cecotec PowerTwist 500 Gyro/Steel Manual De Instrucciones

cecotec PowerTwist 500 Gyro/Steel Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PowerTwist 500 Gyro/Steel:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6
PowerTwist 500 Gyro/Steel
Batidora de varillas/Stand mixer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec PowerTwist 500 Gyro/Steel

  • Página 1 PowerTwist 500 Gyro/Steel Batidora de varillas/Stand mixer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Piezas y componentes / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 3. Antes de usar / 07 4. Funcionamiento / 07 5. Limpieza y mantenimiento / 10 6. Especificaciones técnicas / 11 7. Reciclaje de electrodomésticos / 11 8.
  • Página 3 INDEX INDICE 1. Parts and components / 04 1. Parti e componenti / 04 2. Safety instructions / 12 2. Istruzioni di sicurezza / 32 3. Before use / 13 3. Prima dell’uso / 33 4. Operation / 13 4. Funzionamento / 33 5.
  • Página 4: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten Cuerpo de la batidora Varilla de globo Cabezal de la batidora de mano Botón turbo Selector de velocidad Botón de liberación de accesorios Hand mixer head Ganchos de amasar Turbo button...
  • Página 5 Tilting head button Tasto di liberazione degli accessori Tilting head Ganci per impastare Hand mixer release button Fruste per sbattere Mixer body Spatola Whisk Ciotola Tasto del braccio elevatore Braccio elevatore Tasto di liberazione dello sbattitore manuale Tête du batteur Corpo dello sbattitore Bouton Turbo Frusta a palloncino...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable o cualquier otra parte del producto presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. •...
  • Página 7: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las partes y accesorios están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna pieza o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Limpie cuidadosamente todas las partes que entren en contacto con los ingredientes antes de utilizar el producto por primera vez.
  • Página 8: Instalación De La Batidora Amasadora

    Asegúrese de seleccionar la velocidad “0” y de desconectar la batidora amasadora de la toma de corriente antes de extraer los accesorios. Agarre el accesorio por el eje con una mano y pulse el botón de liberación. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 9: Recomendaciones

    TURBO Igual que la velocidad 5. TIPOS DE ACCESORIO RECOMENDADOS PARA CADA ALIMENTO BATIDORAS Huevo Masas/mezclas para bizcochos/madalenas/ muffins Masas ligeras VARILLA DE GLOBO Nata Claras de huevo POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenga el bol alejado de fuentes de calor como hornos o microondas. ALMACENAJE • Asegúrese de que el dispositivo se ha enfriado completamente y está limpio antes de guardarlo. • Guarde el dispositivo en un lugar seguro cuando no se vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 11: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 12: Safety Instructions

    Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Always unplug the appliance while not in use, before cleaning, assembling, disassembling and before carrying out maintenance tasks.
  • Página 13: Before Use

    Make sure all parts and accessories are included and in good conditions. If not, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. Clean thoroughly all the product’s parts that come into contact with ingredients before operating it for the first time.
  • Página 14: Assembling The Stand Mixer

    When mixing larger quantities or heavier mixes, detach the hand mixer from the stand and use a bowl of an appropriate size. • To knead bread doughs, remove the hand mixer from the stand and use it hand held. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    “0” position, wait a few seconds and then set the desired speed again. The device will resume operation. 5. CLEANING AND MAINTENANCE • Always switch off, unplug the device and remove the accessory being used before cleaning. • Never use abrasive cleaning agents as these could damage the product. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 16: Technical Specifications

    The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 17: Technical Support Service And Warranty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 18: Instructions De Sécurité

    Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble ou tout autre partie de l’appareil présentent des dommages, ils doivent être réparés par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. •...
  • Página 19: Avant Utilisation

    Insérez l’accessoire souhaité dans l’unité principale de l’appareil (1). Assurez-vous que l’accessoire soit bien installé et fixé (2-3). • Lorsque vous utilisez l’appareil avec le bol, utilisez l’accessoire avec l’engrenage en plastique et assurez-vous de l’introduire dans le compartiment pour accessoires du bras relevable. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 20: Comment Utiliser L'APpareil

    Augmentez la vitesse au fur et à mesure que le mélange s’épaissit. b. Augmentez la vitesse si l’appareil commence à ralentir. Appuyez sur le bouton Turbo pour utiliser l’appareil avec la vitesse maximale. Le moteur POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 21 ... Vitesse parfaite pour battre des œufs, réaliser des glaçages, pour les pommes de terre ou encore pour monter de la crème, ... TURBO Même chose que pour la vitesse 5. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    Si vous voulez nettoyer ces accessoires dans le lave-vaisselle, assurez-vous de les mettre dans le panier supérieur. Note : il est recommandé d’utiliser des programmes lave-vaisselle à basse température (50 ºC maximum). POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 23: Spécifications Techniques

    8. GARANTIE ET SAV Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 24 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 963 21 07 28. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    • Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche hängen und in Kontakt mit heißer Oberfläche kommen. • Die Verwendung von Teilen, die nicht von Cecotec hergestellt oder empfohlen wurden könnte zu Bränden, Stromschlägen oder Personen- und Sachschäden führen. •...
  • Página 26: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Wenn Sie den Mixer mit der Schüssel verwenden, benutzen Sie das Zubehör mit der Verzahnung aus Kunststoff und vergewissern Sie sich, dass Sie die Verzahnung in das Fach für Zubehör des Hebelarms einsetzen. Hinweis: Installieren und deinstallieren Sie das Zubehör ausschließlich, wenn der Geschwindigkeitsregler auf „0“-Position steht. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 27 Drücken Sie auf Turbo-Taste, um die Knetmaschine mit der maximalen Geschwindigkeit zu verwenden. Der Motor wird laufen, solange Sie die Taste gedrückt halten. Sobald die Mischung die gewünschte Textur und Konsistenz erreicht, wählen Sie die Geschwindigkeit „0“ erneut aus und entnehmen Sie den Handmixer mit Sorgfalt. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 28 Die am besten geeignete Geschwindigkeit für flüssige Zutaten. Perfekt für Teige und Vermischungen für Torten oder Brot. Ideal zum Schlagen oder Butter und Zucker, Süßigkeiten ohne Kochen u.a. steifschlagen. Perfekt zum Eier schlagen, Kuvertüren, Kartoffeln, Sahne steigschlagen, u.a. TURBO Wie Geschwindigkeit 5 POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 29: Reinigung Und Wartung

    Zubehöre bzw. Ballon-Schneebesen, Spatel und Schüssel können mit Wasser und Seife und in der Spülmaschine gereinigt werden. Beim Reinigen dieser Zubehöre in der Spülmaschine, beachten Sie, dass Sie es auf den oberen Geschirrkorb legen. Hinweis: Es wird empfohlen, Geschirrspüler Programme mit niedriger Temperatur verwenden (max. 50ºC). POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 30: Technische Spezifikationen

    8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw. Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung, wie POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 31 Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 32: Istruzioni Di Sicurezza

    Non lasciare che il cavo sporga sul bordo del piano da lavoro o banco da cucina, nè che entri a contatto con superfici calde. • L’uso di accessori o parti non fornite o suggerite da Cecotec possono provocare incendi, scariche elettriche o danni sia a persone che al prodotto. •...
  • Página 33: Prima Dell'uSo

    Verificare che tutte le parti e accessori siano incluse e in buono stato. Nel caso di mancanza di qualche componente o che non fosse in buono stato, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con attenzione tutte le parti che entrano a contatto con gli ingredienti.
  • Página 34 “0” ed estrarre con attenzione lo sbattitore. Verificare di selezionare la velocità “0” e scollegare lo sbattitore dalla presa della corrente prima di estrarre gli accessori. Afferrare l’accessorio dall’asse con una mano e premere il tasto di liberazione. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 35 TURBO Uguale alla velocità 5. TIPI DI ACCESSORI SUGGERITI PER OGNI ALIMENTO SBATTITORI Uova Impasti/composti per torte/madeleine/ muffins Impasti leggeri FRUSTA A PALLONCINO Panna Albumi d’uovo GANCI PER IMPASTARE Pane Impasto per pizza Impasti densi POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 36: Pulizia E Manutenzione

    Conservare il dispositivo in luogo sicuro quando non utilizzato per lunghi periodi di tempo. 6. SPECIFICHE TECNICHE Modello: PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Riferimento del prodotto: 04121 | 04122 220 -240 V ~ 50/60 Hz, 500 W Made in China | Progettato in Spagna POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 37: Riciclaggio Degli Elettrodomestici

    Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 32 10 728.
  • Página 38: Instruções De Segurança

    Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo ou outra parte apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. • Desconecte o dispositivo sempre que não se utilize, antes de limpar, montar, desmontar e antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
  • Página 39: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as partes e acessórios estão incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Limpe cuidadosamente todas as partes que entrem em contacto com os ingredientes antes de utilizar o produto pela primeira vez.
  • Página 40: Como Usar A Batedeira Amassadora

    Certifique-se de selecionar a velocidade “0” e desconectar a batedeira da corrente elétrica antes de extrair os acessórios. Agarre no acessório pelo eixo com uma mão e pressione o botão de desbloqueio com a outra. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 41 Perfeita para bater ovos, frostings, natas montadas, etc. TURBO Igual à velocidade 5. TIPOS DE ACESSÓRIOS RECOMENDADOS PARA CADA ALIMENTO. BATEDEIRAS Ovos Massas/misturas para bolos/madalenas/ muffins Massas suaves BATEDOR DE VALAS DE GLOBO Natas Claras de ovos POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 42: Limpeza E Manutenção

    Mantenha a tigela longe de fontes de calor como fornos ou microondas. ARMAZENAGEM • Antes de guardar, certifique-se sempre de que o produto está completamente frio, limpo e seco. • Guarde o produto num lugar seguro e seco, se não a usar durante um longo período de tempo. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 43: Especificações Técnicas

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 44: Veiligheidsinstructies

    Zorg ervoor dat de kabel niet in contact komt met warme oppervlakken. • Het gebruik van accessoires of onderdelen die niet worden verstrekt of aanbevolen door Cecotec kunnen brand, elektrische schokken, schade aan het product of letsel aan personen veroorzaken. •...
  • Página 45: Voor Gebruik

    Controleer of alle onderdelen en accessoires in de doos zitten en of ze zich in een goede staat bevinden. Als een onderdeel mist of zich niet in een goede staat bevindt, contacteer dan onmiddellijk de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Maak alle onderdelen die in contact komen met ingrediënten grondig schoon voordat u het product voor de eerste keer gebruikt.
  • Página 46: De Handmixer Gebruiken

    Verhoog de snelheid naargelang het mengsel dikker wordt. b. Verhoog de snelheid als het apparaat begint te vertragen. Druk op de turbo-knop om de maximale snelheid van de handmixer te activeren. De motor zal werken als u de knop ingedrukt houdt. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 47 Ideaal voor het kloppen of opkloppen van boter en suiker, mengsels voor zoetigheden of nagerechten, etc. Perfect voor het kloppen van eieren, garneringen of aardappelen en het opkloppen van room, etc. TURBO Gelijkwaardig aan snelheid 5. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 48: Schoonmaken En Onderhoud

    Als u deze accessoires wilt reinigen in de vaatwasser, leg ze dan in de bovenste lade. Opmerking: het wordt aanbevolen om een vaatwasprogramma met een lage temperatuur (maximaal 50 ºC) te gebruiken. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 49: Technische Specificaties

    Om gedetailleerde informatie te verkrijgen over de meest geschikte manier om kleine huishoudelijke elektrische apparaten en/of hun batterijen weg te gooien zal de consument de lokale autoriteiten moeten contacteren. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Página 50: Garantie En Technische Ondersteuning

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Página 52 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Tabla de contenido