cecotec PowerTwist 500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PowerTwist 500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6
PowerTwist 500
Batidora de varillas/Hand Mixer/Занурюваний
міксер/Миксер погружной
Manual de instrucciones
Instruction manual
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec PowerTwist 500

  • Página 1 PowerTwist 500 Batidora de varillas/Hand Mixer/Занурюваний міксер/Миксер погружной Manual de instrucciones Instruction manual Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Piezas y componentes / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 3. Antes de usar / 07 4. Funcionamiento / 07 5. Limpieza y mantenimiento / 10 6. Especificaciones técnicas / 10 7. Reciclaje de electrodomésticos / 10 8.
  • Página 3 ЗМІСТ / 04 1. Компоненти пристрою / 17 2. Інструкція з безпечної експлуатації / 18 3. Перед першим використанням / 18 4. Експлуатація пристрою / 20 5. Очищення та обслуговування пристрою 6. Технічні характеристики / 21 7. Екологія і переробка / 21 8.
  • Página 4: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Компоненти пристрою Cuerpo principal Main body Botón turbo Turbo button Selector de velocidad Speed selector Botón de liberación de accesorios Accessory release button Ganchos de amasar Kneading hooks Varillas para batir Beaters Varilla de globo Whisk...
  • Página 5 Основний корпус Кнопка турбо Регулятор швидкості Кнопка розблокування аксесуарів Гачки для замішування тіста Набір віничків Віничок...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable o cualquier otra parte del producto presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. •...
  • Página 7: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las partes y accesorios están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna pieza o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Limpie cuidadosamente todas las partes que entren en contacto con los ingredientes antes de utilizar el producto por primera vez.
  • Página 8 RECOMENDACIONES • Al batir o espesar mezclas para tartas, utilice mantequilla o margarina a temperatura ambiente. • Es posible que las mezclas más espesas o en mayor cantidad requieran mayor tiempo de mezcla. POWERTWIST 500...
  • Página 9 Masa de pizza Masas espesas Nota: si el producto se parara durante el funcionamiento, coloque el selector de velocidad en la posición “0”, espere unos segundos y después seleccione la velocidad deseada de nuevo. El dispositivo retomará el funcionamiento. POWERTWIST 500...
  • Página 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Guarde el dispositivo en un lugar seguro cuando no se vaya a utilizar en largos periodos de tiempo. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: PowerTwist 500 Referencia del producto: 04120 220 -240 V ~ 50/60 Hz, 500 W Made in China | Diseñado en España 7.
  • Página 11: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 12: Safety Instructions

    Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Always unplug the appliance while not in use, before cleaning, assembling, disassembling and before carrying out maintenance tasks.
  • Página 13: Before Use

    Take the product out of the box and remove all packaging materials. Make sure all parts and accessories are included and in good conditions. If not, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. Clean thoroughly all the product’s parts that come into contact with ingredients before operating it for the first time.
  • Página 14 Best speed for liquid ingredients. Perfect for cake or bread doughs and mixtures. Ideal for creaming butter and sugar, beating uncooked candy, desserts, etc. Suitable for beating eggs, cooked icings, blending potatoes, whipping cream, etc. TURBO Same as speed 5. POWERTWIST 500...
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Note: It is suggested to use a low temperature dishwasher programme, maximum 50 ºC. STORAGE • Make sure the appliance has cooled down completely and is clean before storing it. • Store the appliance in a safe place when it is not going to be used for long periods of time. POWERTWIST 500...
  • Página 16: Technical Specifications

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. POWERTWIST 500...
  • Página 17: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    про нього можна було випадково спіткнутися або потягнути. • Не використовуйте з цим пристрій аксесуари, які не поставляються компанією Cecotec, так як вони можуть призвести до пожеж, ураження електричним струмом та завдати травми користувачем. • Регулярно перевіряйте кабель живлення на наявність...
  • Página 18: Перед Першим Використанням

    2. Переконайтеся, що упаковка укомплектована всіма деталями і аксесуарами і вони не пошкоджені. Не використовуйте пристрій, якщо на ньому присутні помітні ушкодження. В даному випадку зверніться в офіційний сервісний центр Cecotec. 3. Перед першим використанням, ретельно очистіть всі частини пристрою, які...
  • Página 19 в положенні «0», і від'єднайте міксер від електромережі. Тримайтеся за ручки аксесуарів і натисніть кнопку їх розблокування. РЕКОМЕНДАЦІЇ: • Для приготування кремовою суміші для кексу, використовуйте масло або маргарин, розм'якшений при кімнатній температурі. • Для великих і густих сумішей може знадобитися більш тривалий час змішування. POWERTWIST 500...
  • Página 20: Очищення Та Обслуговування Пристрою

    Примітка : Якщо пристрій зупиняється під час роботи, поверніть перемикач швидкості до упору вліво в положення «0», зачекайте кілька секунд, а потім знову встановіть необхідну швидкість. Пристрій відновить роботу. 5. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ • Завжди вимикайте пристрій, відключіть його від мережі і виймайте використовуваний аксесуар перед очищенням. POWERTWIST 500...
  • Página 21: Технічні Характеристики

    • Зберігайте міксер в безпечному місці, коли ви не будете використовувати його протягом тривалого часу. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PowerTwist 500 Код моделі: 04120 Потужність: 500 Вт Напруга і частота: 220-240 В ~ 50-60 Гц Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії...
  • Página 22: Сервісне Обслуговування І Гарантія

    протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь- який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ №...
  • Página 23: Компоненты Устройства

    1. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА Основной корпус Кнопка турбо Регулятор скорости Кнопка разблокировки аксессуаров Крючки для замешивания теста Набор венчиков Венчик...
  • Página 24: Инструкция По Безопасной Эксплуатации

    где о него можно было случайно споткнуться или потянуть. • Не используйте с этим устройство аксессуары, которые не поставляются компанией Cecotec, так как они могут привести к пожарам, удару электрическим током и нанести травмы пользователем. • Регулярно проверяйте шнур питания на наличие...
  • Página 25: Перед Первым Использованием

    2. Убедитесь, что упаковка укомплектована всеми деталями и аксессуарами и они не повреждены. Не используйте устройство, если на нем присутствуют заметные повреждения. В данном случае обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec. 3. Перед первым использованием, тщательно очистите все части устройства, которые...
  • Página 26 положении «0», и отсоедините миксер от электросети. Держитесь за валы аксессуаров и нажмите кнопку их разблокировки. РЕКОМЕНДАЦИИ: • Для приготовления кремовой смеси для кекса, используйте масло или маргарин, размягченный при комнатной температуре. • Для больших и густых смесей может потребоваться более длительное время смешивания. POWERTWIST 500...
  • Página 27: Очистка И Обслуживание Устройства

    переключатель скорости до упора влево в положение «0», подождите несколько секунд, а затем снова установите необходимую скорость. Устройство возобновит работу. 5. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Всегда выключайте устройство, отсоединяйте его от сети и вынимайте используемый аксессуар перед очисткой. POWERTWIST 500...
  • Página 28: Технические Характеристики

    • Храните миксер в безопасном месте, когда вы не будете использовать его в течение длительного времени. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PowerTwist 500 Код модели: 04120 Мощность: 500 Вт Напряжение и частота: 220-240 В ~ 50-60 Гц Сделано в Китае | Разработано в Испании...
  • Página 29: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Página 30 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Tabla de contenido