Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
COCINA DE GAS
FOGÕES A GÁS
GAS COOKER
RECHAUD A GAZ
CUCINA A GAS
GASKOCHER
Mod. CC303
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata CC303

  • Página 1 FOGÕES A GÁS GAS COOKER RECHAUD A GAZ CUCINA A GAS GASKOCHER Mod. CC303 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Página 2 Categoría Tipo gas Presión (mbar) G30/G31 28-30/37 Quemadores Inyectores (mm) Potencia Total 1.4 kW 0.59 1,4 kW (102 g/hr) Categoria Tipo gás Pressão (mbar) G30/G31 28-30/37 Queimadores Injectores (mm) Potência Total 1.4 kW 0.59 1,4 kW (102 g/hr) Category Gas type Pressure (mbar) G30/G31 28-30/37...
  • Página 3: Instalación

    ESPAÑOL ATENCIÓN • Consultar las instrucciones antes del uso y manténgalas para futuras consultas. • El aparato debe de ser instalado y puesto en funcionamiento por una persona cualificada. • Las partes protegidas por el fabricante, no deben ser manipuladas por el usuario.
  • Página 4: Colocación Del Mando

    • La cocina se debe de conectar a una bombona de butano o propano mediante un reductor y un tubo flexible debidamente homologados. • El tubo flexible no deberá tener una longitud superior a 1.50 metros, no deberá estar expuesto a esfuerzos de torsión y deberá...
  • Página 5: Instruções De Utilização

    • Qualquer modificação efectuada no aparelho pode ser perigosa. PRECAUÇÃO: utilizar somente no exterior. Nunca no interior das casas. • Coloque-o sempre sobre uma superfície plana e resistente ao calor. • Não deixe que as crianças manuseiem o aparelho. • Para evitar queimaduras não coloque as mãos no queimador ou nas superfícies quando estas estiverem quentes.
  • Página 6: Acender O Queimador

    ACENDER O QUEIMADOR • Abra a chave do gás do redutor da bilha. • Aproxime uma chama do queimador. • Carregue e rode o botão do queimador para a esquerda até à posição de chama viva. • Si desejar baixar a intensidade da chama carregue e vá rodando o botão na direcção da chama baixa até...
  • Página 7 • The gas tank must always be replaced outside far from any ignition source after making sure that both the pressure reducer and kitchen controls are in the off position. • Do not close vents if a gas tank is inside a shed. •...
  • Página 8 FRANÇAIS ATTENTION • Consulter les instructions avant la première utilisation et les conserver pour de futures consultations. • L’appareil doit être installé et mis en marche par une personne qualifiée. • Les parties protégées par le fabricant ne doivent pas être manipulées par l’usager.
  • Página 9 INSTRUCTIONS INSTALLATION • La cuisinière fonctionne avec du gaz liquide (CAT. I3+) et peut également fonctionner avec du butane-propane. Cependant, elle n’est pas apte pour le gaz naturel ou le gaz de ville. • La cuisinière doit être connectée à une bonbonne de butane ou de propane à travers un réducteur et un tuyau flexible dûment certifiés.
  • Página 10 ITALIANO ATTENZIONE • Consultare le istruzioni prima dell’uso e conservarle per utilizzi futuri. • L’apparecchio deve essere installato e messo in funzione da una persona qualificata.. • Le parti protette dal fabbricante, non devono essere manipolate dall’utilizzatore finale. • Qualunque tipo di modifica effettuata sull’apparecchio puó essere pericolosa. PRECAUZIONI: utilizzare solo all’aria aperta.
  • Página 11: Accensione De Il Fuoco

    • Il tubo flessibile non dovrá esser lungo piú di 1,50 metri, né dovrá essere rigirato su se stesso e dovrá essere sostituito alla data di scadenza indicata sullo stesso. • Introduca un estremo del tubo flessibile nel riduttore della bombola e l’altro nella presa dell’apparecchio.
  • Página 12 DEUTSCH ACHTUNG • Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie zur späteren Verwendung gut auf. • Das Gerät muss von qualifiziertem Fachpersonal installiert und in Betrieb genommen warden. • Die vom Hersteller geschützten Teile dürfen vom Benutzer nicht manipuliert warden.
  • Página 13 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION • Der Gasherd funktioniert mit Flüssiggas (KAT. I3+) und ist für Butan-Propangas geeignet. Der Gasherd kann nicht an mit Erdgas oder Stadtgas betrieben werden. • Der Herd muss mit dem Hahn/dem Ventil und einer TÜV-geprüften flexiblen Schlauchleitung an eine Butan- oder Propangasflasche angeschlossen werden.
  • Página 14 GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. • Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor, com indicação clara da data de venda.
  • Página 15 GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. • Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
  • Página 16 Mod. CC303 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. CC303 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Tabla de contenido