Festool ETSC 125 Li Manual De Instrucciones
Festool ETSC 125 Li Manual De Instrucciones

Festool ETSC 125 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ETSC 125 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual - Eccentric sander
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation - Ponceuse excentrique
Page 20
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones - Lijadora excéntrica
Página 35
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
ETSC 125 Li
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ETSC 125 Li

  • Página 1 Guide d’utilisation - Ponceuse excentrique Page 20 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Lijadora excéntrica Página 35 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETSC 125 Li...
  • Página 4 ETSC 125 Li ETSC 125 www.festool.com 1-11 1-10...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Commissioning........11 Settings..........12 Symbols..........6 Working with the machine....16 About this manual........ 7 Service and maintenance ..... 16 Safety instructions ....... 7 Accessories .......... 17 Intended use ........10 Environment ......... 18 Technical data ........10 Functional description ......10 Symbols Symbol Significance Symbol Significance...
  • Página 7: About This Manual

    About this manual Save these instructions It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting your safety and preventing problems. The symbols below are used to help you recognize this information. NOTICE Statement including nature of DANGER...
  • Página 8 moment of inattention while operating power the power tool. Power tools are dangerous in the tools may result in serious personal injury. hands of untrained users. b. Use personal protective equipment. Always e. Maintain power tools and accessories. Check wear eye protection. Protective equipment such for misalignment or binding of moving parts, as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat breakage of parts and any other condition that...
  • Página 9: Machine-Related Safety Instructions

    Festool plug-it cable. manufacturer or authorized service providers. c. Only use original Festool parts for repair and Battery pack and charger safety instruc- maintenance. The use of incompatible accesso- tions ries or spare parts can result in electric shocks or other injuries.
  • Página 10: Intended Use

    birth defects or other reproductive harm. Some ex- tilated area, and work with approved safety equip- amples of these chemicals are: ment, such as dust masks that are specially de- signed to filter out microscopic particles. Wash • lead from lead-based paints, hands after handling.
  • Página 11: Commissioning

    The mains voltage and the frequency of the pow-  er source must correspond with the specifica- tions on the machine's name plate. In North America, only Festool machines with  the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used.
  • Página 12: Settings

    vated under load and not yet under no-load speed due to low power consumption. Insert the mains adapter [3a]  Connect the mains adapter and plug-it cable  [3b] Remove the mains adapter [3c]  Detach the mains adapter from the plug-it cable ...
  • Página 13 Replacing the sanding pad [4a] machine is used as intended (reasonable contact pressure), a constant sanding speed is achieved. An optimal work result can only be achieved Setting and adjusting the speed using original accessories and consumables. The speed can be set [1-5] between 6000 and The use of non-original accessories or con- sumables invalidates the right to claim under war- 10000 min...
  • Página 14: Dust Extraction

    Hardness of the sanding pad ing pad and cause injuries. Replace the sanding pad! Adapted to the surface being processed, the ma- chine can be equipped with sanding pads of differ- Dust extraction ent hardnesses. Soft: Universal for coarse and fine sanding, for flat WARNING and convex surfaces.
  • Página 15 To prevent having to frequently empty the dust bag when carrying out sanding work for a long period of time, you can connect Festool's mobile dust ex- tractor (with an extraction hose diameter of 27 mm) to the extractor connection piece [1-4].
  • Página 16: Working With The Machine

    Working with the machine Warning signal WARNING The machine shuts down and makes a sound: Risk of injury Switch off the machine.  Always secure the workpiece in such a manner  Battery pack is empty. that it cannot move while being machined. Change the battery pack.
  • Página 17: Accessories

    Festool consumable material! The order numbers of the accessories and tools can To connect two Systainers be found in the Festool catalogue or on the Internet Place one Systainer on the top of the other (Fig. [7 under "www.festoolusa.com".
  • Página 18: Environment

    The Systainers are connected and locked.  A new generation Systainer is connectable on top of a previous generation Systainer by the four latches of the previous Systainer. Environment Do not dispose of the device as domestic waste! an environmentally responsible recycling centre. Dispose of machines, accessories and packaging at Observe the respective national regulations.
  • Página 19 The data can be read using special (contactless) de- to place spent batteries in the trash or municipal vices and shall only be used by Festool for fault di- solid waste stream and RBRC Program provides an agnosis, repair and warranty processing and for environmentally conscious alternative.
  • Página 20: Symboles

    Sommaire Mise en service........25 Réglages..........26 Symboles..........20 Travail avec la machine ......31 À propos de ce manuel ......21 Entretien et maintenance..... 31 Consignes de sécurité ......21 Accessoires........... 32 Utilisation en conformité avec les ins- tructions..........24 Environnement ........
  • Página 21: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Conservez ces instructions Il est important pour vous de lire et de comprendre ce manuel. Les informations qu'il contient, se rapporte à la protection de votre sécurité et de prévention des problèmes. Les symboles suivants sont utilisés pour vous aider à...
  • Página 22: Sécurité Des Personnes

    électroportatif augmente le risque de choc élec- tout moment contrôler l'outil électroportatif dans trique. des situations inattendues. d. Ne détournez pas l'utilisation du câble de rac- f. Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de cordement pour porter l'outil électroportatif, vêtements amples ou de bijoux.
  • Página 23 ser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à sans fil hors de la plage de température indi- un mauvais entretien des outils électroportatifs. quée dans la notice d'utilisation. Un chargement erroné ou hors de la plage de température auto- f. Maintenez les outils de coupe affûtés et risée peut détruire la batterie et augmenter le propres.
  • Página 24: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Voici quelques exemples de telles – Utilisez l'adaptateur secteur uniquement avec un substances: câble plug-it d'origine Festool. • plomb provenant de peintures à base de plomb, Consignes de sécurité spécifiques au bloc • silice cristallisée utilisée dans les briques, le ci- ment et autres matériaux de maçonnerie, et...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    gées avec teneur en métal (par ex. ponçage de la- Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent que dans le domaine automobile) et pour le pon- pas être poncés ! çage de surfaces humides, respectez les consignes L'utilisateur est responsable des dommages spéciales sécurité.
  • Página 26: Adaptateur Secteur

     trique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique. En Amérique du nord, utilisez uniquement les  outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Réglages AVERTISSEMENT Risque de blessures Avant tous travaux sur l'outil électroportatif, re- ...
  • Página 27 Électronique Travaux de ponçage Position de la molette Démarrage progressif – Ponçage de chants en bois massif et en 3 - 4 Le démarrage progressif assure un fonctionne- contreplaqué ment sans à-coups de la machine. – Ponçage dans la rainure de fenêtres et de Sécurité...
  • Página 28 dommages qui pourraient s'ensuivre ne sont pas Degré de dureté du plateau de ponçage couverts par la garantie. En fonction de la surface à traiter, cet outil peut être Avertissement ! Ne procédez à aucune mo- équipé de plateaux de ponçage de duretés diffé- dification de l'outil lorsque le plateau de pon- rentes.
  • Página 29: Capot Protecteur

    Aspiration avec l'aspirateur Festool Pour éviter de vider fréquemment le sac poussière lors de travaux de ponçage prolongés, raccorder un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord d'aspiration [1-4].  Le démarrage automatique connecte l'aspira- teur automatiquement à...
  • Página 30 surface (par ex. lors du ponçage le long d'un mur ou d'une fenêtre) et ne provoque un rebond de l'outil, voire des dommages. Insérer la protection des bords dans la rainure de la machine. Enclencher les deux extrémités de la protection des bords à...
  • Página 31: Travail Avec La Machine

    Signal d'avertissement La machine s'arrête et émet un signal sonore : la batterie est vide. Changer la batterie.  La machine s'arrête : la machine est en surchauffe ou a été en sur- chauffe. Réduire l'effort exercé sur la machine. ...
  • Página 32: Accessoires

    Placez un Systainer au dessus de l'autre (Fig. [7 A]). Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet Tournez le T-loc [7-1] à une de cette posi- sous "www.festoolusa.com". tions (Fig. [7 B]).
  • Página 33: Environnement

    (NiCd), nickel- hydrure métallique (NiMH) ou au lithium-ion (LiIon) Mise au rebut des batteries indique que Festool participe volontairement à une programme industriel de ramassage et de recy- AVERTISSEMENT clage de ces batteries au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient mise hors service aux Ètats-...
  • Página 34 à un tool uniquement pour le diagnostic d'erreurs, la Centre de Service Festool pour recyclage. Aidez à gestion des réparations et de la garantie, ainsi que protéger notre environnement et préserver les res- pour l'amélioration de la qualité...
  • Página 35: Símbolos

    Índice Puesta en servicio ....... 40 Ajustes ..........41 Símbolos..........35 Trabajo con la máquina ....... 45 Sobre este manual ....... 36 Mantenimiento y cuidado ....46 Indicaciones de seguridad ....36 Accesorios..........47 Uso conforme a lo previsto ....39 Medio ambiente ........
  • Página 36: Sobre Este Manual

    Sobre este manual Guarde estas instrucciones Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se relaciona con la pro- tección de su seguridad y la prevención de problemas. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
  • Página 37: Seguridad De Las Personas

    en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo mejor la herramienta eléctrica en situaciones de descarga eléctrica. inesperadas. d. No utilice el cable de conexión para transportar f. Utilice ropa adecuada. No utilice ropa ancha ni o colgar la herramienta eléctrica ni para ex- objetos de joyería o bisutería.
  • Página 38: Uso Y Manejo De Herramientas De Batería

    tes tienen su origen en un mantenimiento defi- puede dañar la batería e incrementar el peligro ciente de las herramientas eléctricas. de incendio. f. Mantenga las herramientas cortantes limpias y 6 SERVICIO afiladas. Las herramientas cortantes bien cuida- a. Encargue la reparación de su herramienta eléc- das con aristas de corte afiladas se atascan me- trica únicamente a personal técnico cualificado nos y se guían más fácilmente.
  • Página 39: Uso Conforme A Lo Previsto

    – Comprobar periódicamente el enchufe y el cable máquina. para evitar riesgos. En caso de que presenten da- – Utilice solo zapatas originales de Festool. ños, acudir exclusivamente a un taller autorizado – El uso de la bolsa de polvo Longlife puede pro- para que los sustituya.
  • Página 40: Datos Técnicos

    guridad. Las lijadoras no son aptas para lijar metal. No trabaje con materiales que contengan amianto. El usuario será responsable de cualquier uti- lización indebida. Datos técnicos Cordless random orbit sander ETSC 125Li Voltage 18 - 20 V No-load speed 6000 - 10000 rpm Sanding stroke 5/64"...
  • Página 41: Adaptador De Red

    La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-  trica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo. En Norteamérica sólo las máquinas Festool  pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Ajustes...
  • Página 42: Sistema Electrónico

    Sistema electrónico Trabajos de lijado Nivel de la rueda de Arranque suave ajuste El arranque suave mediante control electrónico ga- – Lijado de aplicaciones finas de masilla ta- rantiza una puesta en marcha de la máquina sin sa- paporos cudidas. –...
  • Página 43: Aspiración

    material de consumo originales, se extinguirá el Grado de dureza del plato lijador derecho a la garantía. La máquina puede equiparse con platos lijadores ¡Advertencia! No efectuar ninguna modifica- de distinta dureza en función de la superficie que se ción constructiva en el interior abierto de la desee tratar.
  • Página 44 Aspiración con el aspirador Festool Para evitar tener que vaciar con frecuencia el saco para polvo en trabajos de lijado prolongados, puede conectarse un aspirador Festool con un diámetro de tubo flexible de aspiración de 27 mm en el racor de aspiración [1-4].
  • Página 45: Trabajo Con La Máquina

    Recomendación: utilizar tubos flexibles de aspira- ción antiestáticos, pues reducen la carga electros- tática. Protección de cantos (Protector) [6] La protección de cantos [1-7] reduce el riesgo de que el perímetro del plato lijador toque la superfi- cie (p. ej. al lijar una pared o una ventana) y de que se produzca un contragolpe de la máquina o se pro- duzcan daños.
  • Página 46: Mantenimiento Y Cuidado

    (MEK) y oxicloruro de EKAT Utilice únicamente piezas de recambio carbono. Los productos de limpieza normal- Festool originales. Referencia en: mente contienen cloro y amoníaco y los produc- www.festoolusa.com/service tos de limpieza del hogar contienen amoníaco. A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispues-...
  • Página 47: Accesorios

    Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálo- go Festool o en la dirección de Internet "www.fes- toolusa.com". Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer"...
  • Página 48: Medio Ambiente

    No intente desarmar la batería ni quitar ninguno lugar, o devuelva las baterías al Centro de Servicio  de los componentes que sobresalen de las ter- Festool para reciclarlas. Ayude a proteger nuestro minales de la batería. medio ambiente y conservar los recursos natura- les! Antes de tirarla, proteja las terminales que es- ...
  • Página 49 TCL 6 / SCA 8 BP 18 Li Ergo I 220 - 240 50/60 10,8 - 18 -5 - 55 °C...

Tabla de contenido