Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

neptune
instruction manual
■ Notice d'instructions ■ Beipackzettel ■ Instructiefolder
■ Libretto d'istruzioni ■ Manual de instrucciones ■ Návod k použití
■ Инструкция ■ Instrukcja

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para amora neptune

  • Página 1 ■ Notice d’instructions ■ Beipackzettel ■ Instructiefolder ■ Libretto d’istruzioni ■ Manual de instrucciones ■ Návod k použití ■ Инструкция ■ Instrukcja...
  • Página 2: How Does It Work

    This instruction leaflet will guide you through the use of and care for your amora™ Scent Hub. Please retain this leaflet for future reference. www.myamora.com amora is a registered trademark of Ashleigh & Burwood London What’s in the box?
  • Página 3 Get to know your scent hub Mist Nozzle 2 Hour Timing Light Infrared Emitter Top Cover 3 Hour Timing Light Power Button Main Body Max Fill Line DC Socket Infrared Receiving Air Outlet Cleaning Brush Position 1 Hour Timing Light Ceramic Disc Mains Adaptor Included: 1 battery...
  • Página 4 How to fill and prepare your scent hub for use 1. Remove the Top Cover 2. Insert Mains Adaptor into Main Body DC Socket 3. Add around 100ml of distilled or Avoid pouring liquid into Air Outlet demineralised water 4. Replace the Top Cover and insert the Mains Adaptor into a household mains socket Do not exceed the Max...
  • Página 5 Infrared Receiving Position 5. Direct the remote control's infrared emitter at infrared receiving position, and press the corresponding button 6. Taking care not to tip the device, carefully press the Power Button on the base. The scent hub will turn on in continuous mist mode with RGB colour-changing light and 3 Hour Timing Power Button Infrared Transmissions Point...
  • Página 6: Product Specification

    2. Remove Top Cover 3. Fill the Water Tank with water up to the Max Fill Line. Add 2 - 3 drops of essential oil if desired. We recommend an oil from the amora™ essential oil collection. 4. Place the Top Cover securely back onto the Main Body 5.
  • Página 7 Icon Name Function Mist Mode The mist can be set to continuous or inter- button mittent (15 seconds on, 15 seconds off). The Mist Mode button toggles between modes. Timer mode Continuous mist mode: button T1 - First click will set timer for 1 hour T2 - Second click will set timer for 2 hours T3 - Third click will set timer for 3 hours Intermittent mist mode:...
  • Página 8 How to convert your adaptor: Select appropriate pin plate. Place at a 15º angle over adaptor, as shown in diagram and turn clockwise until you hear a click. Operation advice: ■ Place the device on a solid, level and moisture- resistant surface.
  • Página 9 ■ Do not attempt to open, modify or disassemble the device in any way. Should the unit need repair, please return it to your local amora™ retailer for assistance. ■ If you notice anything unusual or abnormal during operation of the device, such as peculiar noise, smells or smoke, stop using the unit immediately.
  • Página 10: Troubleshooting

    agents. If ordinary tap water is used in the device, natural mineral deposits will gradually build up in the water tank. To avoid this, we recommend using distilled or demineralised water. Keep the unit empty, clean and dry when not in use. Troubleshooting: Should you have any problems with your device, please consult the table below and action the suggested solutions provided, in accordance with the...
  • Página 11 Water Tank before you do this Unit is leaking Top Cover is not sitting Ensure the Top Cover is correctly water correctly placed on top of the base unit If you experience further difficulty please contact your amora™ retailer...
  • Página 12: Qu'y A-T-Il Dans La Boite

    Félicitations pour votre achat d’un Scent Hub amora™ neptune Les Scent Hubs amora™ utilisent une technologie de pointe pour vous apporter la façon la plus moderne afin de stimuler à la fois l’esprit et les sens, créant une ambiance relaxante ou stimulante pour votre la pièce que vous avez choisie.
  • Página 13 Apprenez à connaître votre scent hub Timing de 2 heures Buse de brume Émetteur infrarouge pour la lumière Timing de 3 heures Le couvercle supérieur Bouton d'alimentation pour la lumière Corps principal Le niveau d'eau Max Prise de courant Position de réception Sortie d'air Brosse de nettoyage infrarouge...
  • Página 14 Comment remplir et préparer votre scent hub pour une utilisation 1. Retirez le couvercle supérieur 2. Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise DC de corps principal 3. Ajouter environ 100 ml d'eau Évitez de verser le liquide dans la sortie d’air distillée ou déminéralisée 4.
  • Página 15 Position de réception infrarouge 5. Dirigez l'émetteur infrarouge de la télécommande à la position de réception infrarouge, et appuyez sur le bouton correspondant 6. Prendre soin de ne pas basculer l'appareil, soigneusement appuyez sur le bouton d'alimentation sous la base. The scent hub se met en marche en mode brouillard continue avec RGB changeant la couleur de la lumière LED et le timing set pendant 3 heures.
  • Página 16: Spécification Du Produit

    3. Remplir le réservoir avec de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage maximum. Ajouter 2 - 3 gouttes d’huile essentielle comme souhaité. Nous recommandons une huile de la collection des huiles essentielles amora™. 4. Placez le capot supérieur de l’arrière sur le corps principal.
  • Página 17 Icône Fonction Mode Brume Le brouillard peut être réglé en continus mode touche ou intermittents (15 secondes, 15 secondes éteint). Le bouton de mode de brume permet de basculer entre les modes. Minuteur Mode Mode de brume continue: touche T1 - premier clic règle la minuterie pendant 1 heure T2 - Deuxième clic règle la minuterie pendant 2 heures...
  • Página 18: Conseils D'uTilisation

    Comment convertir votre adaptateur secteur: Sélectionnez la plaque de broche appropriée. Placez la à un angle de 15º sur l’adaptateur, comme indiqué sur le schéma et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Conseils d’utilisation: ■...
  • Página 19 ■ Ne tentez pas d’ouvrir, de modifier ou de démonter le Scent Hub en aucune façon. Si le Scent Hub a besoin de réparation, s’il vous plaît retournez le à votre distributeur local amora™ pour assistance. ■ Si vous remarquez quelque chose d’inhabituel ou d’anormal pendant le fonctionnement du Scent Hub, tels qu’un bruit particulier, des odeurs...
  • Página 20: Dépannage

    Nettoyage: Le Scent Hub doit être nettoyé après chaque utilisation. Avant le nettoy- age, débranchez le cordon d’alimentation du Scent Hub, retirez le couver- cle supérieur du Scent Hub et versez délicatement tout le liquide restant, en veillant à...
  • Página 21 Merci de bien vouloir vider le réservoir d'eau avant de le faire. Le Scent hub fuit Le Capot n’est pas Vérifier que le capot est correcte- placé correctement. ment installé. Si vous rencontrez des difficultés supplémentaires s’il vous plaît contactez votre détaillant amora™...
  • Página 22 Schwingungen verwandeln Wasser und ätherischen Ölen in mikrofeine Partikel, die in die Luft als Kühlnebel steigen . Diese Anleitung wird Sie durch den Einsatz und die Pflege Ihres amora™ Scent Hub leiten. Bitte lesen Sie diese Anleitung komplett vor der Verwendung. www.myamora.com amora is a registered trademark of Ashleigh &...
  • Página 23 Lernen Sie Ihren scent hub kennen Infrarot- Nebeldüse 2 Stunden Zeitlicht Fernbedienung obere Abdeckung 3 Stunden Zeitlicht Netzschalter Hauptkörper Max. Wasserstand DC-Buchse Infrarot- Luftauslass Reinigungsbürste Aufnahmeposition 1 Stunde Zeitlicht Netzteil Keramikscheibe Included: 1 battery...
  • Página 24 Wie füllen Sie und bereiten Sie Ihre scent hub für den Einsatz 1. Entfernen Sie die obere Abdeckung 2. Entfernen Sie den Netzstecker am Gerät aus der DC-Buchse 3. Rund 100 ml destilliertes Vermeiden Gießen oder demineralisiertes Flüssigkeit in Luftaustritt Wasser bis zur Markierung einfüllen 4.
  • Página 25 Infrarot-Aufnahme position 5. Stellen Sie den Infrarotsender der Fernbedienung auf Infrarotaufnahmeposition, und drücken Sie die entsprechende Taste 6. Achten Sie darauf das befüllte Gerät nicht zu kippen , vdrücken Sie vorsichtig die Power-Taste der Basis. Der scent hub wird im Dauernebel-Modus geschaltet, mit RGB Farbwechsel LED-Licht und Timer für 3 Stunden Netzschalter IR Transmitter...
  • Página 26: Produktspezifikation

    2. Füllen Sie den Tank mit Wasser bis zur maximalen Füllhöhe. Fügen Sie 3 - 5 Tropfen ätherisches Öl dazu. Wir empfehlen Ihnen ein Öl aus der amora™ ätherisches Öl Sammlung, da es genau hierfür abgestimmt ist. 3. Setzen Sie die obere Abdeckung wieder auf den Hauptkörper.
  • Página 27 Symbol Name Funktion Mist-Modus Der Nebel kann kontinuierlich oder Mode-Taste intermittierend (15 Sekunden ein, 15 Sekunden aus) eingestellt werden. Der Nebel-Modus-Taste ändert die Betriebsart. Timer Mode- Dauernebel-Modus: Taste T1 - Erster Klick-Timer 1 Stunde eingestellt T2 - Zweiter Klick-Timer für 2 Stunden eingestellt T3 - Dritter Klick-Timer für 3 Stunden eingestellt...
  • Página 28 Wie setzten Sie den Netzadapter zusammen : Wählen Sie die entsprechende Stiftplatte. Halten Sie diese in einem 15º Winkel über Adapter , wie in der Abbildung gezeigt und drehen sie dann im Uhrzeigersinn , bis ein Klicken zu hören ist. Bedienungshinweise: ■...
  • Página 29 ■ Versuchen Sie nicht den Scent Hub, in einer Weise zu öffnen, zu verändern oder zu demontieren. Sollte der Scent Hub Reparatur benötigen, bringen Sie es zu Ihrem lokalen amora™ Händler ■ Wenn Sie etwas Ungewöhnliches oder abnormale während des Betriebs der Scent Hub, bemerken, wie eigenartige Geräusche, Gerüche...
  • Página 30: Fehlerbehebung

    Stromversorgung an der Steckdose, ziehen Sie den Stecker aus der Scent Hub und wenden Sie sich an Ihren amora™ Händler. Reinigung: Der Scent Hub muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Vor der Reinigung trennen Sie das Netzkabel aus der Scent Hub, entfernen Sie die obere Abdeckung des Scent Hub und gießen vorsichtig Restflüs-...
  • Página 31 Hindernisse zu beseitigen. Möglicherweise müssen Sie den Wassertank leeren, bevor Sie dies tun. Wasser tritt aus Die obere Abdeckung Stellen Sie sicher, obere Abdeck- sitzt nicht richtig. ung richtig sitzt. Wenn Sie weitere Schwierigkeiten haben kontaktieren Sie bitte Ihren amora™ Händler.
  • Página 32: Hoe Werkt Het

    Deze instructiefolder legt uit hoe u uw amora™ Scent Hub gebruikt en verzorgt. Lees de informatie vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze, zodat u het later kunt nalezen.
  • Página 33 Leer uw scent hub kennen Nevelmondstuk 2 uur lichttimer Infraroodzender Bovenklep 3 uur lichttimer Aan-/uit knop Onderstel Vulstreep max. DC opening Positie Luchtopening Reinigingsborstel infraroodontvanger 1 uur lichttimer Keramische schijf Stroom adapter Included: 1 battery...
  • Página 34 Uw scent hub vullen en voorbereiden voor gebruik 1. Verwijder de bovenklep 2. Steek de stekker van de stroom adapter in de DC-ingang 3. Giet ongeveer 100 ml Zorg hierbij dat u de luchtopening droog blijft gedestilleerd of gedemineraliseerd water in het reservoir 4.Plaats de klep weer op het apparaat.
  • Página 35 Positie infraroodontvanger 5. Richt de infraroodzender van de afstandsbediening op de positie van de infraroodontvanger en druk op de bijbehorende knop 6. Zorg ervoor dat u het toestel niet kantelt en druk voorzichtig op de aan-/uitknop onderaan het onderstel. De scent hub schakelt nu in. De mistmodus staat op de continustand, de ledlamp wisselt telkens van RGB-kleur en de timer is op 3 uur ingesteld Aan-/uit knop Infraroodtransmissiepunt...
  • Página 36: Speciale Functies

    2. Vul het waterreservoir tot aan de vulstreep max. Voeg naar wens 3 - 5 druppels essentiële olie toe. Wij adviseren een olie uit de reeks essentiële oliën van amora™. 3. Plaats de klep weer op het apparaat. 4. Stecken Sie den Netzadapterstecker in Einheit und Netzsteckdose .
  • Página 37 Pictogram Naam Functie Nevelmo- De nevel kan worden ingesteld op dus toets continu of periodiek (15 seconden aan, 15 seconden uit). Met de knop nevelm- odus kunt u tussen deze beide modi omschakelen. Timer mo- Continu-nevelmodus: dus toets T1 – Eenmaal klikken stelt timer in op 1 uur T2 –...
  • Página 38 Uw stroomadapter converteren: Selecteer het juiste pinplaatje. Plaats dit in een hoek van 15º over de adapter, zoals weergegeven in het diagram, en draai het linksom totdat u een klik hoort. Bedieningsadvies: ■ Plaats de Scent Hub op een stevig, vlak en vochtbestendig oppervlak.
  • Página 39 ■ Probeer de Scent Hub op geen enkele manier te openen, aan te passen of te demonteren. Als de Scent Hub gerepareerd moet worden, kunt u deze terugbrengen naar uw plaatselijke verkoper van amora™- producten. ■ Als u tijdens gebruik van de Scent Hub iets vreemds of ongewoons opmerkt, zoals een raar geluid, vreemde geur of rook, dient u het gebruik van het toestel onmiddellijk te staken.
  • Página 40: Problemen Oplossen

    Scent Hub en neem contact op met uw verkoper van amora™-producten. Reinigen: De Scent Hub moet na elk gebruik worden gereinigd. Ontkoppel vóór het reinigen de stroomkabel van de Scent Hub, verwijder de bovenklep van de Scent Hub en giet het eventueel resterend water voorzichtig weg.
  • Página 41 Luchtinlaat op onderstel Reinig de luchtinlaat op het is vies of afgedekt. onderstel. Toestel lekt water Bovenklep zit niet goed. Zorg ervoor dat de bovenklep goed zit. Indien u nog steeds problemen ondervindt, neem dan contact op met uw verkoper van amora™-producten.
  • Página 42: Come Funziona

    Questo opuscolo informativo ti guiderà nel corretto utilizzo e cura del tuo amora™ Scent Hub. Per favore leggi attentamente questo opuscolo e conservalo per una consultazione futura. www.myamora.com amora is a registered trademark of Ashleigh &...
  • Página 43 Parti principali del tuo scent hub Luce temporizzazione - Pulsante nebulizzante Emittente infrarossi 2 ore Luce temporizzazione Coperchio Pulsante di accensione - 3 ore Base della struttura Linea quantità massima Presa Alimentazione Zona di ricezione Uscita d’aria Spazzola di pulizia infrarossi Luce temporizzazione Alimentatore di...
  • Página 44 Come riempire e preparare il tuo scent hub per l’utilizzo 1. Rimuovere il coperchio superiore 2. Inserire l’alimentatore nella presa di corrente e lo spinotto nel diffusore 3. Aggiungere circa 100 ml. d’acqua Evitare di versare liquido in uscita ariat distillata o demineralizzata 4.
  • Página 45 Zona di ricezione infrarossi 5. Direzionare l’emittente infrarossi del telecomando verso la zona di ricezione infrarossi del dispositivo e premere il pulsante corrispondente alla funzione desiderata 6. Facendo attenzione a non ribaltare il dispositivo, premere delicatamente il pulsante di accensione sulla base. Il scent hub si accenderà in modalità foschia continuo con luce RGB colore cangiante e la tempistica 3 ore Pulsante di accensione...
  • Página 46: Funzioni Specifiche

    Aggiungere 3 – 5 gocce di olio essenziale a seconda del proprio gradimento. Raccomandiamo l’utilizzo degli oli essenziali della collezione amora™ 3. Riposizionare la parte superiore sull’unità 4. Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente di rete domestica.
  • Página 47 Icona Nome Funzione Pulsante La nebulizzazione può essere impostata modalità nebu- su continua o intermittente (15 secondi lizzazione accesa, 15 secondi spenta). Il pulsante di nebulizzazione permette il passaggio da una modalità all'altra Pulsante tem- Modalità nebulizzazione continua: porizzatore T1 - primo click per impostare il timer per 1 ora T2 - secondo click per impostare il timer per 2 ore...
  • Página 48 Come convertire la spina elettrica: Scegliere la placca con i contatti adatti alle proprie prese di corrente e posizionarla ad un angolo di 15º sull’alimentatore, come mostrato nel diagramma. Ruotare la placca in senso orario sull’alimentatore fino a udire il clic di bloccaggio. Consigli sul funzionamento: ■...
  • Página 49 prodotta dallo Scent Hub potrebbe condensarsi e rendere umida l’area circostante. ■ Se il Scent Hub fosse accidentalmente urtato o ribaltato durante l’uso o con l’acqua nel serbatoio, scollegare il Scent Hub. Eliminare l’acqua rimanente assicurandosi di versarla dalla parte opposta della presa d’aria (vedi schema per i nomi delle parti), e seguire le istruzioni per la pulizia fornite in questa guida.
  • Página 50: Risoluzione Dei Problemi

    ■ Se si notasse qualcosa di insolito o anormale durante il funzionamento del Scent Hub, ad esempio come un particolare rumore, odore o fumo, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio. Estrarre l’alimentatore dalla presa a muro, scollegare il cavo dal Scent Hub e contattare il rivenditore amora™.
  • Página 51 L’unità perde Il coperchio superiore Assicurarsi che il coperchio superi- acqua. non è posizionato ore sia in posizione corretta. correttamente. In caso di difficoltà si prega di contattare il proprio rivenditore amora™...
  • Página 52: Felicidades Por La Compra De Un Scent Hub Neptune De La Marca Amora

    Este manual de instrucciones le guiará a para usar y cuidar su cubo de perfume amora ™. Por favor, lealo en su totalidad antes de usar y guarde este folleto para futuras consultas.
  • Página 53: Conozca A Su Scent Hub

    Conozca a su scent hub 2 Horas temporizador Emisor infra rojos Boquilla de Niebla de luz (control remoto) 3 Horas temporizador de Cubierta Superior Botón de encendido Cuerpo Principal Línea de llenado máximo Enchúfe DC Receptor posición infra salida De Aire cepillo De Limpieza rojos 1 Hora temporizador...
  • Página 54: Cómo Llenar Y Preparar Su Scent Hub Para El Uso

    Cómo llenar y preparar su scent hub para el uso 1. Cubierta superior Levante 2. Inserte el adaptador DC en el scent hub 3. Añadir alrededor de 100 ml de agua Evite verter líquido en la salida de aire destilada o desmineralizada 4.
  • Página 55 Receptor posición infra rojos 5. Dirija el emisor de infrarrojos del mando a distancia en la posición de recepción de infrarrojos, y pulse el botón correspondiente 6. Tenga cuidado de no inclinar el dispositivo, presione cuidadosamente el botón de encendido debajo de la base. El cubo de perfume se encenderá en el modo de niebla continua con LED cambio de color y temporizador durante 3 horas.
  • Página 56: Especificaciones Del Producto

    2. Llene el tanque con agua hasta la línea de llenado máximo. Añadir 3 - 5 gotas de aceite esencial si lo desea. Se recomienda un aceite de la colección de aceites esenciales amora™. 3. Coloque la cubierta superior de nuevo en el cuerpo principal.
  • Página 57 Icono Nombre Función Llave ajuste de La niebla se puede dejar en continua o Niebla intermitente (15 s. Abierta 15 s. apagada). El Botón modo de niebla alterna entre los modos Ajuste Tempo- Modo Continuo: rizador T1 – Primer clic ajusta el tiempo para 1 Hora T2 –...
  • Página 58: Consejos Para Utilizarlo

    Cómo convertir su adaptador de red: Seleccione el pin apropiado de la placa. Coloque en un ángulo de 15º sobre el adaptador, como se muestra en el diagrama y gire hacia la derecha hasta que oiga un clic. Consejos para utilizarlo: ■...
  • Página 59 ■ No intente abrir, modificar o desmontar el el cubo de perfume de ninguna manera. Si el el cubo de perfume necesita reparación, llévelo a su distribuidor local amora™ para obtener ayuda. ■ Si nota algo anormal o inusual durante el funcionamiento del el cubo de perfume, tales como el ruido peculiar, olores o humo, deje de usar la unidad inmediatamente.
  • Página 60: Limpieza

    Limpieza: El scent hub debe limpiarse después de cada uso. Antes de limpiar, de- sconecte el cable de alimentación del el cubo de perfume, quite la cubierta superior del cubo de perfume y cuidadosamente vierta cualquier líquido restante, asegurando que se vierte en el lado opuesto a la salida de aire (consulte el diagrama para familiarizarse con los nombres de partes).
  • Página 61 La Unidad tiene Cubierta superior no Asegurase que la cubierta una fuga de agua. está bien puesta. superior está bien colocada. Si experimenta otros problemas, póngase en contacto con distribuidor amora™...
  • Página 62 Tento návod k použití Vás provede tím, jak používat a jak se starat o Váš amora™ Scent Hub. Prosím, přečtěte si tento leták před prvním použitím výrobku a ponechte si ho pro budoucí potřebu. www.myamora.com amora is a registered trademark of Ashleigh &...
  • Página 63 Vrchní poklop Linie maximálního Odvod vzduchu Keramický disk Included: 1 battery...
  • Página 64 Ne nalijte vodu do odvodu vzduchu...
  • Página 66 2. Naplňte nádržku vodou maximálně po linii maximálního naplnění. Přidejte 3 – 5 kapek esenciálního oleje dle vlastního uvážení. Doporučujeme olej z amora™ kolekce esenciálních olejů 3. Bezpečně nasaďte vrchní poklop zpět na své místo. 4. Zapojte kabel adaptéru do zásuvky v domácnosti Specifické...
  • Página 67 Ikona Název Funkce Mód difuzéru Tvorba jemného oparu může být nastave- -tlačítko na nepřetřžitě nebo střídavě (15 vteřin zapnuta, 15 vteřin vypnuta). Tlačítko módu difuzéru mění mezi těmito dvěma módy Časovač tlačít- Nepřetržitý mód difuzéru: ko módu T1 – První kliknutí nastaví časovač na 1 hodinu T2 –...
  • Página 68 Jak konvertovat Váš síťový adaptér: zvolte správnou zdířku. Umístěte ji v 15º úhlu nad adaptér, jak ukazuje diagram, a otočte po směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí. Rady k použití: ■ Umístěte Scent Hub na pevný, rovný a vodě a vlhkosti odolný povrch. Nestavte Scent Hub přímo pod poličku nebo zeď...
  • Página 69 ■ Nepokoušejte se otevřít, rozložit nebo jakkoli modifikovat Váš Scent Hub. Potřeboval-li by Váš Scent Hub opravit, obraťte se prosím na svého maloobchodního prodejce produktů amora™. ■ Setkáte-li se s něčím neobvyklým či abnormálním během používání Scent Hubu, jako například nezvyklým zvukem, zápachem či dokonce kouřem, vypněte zařízení...
  • Página 70 Čištění: Scent Hub musí být po každém použití vyčištěn. Před čištěním odpojte síťový adaptér ze zařízení, odeberte vrchní poklop a opatrně vylijte ven veškerou zbývající vodu druhou stranou zařízení, než na které je odvod vzduchu (seznamte se s diagramem jednotlivých částí a jejich jmen). Přibaleným kartáčkem nebo měkkým kusem látky pečlivě...
  • Página 71 čistit. Ze zařízení uniká Vrchní poklop není Ujistěte se, že je vrchní poklop voda správně uzavřen. správně uzavřen. Pokud problémy se zařízením budou pokračovat, obraťte se prosím na svého maloobchodního prodejce produktů amora™.
  • Página 72 микрочастицы, поднимающиеся в воздух в виде охлаждающего пара. amora™ Scent Hub. Пожалуйста, прочитайте ее полностью перед использованием и сохраните этот листок-вкладыш на будущее. www.myamora.com amora is a registered trademark of Ashleigh & Burwood London Содержимое коробки? 1 Scent Hub (ультразвуковой диффузор) 1 сетевой адаптер...
  • Página 73 Included: 1 battery...
  • Página 75 5. Direct the remote control's infrared emitter at infrared receiving position, and press the corresponding button...
  • Página 76: Специальные Функции

    1. Поднимите верхнюю крышку 2. Наполните резервуар водой до максимальной линии заполнения. Добавьте 3 - 5 капель эфирного масла по желанию. Мы рекомендуем масло из коллекции эфирных масел amora™ 3. Поместите верхнюю крышку на основной корпус. 4. Вставьте сетевой адаптер вилку в розетку...
  • Página 77 Значок Название Функция Кнопка Кнопка яркости света будет настройки регулировать силу света. яркости цвета Кнопка пара Пар может быть установлен на продолжительный или повторно- кратковременный ( 15 секунд включен, 15 секунд выключен) режимы. Кнопка регулировки пара выбирает режим Кнопка пара CoРежим...
  • Página 78: Рекомендации По Эксплуатации

    Как конвертировать адаптер под вашу электрическую сеть: Выберите соответствующий разъем. Разместите его под углом 15º на адаптере, как показано на рисунке, и поверните по часовой стрелке до щелчка. Рекомендации по эксплуатации: ■ Разместите Scent Hub на твердой, ровной и влагостойкой поверхности. Не...
  • Página 79 пар может оседать вокруг Scent Hub, и все вокруг может стать влажным. ■ В случае если Scent Hub случайно был опрокинут во время использования или с водой в резервуаре, отключите Scent Hub. Вылейте из него остатки воды, убедитесь, что вы выливаете с...
  • Página 80: Устранение Неполадок

    ■ Не пытайтесь ни в коем случае открывать, модифицировать или разбирать Scent Hub. В случае, если Scent Hub нуждается в ремонте, пожалуйста, обратитесь к вашему местному продавцу amora™ за помощью. ■ Если вы заметили что-нибудь необычное или ненормальное во время работы Scent Hub, например необычный шум, запах или...
  • Página 81 неправильно правильном положении. закрыта. Воздухозаборник у Очистите воздухозаборник у основания загрязнен основания. или засорен Из блока вытекает Верхняя крышка Убедитесь, что верхняя крышка в вода неправильно правильном положении. закрыта. Если у вас возникли дополнительные трудности, пожалуйста, свяжитесь с вашим amora™продавцом.
  • Página 82: Jak To Działa

    że cząsteczki wody i olejków rozbijane są na mikrocząsteczki, które unoszą się w powietrzu w postaci zimnej mgły. Ta instrukcja wyjaśni jak używać i dbać o urządzenie amora™ Scent Hub. Prosimy zapoznać się z ulotką przed użyciem urządzenia i zachować ją na przyszłość.
  • Página 83 czujnik podczerwini górna pokrywa Przycisk zasilania linia maksymalnego obudowa poziomu wody szczoteczka do odbiornik podczerwieni czyszczenia ceramiczny dysk zasilacz Included: 1 battery...
  • Página 84 Unikaj nalania wody do otworu wylotu powietrza...
  • Página 85 od iornik podczerwieni punkt transmisji podczerwieni...
  • Página 86 1. Zdejmij górną pokrywkę z urządzenia. 2. Napełnij zbiorniczek wodą maksymalnie do linii wyznaczającą maksymalną ilość wody. Dodaj 3 - 5 krople olejku eterycznego. Rekomendujemy używanie olejków amora™ z naszej kolekcji. 3. Umieść górną pokrywkę bezpiecznie na górze urządzenia. 4. Podłącz zasilacz do źródła prądu.
  • Página 87 Ikona Nazwa Funkcja Włącznik dyfu- Wytwarzanie mgiełki może być regulow- zora / mgiełki ane ze stałego na zmienne w trybach co 15 sekund. Przyciskiem zmienia się opcje. Timer Wybór Ciągła praca: trybu działania T1 – jedno naciśnięcie praca przez 1 godzinę...
  • Página 88 Jak składamy zasilacz: Zbliż do siebie dwie części zasilacza (jak pokazano na rysunku), przyłóż do siebie pod kontem 15º i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż części się zatrzasną wydając charak- terystyczne kliknięcie. Porady dla użytkownika: ■ Ustaw urządzenie Scent Hub na stabilnej, odpornej na wilgoć...
  • Página 89 Jeśli urządzenie Scent Hub potrzebuje naprawy zwróć się z tym do swojego lokalnego sprzedawcy amora™. ■ Jeśli stwierdzisz coś niezwykłego podczas pracy urządzenia takiego jak np. dziwne dźwięki, dziwny zapach, dym natychmiast wyłącz urządzenie. Odłącz zasilacz i skontaktuj się ze sprzedawcą amora™.
  • Página 90: Rozwiązywanie Problemów

    Czyszczenie: Scent Hub musi być czyszczony po każdym użyciu. Przed czyszczeni- em odłącz zasilacz, zdejmij górną pokrywę i uważnie wylej pozostałą zawartość płynu, wylewając upewnij się, że wylewasz płyn z drugiej strony niż wylot powietrza (zapoznaj się z rysunkiem aby zapoznać się z częściami urządzenia).
  • Página 91 że aby to zrobić konieczne będzie opróżnienie zbiorniczka z wodą. Z urządzenia Górna pokrywa nie jest Upewnij się, że górna pokrywa jest wycieka woda dobrze domknięta właściwie domknięta Jeśli nadal problem występuje proszę skontaktuj się ze swoim sprzedawcą amora™...

Tabla de contenido