Bonding Connection Points And Accessory Kit For Bonding; Protection Par Mise À La Masse - Rittal TS IT Pro 9982.200 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

6. Installation
6. Installation
6. Instalación

6.3 Bonding connection points and accessory kit for bonding

6.3 Points de connexion, protection par mise à la masse,
avis pour la sécurité électrique, kits d'accessoires
pour la protection par mise à la masse
6.3 Puntos de conexión, puesta a tierra, indicaciones para la
seguridad eléctrica, juegos de accesorios para la puesta a
tierra
Bonding kit (DK 5302.027)
Provides the accessories to eff ectively bond
the enclosure panels of the TS IT Pro
and a central bonding stud on the enclosure
frame for simple connection to the grounding
and bonding network of the facility (Rack bon-
ding conductor (RBC) connection point)
Application:
◾ To create bonding between all installed
components and to ensure grounding and
bonding according NEC article 250
Functional principle:
◾ Electrical connection between all enclosure
panels and the enclosure frame plus contact
with all installed components to the com-
mon ground, via a conductive attachment or
separate bonding straps
Supply includes:
◾ 7 bonding straps, AWG 12 (4 mm²), for
doors, roof and optional side panels
◾ Central bonding stud
◾ Assembly parts
Note:
If a risk assessment of the ultimate application
has been carried out by a qualifi ed electrician
comes to the conclusion, that an eff ective
bonding is necessary, this bonding kit should
be applied.
TS IT Pro enclosure system / Baies TS IT Pro / Sistema de racks TS IT Pro
Kit d'équipotentialité (DK 5302.027)
Point de mise à la masse central sur le
cadre de la baie pour la connexion aisée
de la baie au réseau de mise à la masse /
d'équipotentialité (point de raccordement RBC)
Application :
◾ Pour la réalisation d'une équipotentialité
centrale continue entre tous les composants
intégrés, c. à d. pour assurer une mise à la
masse fonctionnelle existante selon l'article
250 du National Electrical Code (NEC)
Mode de fonctionnement :
◾ Mise en contact de toutes les pièces plates
avec le cadre de la baie comme point de
mise à la masse central en association avec
une mise en contact de tous les compo-
sants à intégrer au même potentiel, via une
fi xation qui assure la mise en contact ou à
l'aide d'un ruban plat de mise à la masse
spécifi que
Composition de la livraison :
◾ 7 rubans plats de mise à la masse, 4 mm²,
pour toit, portes et panneaux latéraux en
option
◾ Point de mise à la masse central
◾ Matériel de fi xation inclus
Remarque :
Si une analyse des risques de l'utilisation fi nale
a été eff ectuée par un électricien et qu'aucun
autre risque potentiel n'a été détecté, aucune
autre mesure complémentaire pour la réalisa-
tion d'une protection par mise à la masse
n'est nécessaire.
Potential equalisation kit
Kit d'équipotentialité
Juego de compensación
de potencial
Juego de compensación de potencial
(DK 5302.027)
Punto de puesta a tierra central en el bastidor
del rack para facilitar la conexión del rack a
la red de puesta a tierra/compensación de
potencial (punto de conexión RBC)
Aplicación:
◾ Para realizar una compensación de
potencial continua y central entre todos los
componentes instalados o para asegurar
una puesta a tierra funcional existente según
el artículo 250 de NEC
Funcionamiento:
◾ Contacto de todas las piezas planas con
el bastidor del rack como punto de puesta
a tierra central en combinación con un
contacto de todos los componentes al
mismo potencial, a través de una fi jación
con contacto o mediante cinta de puesta a
tierra separada
Unidad de envase:
◾ 7 trenzas planas de puesta a tierra de
4 mm² para techo, puertas y laterales
opcionales
◾ Punto de puesta a tierra central
◾ Incl. material de fi jación
Nota:
Si tras realizar una evaluación de riesgo en la
aplicación fi nal por parte de un técnico electri-
cista, no se detecta un riesgo potencial, no es
necesario adoptar medidas adicionales en la
puesta a tierra.
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido