai morsetti 3, 4 e 5 come segue: - morsetto 3 (F1): una fase del motore - morsetto 4 (C): comune - morsetto 5 (F2): l’altra fase del motore Quindi collegare l’alimentazione 230 Vac ai morsetti 1 e 2. In caso di rotazione contraria del motore, chiudere il jumper F3.
  • Página 8 PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI in modalità LUCI Tasto programmazione Funzione n° premute Per memorizzare il tasto APRE per ON/OFF Luce 1 e il tasto CHIUDE per ON/OFF Luce 2 (trasmettitore 20 canali). Per memorizzare il tasto 1 per ON/OFF Luce 1 e il tasto 2 per ON/OFF Luce 2 (trasmettitore 2/4 canali).
  • Página 9: Smaltimento

    Il sottoscritto Ennio Ambroso, Legale rappresentante della ditta: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Dichiara che il prodotto: T10 FM400, T10 NOIRE, T10 EDGE È conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 ed ai relativi provvedimenti della Direttiva 1999/5/CE, se impiegato per gli usi preposti.
  • Página 10: Données Techniques

    Indiquée également pour commander deux groupes de lampes à 230 V.Entrées de commande filaire ou radio. MODÈLES T10 FM400 Logique de commande avec récepteur intégré pour émetteurs série FM400 T10 NOIRE Logique de commande avec récepteur intégré...
  • Página 11: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES Fig. 1 Fil antenne Cavaliers pour configurations Touche programmation Ronfleur Bornier entrée touches commande Bornier alimentation / sortie moteur-lumières RECOMMANDATIONS - N’effectuer les cablages ou les modifications des raccordements qu’apres avoir coupe l’alimentation. - Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Página 12 6 7 8 3 4 5 230 V 50/60 Hz...
  • Página 14 MODALITÉ MOTEUR Connecter le moteur aux bornes 3, 4 et 5 comme suit : - borne 3 (F1) : une phase du moteur - borne 4 (C) : commun - borne 5 (F2) : l'autre phase du moteur Connecter ensuite l'alimentation 230 Vca aux bornes 1 et 2. En cas de rotation contraire du moteur, fermer le cavalier F3.
  • Página 15 l'opération. Pour réinitialiser toute la mémoire, presser pendant environ 10 secondes la touche programmation jusqu'à ce que la led s'allume. PROGRAMMATION ÉMETTEURS en modalité LUMIÈRES Touche programmation Function - nombre de pressions Pour mémoriser la touche OUVERTURE pendant ON/OFF Lumière 1 et la touche FERMETURE pendant ON/OFF Lumière 2 (émetteur 20 canaux).
  • Página 16 Je, soussigné, Ennio Ambroso, représentant légal de la société: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIE, déclare que le produit : T10 FM400, T10 NOIRE, T10 EDGE est conforme aux critères essentiels requis dans l'article 3 et aux dispositions de la directive 1999/5/CE, s'il est utilisé...
  • Página 17: Caracteristicas

    Adecuado para accionar dos grupos de lámparas a 230V. Entradas de accionamiento por cable o por radio. MODELOS T10 FM400 Central de mando con receptor integrado para transmisores serie FM400 T10 NOIRE Central de mando con receptor integrado para transmisores serie NOIRE...
  • Página 18: Descripcion De Las Piezas

    DESCRIPCION DE LAS PIEZAS DESCRIPCION DE LAS PIEZAS Fig. 1 Fig. 1 Cable antena Cable antena Jumper configuraciones Jumper configuraciones Pulsador de programación Pulsador de programación Zumbador Zumbador Regleta de conexiones entrada pulsadores de mando Regleta de conexiones entrada pulsadores de mando Regleta de alimentación / salida motor-luces Regleta de alimentación / salida motor-luces RECOMENDACIONES...
  • Página 19 6 7 8 3 4 5 230 V 50/60 Hz...
  • Página 21 MODO MOTOR Conecte el motor a los bornes 3, 4 y 5 de la siguiente manera: - borne 3 (F1): una fase del motor - borne 4 (C): común - borne 5 (F2): otra fase del motor Por consiguiente conecte la alimentación 230 Vac a los bornes 1 y 2. En caso de rotación contraria del motor, cierre el jumper F3.
  • Página 22: Codificación Rolling-Code

    PROGRAMACIÓN DE TRANSMISORES en modo LUCES Pulsador de programación Función n° pulsaciones Para memorizar el pulsador ABRIR para ON/OFF Luz 1 y el pulsador CERRAR para ON/OFF Luz 2 (transmisor 20 canales). Para memorizar el pulsador 1 para ON/OFF Luz 1 y el pulsador 2 para ON/OFF Luz 2 (transmisor 2/4 canales).
  • Página 23: Garantía

    El abajo firmante Ennio Ambroso, representante legal de la empresa: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIA Declara que el producto: T10 FM400, T10 NOIRE, T10 EDGE Cumple con los requisitos esenciales del artículo 3 y de las correspondientes disposiciones de la Directiva 1999/5/CE, si se utiliza para los usos previstos.
  • Página 24: Technical Data

    Control unit for shutters or roller shutters. Ideal for tubular motors or for roller shutter motors. Suitable also to control two 230V lamp units. Cable and radio control inputs. MODELS T10 FM400 Control unit with built-in receiver for FM400 series transmitters. T10 NOIRE Control unit with built-in receiver for NOIRE series transmitters.
  • Página 25: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS Fig. 1 Aerial wire Jumper configurations Programming button Buzzer Terminal board for input of control buttons. Motor-lights power supply / output terminal board RECOMMENDATIONS - Switch off power supply before making the electrical wirings. - Failure to comply with these instructions may affect the proper functioning of the equipment.
  • Página 26 6 7 8 3 4 5 230 V 50/60 Hz...
  • Página 28 MOTOR MODE Connect the motor to terminals 3, 4 and 5 as follows: - terminal 3 (F1): one motor phase - terminal 4 (C): common - terminal 5 (F2): the other motor phase Then connect the 230 Vac power supply to terminals 1 and 2. In case of reverse rotation of the motor, close jumper F3.
  • Página 29 PROGRAMMING OF TRANSMITTERS in LIGHT mode Programming button Function no. of times to press To memorise the OPEN button for Light 1 ON/OFF and the CLOSE button for Light 2 ON/OFF (20 channel transmitter). To memorise the button 1 for Light 1 ON/OFF and button 2 for Light 2 ON/OFF (2/4 channel transmitter).
  • Página 30 The undersigned, Ennio Ambroso, legal representative of: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Declares that the product T10 FM400, T10 NOIRE, T10 EDGE Is in accordance with the essential requirement of article 3 and related provisions of Directive 1999/5/EC if implemented for the said use.
  • Página 31: Technische Daten

    Steuerung für Rollläden oder Rollgitter. Ideal für Rohrmotoren oder Rollgitterantriebe. Auch zur Steuerung von zwei 230V-Lampengruppen geeignet. Eingänge für Kabel- wie Funksteuerungen. MODELLE T10 FM400 Steuerung mit integriertem Empfänger für Sender der Serie FM400 T10 NOIRE Steuerung mit integriertem Empfänger für Sender der Serie NOIRE T10 EDGE Steuerung mit integriertem Empfänger für Sender der Serie EDGE...
  • Página 32: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE BESCHREIBUNG DER TEILE Fig. 1 Fig. 1 Antennenkabel Antennenkabel Jumper Konfigurationen Jumper Konfigurationen Programmierungstaste Programmierungstaste Summer Summer Klemmenleiste Eingang Steuerdruckknöpfe Klemmenleiste Eingang Steuerdruckknöpfe Klemmenleiste Speisung / Ausgang Motor-Lichter Klemmenleiste Speisung / Ausgang Motor-Lichter ABSCHLIEßENDE HINWEISE - Immer die Versorgung vor der Durchführung von Verdrahtungen oder der Änderung von Anschlüssen abschalten.
  • Página 33 6 7 8 3 4 5 230 V 50/60 Hz...
  • Página 35 MOTOR- MODUS Den Motor an die Klemmen 3, 4 und 5 wie folgt anschließen: - Klemme 3 (F1): eine Phase des Motors - Klemme 4 (C): gemeinsam - Klemme 5 (F2): Die andere Phase des Motors Dann die 230Vac-Speisung an die Klemmen 1 und 2 anschließen. Im Falle einer entgegengesetzten Drehung des Motors, den Jumper F3 schließen.
  • Página 36 PROGRAMMIERUNG SENDER im LICHTER-Modus Programmierungstaste Funktion Nr. gedrückt Zur Speicherung der Taste ÖFFNET für ON/OFF Licht 1 und die Taste SCHLIESST für ON/OFF Licht 2 (20-Kanal-Sender). Zur Speicherung der Taste 1 für ON/OFF Licht 1 und die Taste 2 für ON/OFF Licht 2 (2/4-Kanal-Sender).
  • Página 37 Der Unterzeichnete Ennio Ambroso, gesetzlicher Vertreter der Firma: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY - erklärt, dass das Produkt: T10 FM400, T10 NOIRE, T10 EDGE, mit den wichtigsten Anforderungen von Art. 3 und den jeweiligen Verordnungen der Richtlinie 1999/5/EG konform ist, falls für seinen Einsatzzweck verwendet.
  • Página 38: Technische Gegevens

    Ook geschikt voor het besturen van twee groepen 230V lampen. Stuuringangen via draadverbinding en via radioverbinding. MODELLEN T10 FM400 Besturingseenheid met ingebouwde ontvanger voor zenders van de serie FM400 T10 NOIRE Besturingseenheid met ingebouwde ontvanger voor zenders van de serie...
  • Página 39: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Fig. 1 Antennedraad Jumper configuraties Programmeertoets Buzzer Klemmenbord ingang bedieningsknoppen Klemmenbord voeding / uitgang motor-lichten AANBEVELINGEN - Verricht geen bekabelingen of wijzingen aan de aansluitingen zonder eerst de stroomvoorziening losgekoppeld te hebben. - Het niet nakomen van deze aanwijzingen kan het goed functioneren van de apparatuur in gevaar brengen.
  • Página 40 6 7 8 3 4 5 230 V 50/60 Hz...
  • Página 42 MODUS MOTOR Sluit de motor als volgt aan op de klemmen 3, 4 en 5: - klem 3 (F1): een fase van de motor - klem 4 (C): gemeenschappelijk - klem 5 (F2): de andere fase van de motor Verbind vervolgens de 230 Vac voeding met de klemmen 1 en 2. In het geval de motor de andere kant op moet draaien, de jumper F3 sluiten.
  • Página 43 operatie geslaagd is. Om het hele geheugen te resetten, de programmeertoets ongeveer 10 seconden ingedrukt houden totdat de led oplicht. PROGRAMMERING ZENDERS in modus MOTOR Programmeertoets n° Functie ingedrukt Om de toets OPEN voor AAN/UIT licht 1 en de toets SLUIT voor AAN/UIT licht 2 (zender 20 kanalen) op te slaan.
  • Página 44: Afvalverwerking

    Ondergetekende Ennio Ambroso, Wettelijk vertegenwoordiger van de firma: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY - verklaart dat het product: T10 FM400, T10 NOIRE, T10 EDGE In overeenstemming is met de essentiële vereisten van artikel 3 en desbetreffende beschikkingen van de Richtlijn 1999/5/EG, indien gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is.
  • Página 45 NOTE...
  • Página 46 NOTE...
  • Página 48 Telcoma s.r.l. via L. Manzoni, 11 z.i. Campidui 31015 Conegliano (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...

Este manual también es adecuado para:

T10 noireT10 edge

Tabla de contenido