Página 1
Colposcopios y estativos 1E LED 1D LED 1DW LED 1DS LED 3MVC LED USB 3MVCS LED USB 3MVCW LED USB 3ML LED 3MLW LED 3MLS LED 1" 3MLS LED 1/2" 3MVS LED Y/C NTSC Instrucciones de uso Español...
Í n d i c e Índice Finalidad ..................... 5 Uso previsto ......................5 Indicaciones y campo de aplicación ............... 5 Usuarios y entorno de aplicación ................6 Contraindicaciones ....................6 Efectos adversos ...................... 6 Información generalpara los usuarios ..............6 Indicaciones de seguridad ..................
Página 4
Í n d i c e Examen colposcópico usando gafas ............31 6.1.3 6.1.4 Ajuste de la nitidez de los oculares .............. 31 6.1.5 Ajuste de la distancia de trabajo..............32 Examen colposcópico .................... 33 6.2.1 Ajuste fino ..................... 33 6.2.2 Giro hacia adelante del filtro verde ...............
Finalidad Uso previsto Los colposcopios Leisegang se utilizan en los exámenes ginecológicos para la ob- servación ampliada y sin contacto de las partes externas de los genitales femeninos (vulva, vagina y portio). Los colposcopios pueden servir también para la observación ampliada y sin contacto de otros órganos externos.
No se conocen efectos adversos debido al uso de los colposcopios Leisegang. Información generalpara los usuarios Este manual de instrucciones describe el uso y manejo previstos de los colposcopios Leisegang. El montaje y la reparación de los colposcopios se describen en el correspondiente manual de montaje y reparación. Resaltado Función...
F i n a l i d a d Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Significado de los símbolos que aparecen en este manual 1.7.1 Símbolo Significado Información necesaria para los pasos posteriores; información y consejos Indicación de seguridad: «Precaución» Advierte de un peligro que puede derivar en lesiones físicas leves o da- ños materiales.
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con la basura doméstica. Elimine los equipos viejos por separado conforme a las normativas nacionales o devuélvalos bien a su proveedor o a Leisegang Feinmechanik-Optik GmbH. El equipo puede usarse únicamente en salas secas y sin agua pulverizada.
Comerciabilidad Equipo médico y comercialización en el mercado Los colposcopios Leisegang son productos sanitarios de clase I de conformidad con el anexo IX de la Directiva 93/42/CCE relativa a los productos sanitarios. En el marco de un procedimiento de evaluación de conformidad conforme al anexo VII de la Directiva relativa a los productos sanitarios, Leisegang Feinmechanik-Optik GmbH demostró...
45 000-52 000 lx y una temperatura de color de 5700-6000 K; Los colposcopios Leisegang están diseñados para una vida útil de 10 años. Colposcopio Parte anterior Parte posterior Unidad de iluminación led...
D e s c r i p c i ó n d e l e q u i p o Colposcopio Placa de características del colposcopio Número del modelo Denominación del equipo Marcado CE Número de serie Fecha de fabricación Alimentación Eliminación separada Fabricante...
Página 12
D e s c r i p c i ó n d e l e q u i p o Colposcopio Placa de características de la fuente de alimentación Denominación del equipo Número del modelo Marcado CE Número de serie Fecha de fabricación Alimentación Salida...
D e s c r i p c i ó n d e l e q u i p o Estativos Estativos Estativo giratorio Estativo flotante Tornillo de fijación de estrella Nivel esférico de burbuja Columna del pie de araña con ruedas Columna para estativo flotante Abrazadera de fijación Tubo ondulado con resorte...
Página 14
D e s c r i p c i ó n d e l e q u i p o Estativos Estativo vertical Tuerca de sujeción para el cabezal de sujeción Fuente de alimentación Salida para cable Columna del estativo Pie de araña con 5 ruedas...
D a t o s t é c n i c o s Información general Datos técnicos Información general Datos relativos al funcionamiento No es apto para usarlo en ambientes enriquecidos con oxígeno Tipo de uso Tipo de funcionamiento Apto para un funcionamiento continuo Piezas aplicadas El equipo no tiene piezas aplicadas que entren en contacto directo con...
D a t o s t é c n i c o s Colposcopiosestándar Colposcopiosestándar 1E LED Modelo 1E LED Datos mecánicos Peso 2,75 kg Dimensiones alto x an- 605 x 135 x 205 mm cho x profundidad Equipamiento...
Página 17
D a t o s t é c n i c o s Colposcopiosestándar 1D LED 1DW LED Modelo 1DW LED 1D LED Datos mecánicos Peso 3,00 kg 3,10 kg Dimensiones alto x an- 605 x 135 x 205 mm 640 x 135 x 245 mm cho x profundidad Equipamiento...
D a t o s t é c n i c o s Colposcopios con sistema de fotografía y vídeo Colposcopios con sistema de fotografía y vídeo 3ML LED 3MVS LED Y/C NTSC Modelo 3MLW LED 3MVS LED Y/C NTSC 3ML LED Datos mecánicos Peso...
Página 19
D a t o s t é c n i c o s Colposcopios con sistema de fotografía y vídeo 3MVC LED USB 3MVCW LED USB Modelo 3MVC LED USB 3MVCW LED USB Datos mecánicos Peso 3,25 kg 3,60 kg Dimensiones alto x an- 625 x 135 x 195 mm 630 x 135 x 245 mm...
D a t o s t é c n i c o s Estativos Estativos Los estativos y las bases de araña son accesorios para el colposcopio. Estativo vertical Estativo giratorio Estativo flotante Modelo Estativo vertical Estativo giratorio Estativo flotante Datos mecánicos Peso (sin pie de araña) 1,75 kg...
D a t o s t é c n i c o s Pie de araña con 5 ruedas Pie de araña con 5 ruedas Pie de araña pesado con 5 ruedas Modelo Peso 25,00 kg (con contrapeso incluido) Diámetro 650 mm Ruedas...
Número del modelo El número del modelo ( ) se compone de las siguientes categorías: Visión del Iluminación Interfaz de la cámara Tamaño del chip Aumento Ajuste del cabezal ocular Dígito Denominación del 1/4ʺ 1/3ʺ 1/2ʺ 1ʺ recta incli- fino solo inclinado led USB Y/C NTSC -- modelo...
Los colposcopios Leisegang están previstos para usarlos en entornos que cumplan con las especificaciones electromagnéticas que se describen más abajo. Los colposcopios Leisegang han sido concebidos de forma que resistan la influencia de las interferencias electromagnéticas y sean conformes con las normas más recien- tes en materia de compatibilidad electromagnética.
Página 24
Indicaciones y declaraciones del fabricante en cuanto a la inmunidad electro- magnética Los colposcopios Leisegang están previstos para usarlos en los entornos electromag- néticos indicados abajo. El usuario de un colposcopio Leisegang debe garantizar que el equipo se use en este tipo de entornos. Comprobación de...
Página 25
En caso de que la intensidad de campo medida en el entorno donde se desee usar el colposcopio Leisegang exceda el nivel de tolerancia de HF indicado más arriba, será preciso tener presente, ante todo, la necesidad de garantizar el funcionamiento normal del colposcopio.
Página 26
Tabla 4: Distancia recomendada entre los dispositivos de comunicación HF móviles y portátiles y el colposcopio Leisegang: válida para equipos y sistemas que no estén previstos para usos de mantenimiento de funciones vitales Los colposcopios Leisegang están previstos para usarlos en un entorno electromag- nético donde se realice una monitorización de las interferencias provocadas por las...
T r a n s p o r t e y a l m a c e n a m i e n t o Almacenamiento Transporte y almacenamiento Almacenamiento Si las cajas de los embalajes se almacenan provisionalmente por un tiempo más largo, se debe garantizar que estén en un entorno seco, fresco y sin con- densación de agua.
M a n e j o Preparación del colposcopio Manejo Preparación del colposcopio El montaje y la puesta en marcha del colposcopio deben ser llevados a cabo sola- mente por personal cualificado. Póngase en contacto con su proveedor para este fin.
M a n e j o Preparación del colposcopio Estativo flotante Afloje la palanca de sujeción, desplace el bastidor del estativo hasta la altura deseada y bloquee de nuevo la palanca de su- jeción: En una posición inactiva o fuera de la posición de trabajo, el estativo puede encon- trarse en la llamada «posición de estacionamiento»...
M a n e j o Preparación del colposcopio Requisito (para los estativos flotante): El estativo flotante está bloqueado. 1. Sostenga el cabezal del colposcopio con firmeza y afloje la tuerca de sujeción del cabezal de sujeción: 2. Desplace el colposcopio hasta la altura deseada y vuelva a apretar la tuerca de sujeción.
M a n e j o Preparación del colposcopio Examen colposcópico usando gafas 6.1.3 1. Retire las partes superiores de las copas de los oculares: 2. Proceda como se describe en el apartado 6.1.4 Ajuste de la nitidez de los oculares. 6.1.4 Ajuste de la nitidez de los oculares 1.
M a n e j o Preparación del colposcopio 5. Ajuste los anillos de ajuste de dioptrías de ambos oculares a 0: 6. Mire solamente con el ojo izquierdo a través del ocular iz- quierdo. Los dos círculos concéntricos que se observan de- ben verse con nitidez.
M a n e j o Examen colposcópico Examen colposcópico PRECAUCIÓN Peligro de lesión en caso de equipo defectuoso Si el equipo está defectuoso, podría provocar una lesión. Si se sospecha que la uso del aparato puede entrañar riesgos, póngalo fuera de servicio, asegúrese de que no puede volver a usarse y póngase en contacto con su proveedor.
M a n e j o Examen colposcópico 6.2.2 Giro hacia adelante del filtro verde Para obtener una representación diferenciada del tejido, el filtro verde puede girarse hacia adelante: Giro hacia adelante del filtro verde Giro hacia atrás del filtro verde Los modelos con un ángulo de observación de 45°...
M a n e j o Examen colposcópico Determinación del tamaño de una lesión 6.2.4 En el ocular izquierdo están integrados dos anillos concéntri- cos, un círculo interno A y un círculo externo B. Con ayuda de estos anillos es posible estimar la dimensión del objeto obser- vado.
C u i d a d o , m a n t e n i m i e n t o e i n s p e c c i ó n Cuidado, mantenimiento e inspección Cuidado y desinfección Lesiones por descarga eléctrica ADVERTEN- La fuente de alimentación no está...
C u i d a d o , m a n t e n i m i e n t o e i n s p e c c i ó n Mantenimiento Los colposcopios Leisegang son de fácil cuidado, no poseen piezas de desgaste y no requieren un calibrado ni un mantenimiento preventivo durante su vida útil.
R e p a r a c i ó n Reparación Las reparaciones solamente deben ser realizadas por personal u organizacio- nes autorizadas. En caso de ser necesaria una reparación, el usuario debe di- rigirse a su proveedor. Envíe el equipo limpio y desinfectado;...
A t e n c i ó n a l c l i e n t e Atención al cliente En caso de problemas técnicos, preguntas o reclamaciones, póngase en contacto con su proveedor. Se debe incluir siempre la siguiente información en cada reclamación: ...
E l i m i n a c i ó n d e r e s i d u o s d e a p a r a t o s Eliminación de residuos de aparatos Países de la Unión Europea Conforme a la Directiva 2002/96/CE de la Unión Europea relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), es preciso eliminar por separado los equipos eléctricos y electrónicos usados.
G l o s a r i o Glosario Corrección de dioptrías Compensación de la miopía o hipermetropía. Se puede realizar por medio de los dos oculares para cada ojo (rango: +7 hasta −7 dioptrías). Distancia de trabajo Distancia desde la lente frontal hasta el plano del objeto (= 300 mm).
, J. L.: Biographic sketch: Powell's Pearls: Hans Peter Hinselmann, MD OWELL (1884-1959). In: Obstetrical & gynecological survey Nr. 59(10) (2004), pp. 693-695 H. H : Das Leisegang Kolposkop. In: Medizinische Technik Nr. 73 EINECKE ERLAG (1953), S. 3-4 , L. E.; M , A.
Í n d i c e d e p a l a b r a s c l a v e Índice de palabras clave Ajuste de la altura ........28 Glosario ............ 42 Ajuste de la nitidez de los oculares ..31 Anillos ............