Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ CE150 CE220 COCINA ELÉCTRICA FOGÃO ELÉCTRICO • ELECTRIC COOKER CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE • CUCINA ELETTRICA ELEKTROHERD • ELEKTRICKÝ VAŘIČ...
Página 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202103 MODELO Nº PLACAS Ø PLACAS TENSIÓN FRECUENCIA POTENCIA Mod. CE150 187 MM 220 - 240V ~ 50 / 60 HZ 1.250 - 1.500 W Mod. CE220 157 / 187 MM 220 - 240V ~ 50 / 60 HZ 1.900 - 2.250 W...
Página 3
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
• No utilice nunca las placas como parrilla o sin ningún recipiente colocado. • Utilice siempre recipientes que tengan el fondo plano y su dimensión sea igual o ligeramente superior al diámetro de las placas. PRECAUCIÓN: Superficie caliente. • • Si por cualquier circunstancia la placa se rompiese, desconecte el aparato para evitar el riesgo de choque eléctrico.
Página 5
INSTRUCCIONES DE USO • Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. • Conéctelo a la red y sitúe el mando del termostato (2) en su posición máxima (MAX). El indicador (3) se iluminará y la placa iniciará el calentamiento. •...
Página 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
Página 7
• Nunca utilize as placas como grelha ou sem nenhum recipiente colocado. • Utilize sempre recipientes que tenham o fundo plano e a sua dimensão seja igual ou ligeiramente superior ao diâmetro das placas. ATENÇÃO: Superfície quente. • • Se, por qualquer circunstância, a placa se partir desligue o aparelho para evitar o risco de choque eléctrico.
Página 8
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. • Ligue-o à rede e coloque o botão do termóstato (2) na sua posição máxima (MAX). O indicador (3) iluminar-se-á e a placa iniciará o aquecimento. •...
Página 9
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
Página 10
• If the plate is broken, switch off the appliance to avoid risk of short-circuit. • Do not place over the plates metallic objects such knifes, forks and spoons. • This appliance has been designed for domestic use only. • VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Página 11
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
Página 12
• Évitez de bouger ou de déplacer la cuisinière pendant que cette dernière fonctionne. Si pour quelque raison que ce soit vous deviez le faire, débranchez-la du secteur et retirez les récipients des plaques. • N’utilisez jamais les plaques comme gril ou sans aucun récipient préalablement placé.
Página 13
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. CONSEILS D’UTILISATION • Placez l’appareil sur une superficie plane et résistante à la chaleur. •...
Página 14
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Utilizzare sempre recipienti a fondo piatto le cui dimensioni siano uguali o leggermente maggiori rispetto al diametro delle piastre. PRECAUZIONE: Superficie calda. • • Se si producesse una rottura della piastra, qualunque ne sia la causa, disinserire l’apparecchio per evitare il rischio di shock elettrico.
Página 16
ISTRUZIONI PER L’USO • Appoggiare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. • Lo connetta alla rete e situi la rotella del termostato (2) nella posizione massima (MAX). L’indicatore (3) si illuminerá e la placca inizierá a riscaldarsi •...
Página 17
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Página 18
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es sich in Betrieb befindet und vermeiden Sie, dass die gesamte Flüssigkeit aus Töpfen, etc. verdampft. • Vermeiden Sie die Kochplatten zu bewegen, wenn sie sich in Betrieb befinden. Falls Sie die Kochplatten bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst vom Stromnetz und entfernen Sie die Töpfe und andere Behälter von den Platten.
Página 19
• Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
Página 20
ČESKÝ UPOZORNĚNÍ • Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. • Tento spotřebič není určen pro děti do 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Pokud takovéto osoby budou pod dohledem osoby zodpovědné...
Página 21
potravinou. Na plotýnky nikdy npokládejte předměty z hořlavého nebo tavného materiálu, aby se zabránilo vzniku požáru. Nikdy nepoužívejte plotýnky jako gril! • Nádoby na ohřev potravin používejte s průměrem dna, který se bude maximálně blížit průměru použité plotýnky. POZOR: Horký povrch. •...
GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
Página 24
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...