Publicidad

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
Manual de instrucciones
 Copyright HT ITALIA 2019
Versión ES 1.00 - 31/10/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HT Italia GEF G52

  • Página 1 ESPAÑOL Manual de instrucciones  Copyright HT ITALIA 2019 Versión ES 1.00 - 31/10/2019...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2     1.1.  Instrucciones preliminares ....................2  1.2.  Durante la utilización ......................3  1.3.  Después de la utilización ....................3  1.4.  Definición de Categoría de medida (Sobretensión) ............3  DESCRIPCIÓN GENERAL ................... 4  ...
  • Página 3: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas IEC/EN61010-1, relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Para su seguridad y para evitar daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo Antes y durante la ejecución de las medidas aténgase a las siguientes indicaciones: ...
  • Página 4: Durante La Utilización

    1.2. DURANTE LA UTILIZACIÓN Le rogamos que lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes: ATENCIÓN La falta de observación de las Advertencias y/o Instrucciones puede dañar el instrumento y/o sus componentes o ser fuente de peligro para el operador. ...
  • Página 5: Descripción General

    2. DESCRIPCIÓN GENERAL El instrumento realiza las siguientes medidas:  Tensión CC y CA TRMS hasta 600V  Corriente CC y CA TRMS hasta 400A  Resistencia y Test de continuidad con indicador acústico  Capacidades  Frecuencia con puntas de prueba ...
  • Página 6: Preparación A La Utilización

    3. PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN 3.1. CONTROLES INCIALES El instrumento, antes de ser suministrado, ha sido controlado desde el punto de vista eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el instrumento pueda ser entregado sin daños. Aún así se aconseja, que controle someramente el instrumento para detectar eventuales daños sufridos durante el transporte.
  • Página 7: Nomenclatura

    4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO LEYENDA: 1. Maxilar con apertura 2. Indicador tensión CA 3. Palanca apertura maxilar 4. Selector de funciones 5. Tecla 6. Tecla Hz% ZERO 7. Tecla MODE 8. Tecla MAX MIN 9. Tecla RANGE 10. Pantalla LCD 11.
  • Página 8: Descripción De Las Teclas De Función

    4.2. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN 4.2.1. Tecla Una pulsación de la tecla activa la función de Data HOLD, o bien la congelación del valor de la magnitud medida. En el visualizador aparece el mensaje "H". Esta modalidad de funcionamiento se deshabilita si se pulsa nuevamente la tecla o se actúa sobre el selector.
  • Página 9: Instrucciones Operativas

    5. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 5.1. MEDIDA TENSIÓN CC ATENCIÓN La máxima tensión CC de entrada es 600Vrms. No mida tensiones que excedan los límites expresados en este manual. La superación de tales límites podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento. Fig.
  • Página 10: Detection De Tensión Ca Sin Contacto (Ncv)

    5.2. DETECTION DE TENSIÓN CA SIN CONTACTO (NCV) ATENCIÓN La máxima tensión CC de entrada es 600Vrms. No mida tensiones que excedan los límites expresados en este manual. La superación de tales límites podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento. Fig.
  • Página 11: Medida Tensión Ca

    5.3. MEDIDA TENSIÓN CA ATENCIÓN La máxima tensión CA de entrada es 600V. No mida tensiones que excedan los límites expresados en este manual. La superación de tales límites podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento. Fig. 5: Uso del instrumento en medida de Tensión CA 1.
  • Página 12: Medida Frecuencia Y Duty Cycle

    5.4. MEDIDA FRECUENCIA Y DUTY CYCLE ATENCIÓN  En la medida de frecuencia con puntas de prueba la máxima tensión CA de entrada es 600Vrms. No mida tensiones que excedan los límites expresados en este manual. La superación de tales límites podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento ...
  • Página 13: Medida Resistencia

    5.5. MEDIDA RESISTENCIA ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese de que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados. Fig. 7: Uso del instrumento para medida de Resistencia 1. Seleccione la posición  2.
  • Página 14: Prueba De Continuidad Y Prueba De Diodos

    5.6. PRUEBA DE CONTINUIDAD Y PRUEBA DE DIODOS ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese de que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados. Fig. 8: Uso del instrumento para la prueba de Continuidad y Prueba de Diodos 1.
  • Página 15: Medida Capacidades

    5.7. MEDIDA CAPACIDADES ATENCIÓN Antes efectuar medidas capacidades sobre circuitos condensadores, retire la alimentación del circuito bajo examen y deje descargar todas las capacidades presentes en este Fig. 9: Uso del instrumento para medida de Capacidades 1. Seleccione la posición  2.
  • Página 16: Medida Temperatura Con Sonda Tipo K

    5.8. MEDIDA TEMPERATURA CON SONDA TIPO K ATENCIÓN No ponga la sonda de temperatura en contacto con superficies bajo tensión. Fig. 10: Uso del instrumento para medida de Temperatura 1. Seleccione la posición °C°F 2. Pulse la tecla MODE para seleccionar el símbolo “°C” para medidadas en °C y el símbolo “°F”...
  • Página 17: Medida Corriente Ca Y Corriente Cc

    5.9. MEDIDA CORRIENTE CA Y CORRIENTE CC ATENCIÓN Asegúrese que todos los terminales de entrada del instrumento estén desconectados Fig. 11: Uso del instrumento para medidas de corriente CA y corriente CC 1. Seleccione las posiciones 60A Hz% o 400A Hz% 2.
  • Página 18: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO 6.1. GENERALIDADES 1. Durante la utilización y el almacenamiento respete las recomendaciones listadas en este manual para evitar posibles daños o peligros durante la utilización. 2. No utilice el instrumento en ambientes caracterizados por una elevada tasa de humedad o temperatura elevada.
  • Página 19: Especificaciones Técnicas

    7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Incertidumbre calculada ± [% lectura + (num dgt x resolución] en 18°C÷28°C, <75%RH Tensión CC (Autorango) Impedancia Rango Resolución Incertidumbre Protección contra sobrecargas de entrada 600.0mV 0.1mV 6.000V 0.001V (1.0%lect.+3díg) 600VDC/ACArms 10M 60.00V 0.01V 600.0V 0.1V Tensión CA TRMS (Autorango)
  • Página 20: Normativas De Referencia

    Frecuencia con puntas de prueba y maxilar Protección contra Rango Resolución Incertidumbre Sensibilidad sobrecargas 60.00Hz 0.01Hz 0.1Vrms 600.0Hz 0.1Hz 600VDC/ACrms (1.0%lectura+5díg) 1Arms 6000Hz 400ADC/ACrms 60.00kHz 0.01kHz Rango frecuencia: 10Hz ÷ 60kHz Duty Cycle (Autorango) Rango Resolución Incertidumbre Sensibilidad 1.0%  99.0% (1.2%lectura+2dgt) 3Vp-pVrms / 1Arms 0.1%...
  • Página 21: Accessorios

    7.3. ACCESSORIOS 7.3.1. Accesorios en dotación  Juego de puntas de prueba  Adaptador + sonda termopar tipo K  Bolsa transporte  Pilas  Manual de instrucciones 7.3.2. Accesorios opcionales  Sonda tipo K para temperatura aire y gas Cód.
  • Página 22: Asistencia

    8. ASISTENCIA 8.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra cada defecto de materiales y fabricaciones, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.

Tabla de contenido