English ........................................3 Français ......................................17 Español ......................................34 Português ......................................50 中文 ........................................66 日本語 .........................................80 한글 ........................................95 ไทย ........................................110...
Specifications Specification Details Specifications are subject to change without notice. Measurement display Continuous measurement, by stability and by time lock Specification Details Display Liquid crystal, backlit, 128 x 64 dots Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.) Keyboard PET with protective treatment Weight...
Precautionary labels Figure 1 Meter components Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol, if noted on the instrument, will be included with a danger or caution statement in the manual.
Página 6
Connect to AC power Figure 3 AC power connection D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source. The meter can be powered by AC power with the universal power adapter.
User interface and navigation Figure 4 Single screen display User interface Keypad description 1 Sample ID 4 Sample temperature (ºC or ºF) 2 Measurement unit and value (pH, 5 Visual measurement timer ORP (mV)) 3 Measurement mode or time and date Navigation Use the to return to the previous menu.
Calibration types Standard operations Different calibration types can be selected. Calibration 1. From the main menu use the to select CALIBRATION. Confirm. W A R N I N G 2. Use the to enter the calibration menu. Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the 3.
5. Push to Start calibration. 1. From the main menu use the to select CALIBRATION. Confirm. 6. Push to measure the first calibration solution. 2. Use the to enter the calibration menu. The next calibration solution is shown. 3. Use the to select Cal.
1. From the main menu use the to select SYSTEM. Confirm. Advanced operations 2. Use the to select Date / Time and confirm. Use a sample ID 3. Use the and to advance to the next step and use the The sample ID tag is used to associate readings with a particular sample change a value.
Página 11
b. Use the arrow keys to enter the adjustment value for 85 °C. 4. Use the to select Confirm. Option Description c. Select Save changes and confirm. Measurement data Measurement data—stores automatically each time a Change the stirring settings sample is measured The magnetic stirrer can be turned on and the stirring speed can be Electrode report Electrode report—stores automatically the electrode...
Report output Maintenance N O T I C E W A R N I N G The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Type of report Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance. If the menu is available (refer to Select the data output on page 10).
Página 14
Table 2 Calibration warnings and errors (continued) Troubleshooting Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Electrode in poor Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the conditions. probe on page 12 for more information);...
Replacement parts and accessories Replacement parts and accessories (continued) Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the Description Item no. appropriate distributor or refer to the company website for contact information. pH buffer solution 10.00, with certificate, 1000 mL LZW9472.99 Replacement parts Electrolytic solution (KCl 3M), 125 mL...
Table 4 pH, ORP (mV) and temperature values (continued) Replacement parts and accessories (continued) Temperature Description Item no. °C °F Magnetic stirrer with sensor holder, for sensION+ MM LZW9319.99 benchtop 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 3x50 mL printed beakers for benchtop pH calibration LZW9110.97 2.01 4.30...
Caractéristiques techniques Caractéristiques Détails Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Correction de température Manuelle, sonde de température Pt 1000 (A.T.C.), sonde NTC 10 kΩ Caractéristiques Détails pH isopotentiel programmable, valeur standard 7,00 Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po) Verrouillage d'affichage de Mesure continue, par stabilité...
A T T E N T I O N Composants du produit Consultez la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères. été reçus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
Página 19
brancher l'agitateur magnétique. Installation Monter le support de sonde Suivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et de Français 19...
Branchement sur alimentation CA Figure 2 Panneau des connecteurs D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source d'alimentation secteur.
Interface utilisateur et navigation Figure 3 Branchement sur alimentation CA Interface utilisateur Description du clavier 1 Touche RETURN (RETOUR) : 5 Touche BAS : permet de faire défiler permet de modifier ou de quitter les autres options ou de modifier une l'écran actuel pour revenir à...
Página 23
2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique DATA Figure 4 Affichage sur écran unique OUTPUT (SORTIE DONNEES). 3. Sélectionnez Deactivated (Désactivé) si aucun PC ou imprimante n'est connecté, puis validez. Reportez-vous à la section Sélectionner le type de sortie de données à...
Options Descriptions Options Descriptions Cal. frequency Rappel d'étalonnage ; peut être réglé entre 0 et 7 User Buffers (Tampons Sélectionnés lors que les tampons techniques ou (Fréquence d'étal.) jours (par défaut : quotidien). L'écran indique le utilisateur) DIN19266 ne sont pas utilisés. Reportez-vous au temps restant avant le prochain étalonnage.
7. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le premier 2. Utilisez la touche pour accéder au menu Calibration (Etalonnage). bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée 3. Utilisez les touches pour sélectionner Cal. frequency dans la membrane. (Fréquence étal.), puis validez 8.
Remarque : Si la mesure ne se stabilise pas après 120 secondes, l'appareil Options Descriptions passe automatiquement en mode de mesure continue. For Printer (Pour Sélectionnez Dot matrix printer (Imprimante matricielle) imprimante) ou Thermal printer (Imprimante thermique). Opérations avancées For Computer Sélectionnez Terminal, ComLabo ou ComLabo Easy.
2. Utilisez les touches pour sélectionner Stirring (Brassage), puis 1. Placez la sonde et un thermomètre de référence dans un récipient validez. d'eau à environ 25 °C et laissez la température se stabiliser. 3. Pour activer/désactiver l'agitateur, appuyez sur 2. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec celui 4.
4. Appuyez sur les touches pour sélectionner 2. Utilisez les touches pour sélectionner DATA LOGGER (ENREGISTEUR DE DONNEES), puis validez. Options Descriptions 3. Utilisez les touches pour sélectionner Print (Imprimer), puis validez. Sélectionnez l'une des options suivantes, puis validez en Measurement data Données de mesure ;...
A T T E N T I O N Options Descriptions Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à Standard Sélectionnez le format de sortie : One (échantillon unique) ou entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. Several (échantillons multiples).
Página 31
Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Dépannage Erreur/ Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus Avertissement courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Electrode en Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-vous à la Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage mauvais état.
Tableau 3 Avertissements et erreurs de mesure (suite) Consommables Erreur/ Solution Descriptions Article n° Avertissement Durée > 60 s Vérifiez que la membrane et le diaphragme sont Solution tampon pH 4,01, avec certificat, 125 ml LZW9460.99 correctement immergés dans l'échantillon. Solution tampon pH 7,00, avec certificat, 125 ml LZW9461.97 Durée >...
Página 33
Accessoires Solutions étalons Solutions tampons techniques (DIN 19267) Descriptions Article n° Reportez-vous au Tableau 4 pour connaître les valeur pH et ORP (mV) d'un tampon spécifique réglé à diverses températures. Imprimante thermique, RS232, pour appareil de bureau LZW8201.99 sensION+ Tableau 4 Valeurs pH, ORP (mV) et température Papier thermique pour imprimante LZW8201, sac de 5 LZW9117.99 Température...
Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Corrección de temperatura Manual, sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C.), sonda de 10 kΩ NTC Especificación Detalles pH isopotencial programable, valor estándar 7,00 Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) Bloqueo de pantalla de Medición continua, por estabilidad y por tiempo medición...
A V I S O Figura 1 Componentes del medidor Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños al instrumento. Información que requiere énfasis especial. Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento.
Conectar a la alimentación de CA Figura 2 Panel conector P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
Interfaz del usuario y navegación Figura 3 Conexión de la alimentación de CA Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Tecla de retroceso: cancela o sale 5 Tecla abajo: se desplaza a otras de la pantalla de menú actual y opciones, cambia un valor.
3. Seleccione Deactivated (Desactivado) si no se conecta ninguna Figura 4 Pantalla única impresora ni PC, y confirme. Consulte Seleccione la salida de datos en la página 42 para obtener más información sobre la salida de datos. Operaciones estándar Calibración A D V E R T E N C I A 1 ID de la muestra 4 Temperatura de la muestra (ºC o ºF)
Opción Descripción Opción Descripción Cal. frequency Recordatorio de calibración que puede establecerse User Buffers (Búferes de Se seleccionan cuando los búferes técnicos o (Frecuencia de entre 0 y 7 días (diariamente de forma usuario) DIN19266 no se utilizan. Consulte en Soluciones calibración) predeterminada).
8. Pulse para medir la segunda solución de calibración. 3. Utilice para seleccionar Cal. frequency (Frecuencia de Se muestra la siguiente solución de calibración. calibración), y confirme. 9. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el primer 4. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice para cambiar vaso de precipitados de calibración.
3. Pulse para iniciar la medición. Opción Descripción Nota: Si la medición no se estabiliza transcurridos 120 segundos, el medidor For Printer (Para Seleccione la impresora de matriz de puntos o la pasa automáticamente al modo de medición continua. impresora) impresora térmica.
Página 43
2. Compare la temperatura leída por el medidor con la del termómetro Cambiar las unidades de temperatura de referencia. La diferencia es el valor de ajuste del medidor. Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o Fahrenheit. Por ejemplo: termómetro de referencia: 24,5 °C. Medidor: 24,3 °C. Valor de ajuste: 0,2 °C.
Suprimir datos Salida de informes Se pueden borrar todos los datos de medición o el registro del informe de A V I S O electrodos para eliminar los datos que ya se han enviado a una impresora o PC. La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de modo que el menú...
4. Cuando se conecta un ordenador y se selecciona ComLabo Easy Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución (consulte esta función para obtener más información), utilice jabonosa suave. para seleccionar Limpiar la sonda Opción Descripción Limpie la sonda según sea necesario.
Tabla 2 Advertencias de calibración y errores (continúa) Solución de problemas Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Electrode in poor Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar la conditions.
Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa) Consumibles Error/advertencia Solución Descripción Referencia Time > 60 s (Tiempo Asegúrese de que la membrana y el diafragma se han > 60 s) sumergido correctamente en la muestra. Solución buffer de pH 4,01, con certificado, 125 ml LZW9460.99 Examine la temperatura.
Accesorios Soluciones estándar Soluciones buffer técnicas (DIN 19267) Descripción Referencia Consulte en la Tabla 4 los valores de pH y ORP (mV) de series de soluciones buffer con variaciones de temperatura. Impresora térmica, RS232, para medidor de mesa sensION LZW8201.99 Tabla 4 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) Papel térmico para impresora LZW8201, paquete con 5 LZW9117.99...
Especificações Especificação Detalhes As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Correção de temperatura Manual, sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C.), sonda NTC 10 kΩ Especificação Detalhes pH isopotencial programável, valor padrão: 7,00 Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) Modo de medições Medição contínua, por estabilidade e tempo Peso...
A V I S O Figura 1 Componentes do medidor Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. Etiquetas de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento.
Página 53
Alimentação CA Figura 2 Painel de conectores P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
Interface do usuário e navegação Figura 3 Conexão de alimentação CA Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Tecla RETURN (RETORNAR): 5 Tecla DOWN (PARA BAIXO): rolar cancelar ou sair da tela de menu para outras opções, alterar um valor atual, retornando à...
3. Selecione Deactivated (Desativada) se não houver nenhuma Figura 4 Exibição em tela única impressora ou computador conectado e confirme. Consulte Seleção da saída de dados na página 58 para obter mais informações sobre Saída de Dados. Operações padrões Calibração A D V E R T Ê...
Opção Descrição Opção Descrição Cal. frequency Lembrete de calibração — pode ser ajustado de 0 a User Buffers (Tampões Selecionados quando não são usados tampões (Frequência de 7 dias (predefinido: diariamente). O visor mostra o do Usuário) técnicos ou DIN19266. Consulte Soluções de calibração) tempo restante até...
8. Pressione para medir a segunda solução de calibração. 4. Use e para avançar à etapa seguinte e para alterar um A solução de calibração seguinte será exibida. valor. Confirme. Pressione para iniciar a calibração. 9. Enxágue a sonda com água deionizada e coloque-a no primeiro copo de calibração.
Operações avançadas Opção Descrição Uso de uma ID de amostra For Printer (Para Selecione impressora Dot matrix (Matricial) ou Impressora) Thermal (Térmica). A etiqueta de identificação da amostra é usada para associar leituras ao local de uma amostra específica. Se especificado, os dados armazenados For Computer (Para Selecione Terminal, ComLabo ou ComLabo Easy.
2. Compare a temperatura lida no medidor com a do termômetro de Como alterar as unidades de temperatura referência. A diferença é o valor de ajuste do medidor. As unidades de temperatura podem ser alteradas para Celsius ou Exemplo: termômetro de referência: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C. Valor Fahrenheit.
Como excluir dados Impressão de relatórios Todo o registro de relatórios de dados de medição ou eletrodos podem A V I S O ser excluídos, a fim de eliminar dados já transmitidos a um computador ou impressora. Primeiro, é necessário selecionar a saída de dados (impressora ou computador), para que o menu Type of report (Tipo de relatório) fique acessível (consulte Seleção da saída de dados na página 58).
4. Quando houver um computador conectado e o ComLabo Easy Limpe o exterior do instrumento com um pano úmido e uma solução de (consulte para mais informações) estiver selecionado, use sabão neutro. para selecionar Limpeza da sonda Opção Descrição Limpe a sonda conforme a necessidade. Consulte Resolução de problemas na página 63 para obter mais informações sobre limpeza.
Tabela 2 Advertências e erros de calibração (continuação) Resolução de problemas Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Electrode in poor Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da conditions.
Tabela 3 Advertências e erros de medição (continuação) Consumíveis Erro/Advertência Solução Descrição Nº de item Time > 60 s (Tempo > Verifique se a membrana e o diafragma estão 60 s) corretamente imersos na amostra. Solução tampão de pH 4,01, com certificado, 125 ml LZW9460.99 Examine a temperatura.
Tabela 4 valores de pH, ORP (mV) e temperatura Peças e acessórios de reposição (continuação) Temperatura Descrição Nº de item °C °F Impressora de impacto de pontos, RS232, para instrumentos LZW8200.99 sensION+ 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — Papel convencional para impressora LZW8200, saco com 10 2.01 4.00 7.06...
Página 66
规格 基本信息 产品规格如有变化,恕不另行通知。 修订版可在制造商的网站上找到。 安全信息 规格 详细说明 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 尺寸 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 1100 克(2.43 磅) 重量 要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的 IP42 仪表外壳 方法来安装或者使用本设备。 电源要求(外部) 100–240 V,0.4 A,47-63 Hz 危险信息使用 II 级 仪表保护等级 危 险 –15 至...
Página 95
사양 사양 세부 정보 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. 키보드 보호 처리 기능을 갖춘 PET 인증 사양 세부 정보 치수 35 x 20 x 11cm(13.78 x 7.87 x 4.33in.) 일반 정보 1100g(2.43lb) 무게 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다. IP42 계측기...
Página 96
그림 1 계측기 구성 요소 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 시스템에 의해 처분되게 되어진다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침 2002/98/EC)에 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이 끝난 장비를...
Página 98
AC 전원에 연결 그림 3 AC 전원 연결 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
Página 99
사용자 인터페이스 및 탐색 그림 4 단일 화면 디스플레이 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 샘플 ID 4 샘플 온도(ºC 또는 ºF) 2 측정 단위 및 값(pH, ORP(mV)) 5 비주얼 측정 타이머 3 측정 모드/시간 및 날짜 탐색 이전 메뉴로 이동하려면 키를...
Página 100
표준 작동 옵션 설명 데이터 삽입 보정 - 보정 값을 입력합니다. 교정 데이터 삽입 출고 시 조정 - 보정 값을 입력합니다. 경 고 출고 시 조정 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화 교정 종류 학 물질에 맞는 개인보호장비를 완전하게 착용하십시오. 안전 프로토콜에 대한 자 각기...
Página 101
4. 프로브를 탈이온수로 헹군 후 첫 번째 교정 비커에 넣습니다. 멤브레인 키를 사용하여 교정 메뉴를 입력합니다. 에 기포가 생기지 않도록 하십시오. 키를 사용하여 Cal. frequency(교정 주기)를 선택하고 확인 또는 키를 눌러 교정을 시작합니다. 합니다. 4. 다음 단계로 진행하려면 및 키를 사용하고 값을 변경하려면 키를...
Página 102
날짜 및 시간 변경 고급 작동 날짜 및 시간은 Date/Time(날짜/시간) 메뉴에서 변경할 수 있습니다. 샘플 ID 사용 샘플 ID 태그를 사용하여 판독값을 특정 샘플 위치와 연결시킵니다. 할당 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 된 경우, 저장 데이터에 이 ID가 포함됩니다. 고...
Página 103
4. 프로브 및 기준 온도계를 약 85°C의 물이 담긴 용기에 넣어 온도를 안 습니다. 데이터 로그가 꽉 차면(400개의 데이터 지점) 새 데이터 지점이 추 정화시킵니다. 가될 때 가장 오래된 데이터 지점이 삭제됩니다. 5. 계측기의 온도를 기준 온도계의 온도와 비교합니다. 차이가 있는 경우 1.
Página 104
참고 : 보고서 출력 종류를 선택하려면 보고서 출력 페이지의 104 을 참조하십시오 . 4. 컴퓨터가 연결되고 ComLabo Easy(자세한 내용 참조)를 선택한 경우 또는 키를 사용하여 선택합니다. 1. 메인 메뉴에서 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 또는 옵션 설명 고 확인합니다. 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터 기록 장치)를 선택하 사용자...
Página 105
표 1 pH 프로브 세정제 자기 교반기 교체 자기 교반기가 시작되지 않은 경우 단계 순서에 따라 자기 교반기를 교체 오염 세정제 합니다. 단백질 펩신 세척액 유지, 기름, 지방 전극 세척액 0.1 N HCl 용액 석회 한글 105...
Página 107
표 3 측정 경고 및 오류 문제 해결 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참조 하십시오. pH 12.78 다시 교정 19°C 표 2 교정 경고 및 오류 pH 범위를 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브...
Página 108
교체 부품 및 부속품 (계속) 교체 부품 및 부속품 (계속) 기술 품목 번호 설명 품목 번호 0.1 N HCl 용액 1481253 sensION+ EC71 실험실 전도도 계측기, GLP(부속품 포함, 프 LPV3110.97.0002 로브 없음) 에탄올, 95%(유지, 기름, 지방) 2378900 sensION+ MM374, 2 채널 실험실 계측기, GLP(부속품 포함, LPV4110.97.0002 프로브...
Página 109
표준 용액 기술 버퍼 용액(DIN 19267) 특정한 버퍼 세트의 pH 및 ORP(mV) 값을 다양한 온도에서 알아보려면 4을 참조하십시오. 표 표 4 pH, ORP(mV) 및 온도 값 온도 °C °F 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 2.00 4.00 7.02...