Dolmar HT-355 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT-355:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Hedge Trimmer
Taille-haie
Desmalezadora Eléctrica
HT-355
HT-365
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
009277

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar HT-355

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Hedge Trimmer Taille-haie Desmalezadora Eléctrica HT-355 HT-365 009277 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HT-355 HT-365 Blade length 550 mm (21 - 5/8") 650 mm (25 - 5/8") Strokes per minute 1,600 /min 1,600 /min Overall length 1,031 mm (40 - 1/2") 1,136 mm (44 - 3/4") Net weight 3.7 kg (8.2 lbs)
  • Página 3: Hedge Trimmer Safety Warnings

    ensure these are connected and properly 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly used. Use of dust collection can reduce dust- maintained cutting tools with sharp cutting edges related hazards. are less likely to bind and are easier to control. Power tool use and care 23.
  • Página 4 Hold the power tool by insulated gripping 18. Immediately switch off the motor and unplug the surfaces only, because the cutter blade may mains plug if the cutter should come into contact contact hidden wiring or its own cord. Cutter with a fence or other hard object.
  • Página 5: Functional Description

    USD201-2 FUNCTIONAL DESCRIPTION Symbols The followings show the symbols used for tool. CAUTION: volts Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function amperes on the tool. Switch action hertz 1. Switch trigger B alternating current 2.
  • Página 6 Far area cut sole hook only attached may cause an accident and injury. Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of cutting off the extension cord unexpectedly caused by the loose extension cord. 009282 To trim the hedge in far area with both hands pull the switch triggers A and C.
  • Página 7 Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm Arm cord hook (Accessory) • diameter with this trimmer. These should first be cut with shears down to the hedge trimming level. CAUTION: Do not attach the holder of arm cord hook to other •...
  • Página 8 reference line. Installing or removing chip receiver (accessory) CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before installing or removing chip receiver. NOTE: When replacing the chip receiver, always wear • gloves so that hands and face does not directly 009286 contact the blade.
  • Página 9: Removing The Shear Blades

    Removing or installing shear blade 1. Press the levers on both sides CAUTION: 2. Unlock the Before removing or installing shear blade, always • hooks be sure that the tool is switched off and unplugged. When replacing the shear blade, always wear •...
  • Página 10 Take out the blade cover from the old shear blades and 1. Crank fit it onto the new ones for easy handling during the replacement of blades. 009298 Remove two screws from the shear blades and the shear blade unit will be taken out. 009302 1.
  • Página 11: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Dolmar service center. Extension cord • Blade cover • Hook complete •...
  • Página 12: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HT-355 HT-365 Longueur de la lame 550 mm (21 - 5/8") 650 mm (25 - 5/8") Nombre d'impacts par minute 1 600 /min 1 600 /min Longueur totale 1 031 mm (40 - 1/2") 1 136 mm (44 - 3/4")
  • Página 13 protection tels qu'un masque antipoussières, des 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, chaussures à semelle antidérapante, une coiffure rangez-le hors de portée des enfants et ne résistante ou une protection d'oreilles. laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Pour Le Taille-Haie

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Página 15 prolongateur se trouve derrière vous. AVERTISSEMENT: 14. Débranchez immédiatement prise l’alimentation électrique cordon NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une endommagé ou coupé. utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou 15. Assurez-vous d’être bien stable sur vos pieds de familiarité avec le produit en négligeant les avant de commencer.
  • Página 16: Description Du Fonctionnement

    Coupe de zones éloignées DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Interrupteur 009282 Pour tailler une partie éloignée de la haie, utilisez les 1. Interrupteur B 2.
  • Página 17 Fixez fermement un crochet du dispositif de • Crochet de retenue du cordon au bras maintien au cordon de l'outil, et l'autre crochet du (accessoire) dispositif au cordon prolongateur. L'utilisation de l'outil avec un seul crochet fixé risque de ATTENTION: provoquer un accident et des blessures.
  • Página 18 UTILISATION Reportez-vous Consignes sécurité importantes avant l'utilisation. ATTENTION: Lorsque vous utilisez le taille-haie, maintenez le • cordon prolongateur à l'arrière de l'outil. Ne le disposez jamais sur la haie qui doit être coupée. Prenez soin de ne pas heurter accidentellement 009284 •...
  • Página 19 lames. Assurez-vous alors que le capteur de débris n'entre pas en contact avec le capteur de branches à l'extrémité des lames de cisaillement. 1. Écrou 2. Capteur de branches 009288 Taillez les buis ou le rhododendron de la base vers le haut pour une bonne apparence et pour réaliser un travail de qualité.
  • Página 20: Entretien Des Lames

    Retrait des lames de cisaillement ENTRETIEN Retournez l'outil et desserrez les quatre vis. ATTENTION: 1. Vis 2. Couvercle de Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • lame et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. Nettoyage de l'outil Nettoyez l'outil en essuyant la saleté...
  • Página 21 1. Vis 2. Lame de cisaillement 009299 009302 Placez les nouvelles lames de cisaillement sur l'outil, de ATTENTION: manière à ce que les trous ovales des lames Remettez l'engrenage dans sa position originale, • correspondent à la came. Superposez les trous des de la même manière qu'il était installé, s'il devait lames de cisaillement avec les trous de vis sur l'outil, s'enlever par erreur.
  • Página 22: Accessoires En Option

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, ainsi que tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Dolmar agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Dolmar. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Página 23: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HT-355 HT-365 Especificaciones eléctricas en México 120 V 4,8 A 50/60 Hz Longitud de la cuchilla 550 mm (21 - 5/8") 650 mm (25 - 5/8") Carreras por minuto 1 600 cpm 1 600 cpm Longitud total 1 031 mm (40 - 1/2")
  • Página 24 alcohol o medicamentos. Un momento de medidas de seguridad preventivas reducen el distracción mientras opera la máquina puede dar riesgo herramienta inicie como resultado heridas personales graves. accidentalmente. Use equipo de protección personal. Póngase 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita siempre protección para los ojos.
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Para El Cortasetos

    Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Página 26 para el cable eléctrico se encuentra detrás suyo. ADVERTENCIA: 14. Desenchufe clavija conexión tomacorrientes inmediatamente en caso de que NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el el cable se dañe o corte. producto (a base de utilizarlo repetidamente) 15.
  • Página 27: Descripción Del Funcionamiento

    Corte de área alejada DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Accionamiento del interruptor 009282 Para podar el seto en un área alejada con ambas 1.
  • Página 28 Coloque firmemente un gancho del gancho • Gancho del cable al brazo (accesorio) completo al cable de la herramienta y el otro gancho del gancho completo a la extensión PRECAUCIÓN: eléctrica. El uso de la herramienta con sólo un No coloque en el sujetador del gancho del cable al •...
  • Página 29: Operación

    OPERACIÓN Consulte Instrucciones Importantes Seguridad antes de la operación. PRECAUCIÓN: Al estar usando la podadora, mantenga la • extensión eléctrica por detrás de ésta. Nunca coloque la extensión sobre el seto que está siendo podado. 009284 Tenga la precaución de no hacer contacto •...
  • Página 30: Instalación O Desmontaje Del Recolector De Residuos (Accesorio)

    las tuercas de las cuchillas de cizalla. En este punto, asegúrese que el recolector de residuos no haga contacto con el receptor de ramas en la parte superior de las cuchillas de cizalla. 1. Tuerca 2. Receptor de ramas 009288 Pode los setos conformados con boje o rodendro desde la base hacia arriba para conseguir una buena apariencia y acabado.
  • Página 31: Mantenimiento

    dañar la unidad. Desinstalación de las cuchillas de cizalla Invierta la herramienta y afloje los cuatro tornillos. MANTENIMIENTO 1. Tornillos PRECAUCIÓN: 2. Cubierta protectora de las Asegúrese siempre que la herramienta esté • cuchillas apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento.
  • Página 32: Almacenamiento

    1. Tornillos 2. Cuchilla de corte 009299 009302 Coloque las nuevas cuchillas de cizalla en la PRECAUCIÓN: herramienta de tal manera que los orificios ovalados en Restaure el motor a la posición original de tal • las cuchillas encajen con la manivela. Empalme los manera que quede como fue instalado en caso de orificios de las cuchillas de cizalla con los orificios de que se haya extraído por error.
  • Página 33: Accesorios Opcionales

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspección y sustitución de las escobillas de carbón, así como cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros o Servicios Autorizados por Dolmar, empleando siempre piezas de repuesto de Dolmar. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Página 36 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 884840B898 HT-365-1...

Este manual también es adecuado para:

Ht-365

Tabla de contenido