Lucrările de reparaţii vor fi executate doar de un atelier specializat care utilizează
piese de schimb TIGRIP originale.
După executarea reparaţiilor şi după perioade extinse de neutilizare, ataşamentul
pentru ridicarea sarcinii va fi inspectat din nou înainte de punerea în funcţiune.
Inspectarea va fi iniţiată de compania utilizatoare.
T
,
,
RANSPORT
DEPOZITARE
SCOATERE DIN FUNCŢIUNE ŞI ARUNCARE
Respectaţi următoarele indicaţii la transportarea unităţii:
• Nu scăpaţi sau aruncaţi unitatea, întotdeauna depozitaţi cu atenţie.
• Folosiţi mijloace de transport adecvate. Acestea depind de condiţiile locale.
Respectaţi următoarele indicaţii la depozitare sau scoaterea din funcţiune
temporară:
• Depozitaţi unitatea într-un loc curat şi uscat în care nu există riscul de îngheţ.
• Protejaţi unitatea contra contaminării, umidităţii şi avarierii prin folosirea unei acoperiri
adecvate.
• Dacă unitatea va fi refolosită după scoaterea din funcţiune, aceasta va fi întâi
inspectată de o persoană competentă.
Casare:
După scoaterea din funcţiune, reciclaţi sau casaţi piesele unităţii şi, dacă este cazul,
materialul de operare (ulei, unsoare, etc.) în conformitate cu reglementările legale.
Pentru informaţii suplimentare şi instrucţiuni de operare pentru descărcare
vizitaţi www.cmco.eu!
Beschreibung
1 Transportöse
2 Sicherungsbolzen
Description
1 Lifting lug
2 Latching pin
Description
1 Anneau de levage
2 Goupille de blocage
1
Tragfähigkeit*
Gewicht
Modell
Capacity*
Weight
Model
Capacité*
Poids
Modèle
[kg]
[kg]
TCU 32
32.000
19,5
TCU 40
40.000
19,5
*Pro 4 Stück
*Set of 4 pieces
*Pour 4 pièces
Tab. 1
SK - Preložil prevádzková príručka (platná aj pre
špeciálne vybavenia)
Ú
VOD
Produkty CMCO Industrial Products GmbH boli vyrobené v súlade so Stavom techniky
a všeobecne akceptovanými technickými normami. Avšak pri nesprávnej obsluhe
výrobkov môže dôjsť k úrazu, alebo ohrozeniu života užívateľa, alebo tretej strany
a/alebo poškodeniu zariadenia, alebo iného majetku.
Obsluhujúce osoby musia byť pred začatím práce poučené. Pre tento účel je potrebné,
aby si obsluha pozorne prečítala tento návod na použitie ešte pred prvým použitím.
Tieto pokyny sú určené na oboznámenie sa so zdvíhacím zariadením a tým umož ni ť
plné využitie jeho schopností. Návod na pou žitie
obsahuje dôle žité informácie ako bezpečne, správne a ekonomicky vyu žíva ť
zdvíhacie zariadenie. Konanie v súlade s týmto návodom pomáha vyhnú ť sa
nebezpečenstvu, znížiť náklady na opravy, časové prestoje a zvýšiť spoľahlivosť a
životnosť zdvíhacieho zariadenia. Návod na použitie musí byť vždy k dispozícii na
mieste, kde sa zariadenie používa. Okrem návodu na použ itie a platných predpisov
bezpečnosti práce, je potrebné dodr žiavať v ešobecné pravidlá pre bezpečnú a
profesionálnu prácu.
Osoba zodpovedná za obsluhu, údržbu a opravu zariadenia je povinná si prečítať,
porozumieť a riadiť sa týmto návodom na použitie.
Bezpečnostné opatrenia sú účinné len ak je zariadenie obsluhované správne, ak
montáž a údržba prebehla v súlade s týmto návodom na použitie. Užívateľ je povinný
zabezpečiť bezpečné a bezproblémové používanie zariadenia.
S
PRÁVNA OBSLUHA
Kontajnerové závesné oká slúžia na bezpečné prenášanie jednotlivých ISO
kontajnerov. Vždy sa používajú v sadách po 4 ks v kombinácii s nosníkom. Zdvíhacie
oká sú označené ako páry R.H. (pravý hák) L.H. (ľavý hák). Pripevňujú sa na bočnú
stenu kontajnerov.
Pozor: Pripevnenie závesných ôk na vrchnú stranu kontajnera ho môže poškodiť
a viesť k pádu bremena.
Akékoľvek odlišné narábanie s prostriedkami, alebo preťažovanie prostriedkov je
považované za nesprávne. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie je
zodpovedná za škody spôsobené takýmto použitím. Riziko preberá na seba užívateľská
firma.
Maximálna nosnosť závesných bodov je určená uhlom závesu lán, reťazí, alebo pásov.
Nosnosť vyznačená na zariadení (WLL), je maximálne bezpečné pracovné zaťaženie,
ktoré nesmie byť prekročené.
Prechádzanie a zdržiavanie sa pod zaveseným nákladom je zakázané.
Nenechávajte bremeno zavesené bez dozoru, ani ho nenechávajte zavesené dlhší čas.
Bremeno je možné uviesť do pohybu až keď je správne upevnené a v nebezpečnej
zóne sa nenachádzajú žiadne osoby.
Obsluha sa musí ubezpečiť, že bremeno je na zariadenie zavesené spôsobom, ktorý
nevystavuje jeho, ani inú osobu nebezpečenstvu zranenia zdvíhacím zariadením,
závesom (napr. hák, strmeň, atď.), alebo bremenom.
Pred použitím zdvíhacieho zariadenia v špecifickom prostredí (vysoká vlhkosť, soľ,
kyseliny, zásady), alebo manipulácia s nebezpečnými bremenami (napr. roztavené,
alebo rádioaktívne materiály) si vyžiadajte rady od výrobcu.
Zdvíhacie zariadenie je možné používať v rozsahu teplôt okolia -40°C až +100°C. V
prípade extrémnych podmienok presahujúcich tento rozsah, kontaktujte výrobcu.
Bremeno prenášajte vždy pomaly, pozorne a blízko zeme.
Používajte len žeriavové háky s poistkou.
Závesné oko zdvíhacieho prostriedku musí mať v žeriavovom háku dostatok miesta a
musí sa na ňom voľne pohybovať.
V prípade poškodenia zdvíhacieho zariadenia ho ihneď prestaňte používať.
N
O
ESPRÁVNA
(zoznam nie je úplný)
Neprekračujte predpísanú nosnosť zdvíhacieho zariadenia (WLL).
Zdvíhať a prenášať so zdvíhacím zariadením je možné len jednotlivé ISO kontajnery .
Uhol sklonu pripojených lán, reťazí, alebo pásov, nesmie nikdy presiahnuť 50°.
Prevádzať akékoľvek zmeny na zdvíhacom zariadení je zakázané.
Používať zdvíhacie zariadenie na zdvíhanie a prepravu osôb, je zakázané.
2
Pri prenášaní bremena sa uistite, že sa bremeno nehojdá a že nepríde do kontaktu s
inými predmetmi.
Samotné zariadenie nie je možné použiť ako prostriedok na upevnenie lán, reťazí,
alebo pásov.
Závesné oká musia byť vždy otočené a zaistené tak, aby pružinový bezpečnostný kolík
mohol zapadnúť na miesto.
Nedovoľte, aby zdvíhacie zariadenie spadlo z výšky.
Zariadenie nie je možné používať vo výbušnom prostredí.
P
Neigungswinkel
REHLIADKA PRED PRVÝM POUŽITÍM
V súlade s národnými a medzinárodnými predpismi ochrany zdravia a bezpečnostnými
Angle from the vertical
predpismi je potrebné prehliadnuť zdvíhacie zariadenie:
• V súlade s odhadom rizika užívateľskej spoločnosti,
• pred uvedením do prevádzky,
Angle
• Pred opätovným uvedením do prevádzky po odstavení
• po vykonaných zmenách,
max.
• minimálne raz ročne, prehliadka vykonaná kvalifikovanou osobou.
50°
Pozor: Pracovné podmienky (napr. používnie v zinkovniach) určuju kratšie
intervaly prehliadok.
36°
Opravy smú byť prevádzané len špecializovanou dielňou, ktorá používa originálne
náhradné diely TIGRIP. Prehliadka (pozostávajúca predovšetkým z vizuálnej prehliadky
a kontroly funkčnosti) musí určiť, či sú všetky bezpečnostné prvky kompletné a plne
funkčné, musí zahrnúť stav zariadenia, závesu, príslušenstva a podpornej konštrukcie,
s ohľadom na poškodenie, opotrebenie, alebo iné zmeny.
O prehliadke pred uvedením do prevádzky a opätovnej prehliadke je potrebné spraviť
záznam (napr. vyhlásenie o zhode CMCO).
V prípade potreby musia byť výsledky prehliadky overené.
Poškodenie náteru je potrebné opraviť za účelom zabráneniu korózii. Všetky kĺby a
klzné časti je potrebné mierne premazať. V prípade veľkého znečistenia je potrebné
zariadenie očistiť.
P
REHLIADKA PRED PRÁCOU
Uistite sa, že zdvíhacie otvory prepravovaného kontajnera nie sú zdeformované,
zlomené, alebo inak poškodené.
Skontrolujte poistné vačky na zdvíhacom zariadení. Ich obrys musí byť výrazný.
Skontrolujte celé zdvíhacie zariadenie či nenesie známky poškodenia, trhlín, alebo
deformácií.
Skontrolujte zástrčný kolík. Musí vykazovať značnú silu pružiny a musí sa otvárať aj
zatvárať ľahko a voľne.
P
OUŽITIE ZDVÍHACIEHO ZARIADENIA
Kontajnerové závesné oká sa montujú v pároch na obe strany zdvíhaného kontajnera a
preto sú označené v pároch ako "R.H." pre pravú stranu a "L.H." pre ľavú stranu.
Kontajnerové oká je možné použiť len na spodnej strane kontajnera.
Pozor: Použitie kontajnerových ôk na vrchnej strane kontajnera môže viesť k
jeho poškodeniu a pádu.
Dve príslušné bočné oká sa na kontajner pripevňujú ich vsunutím do otvorov v rohoch
takým spôsobom, že vytlačíte pružinou ovládaný blokovací kolík. Teraz je potrebné
každé oko otočiť tak, aby bolo otočené v smere použitej traverzy a pružinou ovládaný
kolík zapadne na svoje miesto.
Po ukončení prenášania vyberiete kontajnerové oká z otvorov tak, že vytiahnete
blokovací kolík a oká otočíte o 90°.
K
/ Ú
ONTROLA
V súlade s národnými a medzinárodnými predpismi ochrany zdravia a bezpečnostnými
predpismi je potrebné prehliadnuť zdvíhacie zariadenie:
• V súlade s odhadom rizika užívateľskej spoločnosti,
• pred uvedením do prevádzky,
• Pred opätovným uvedením do prevádzky po odstavení
• po vykonaných zmenách,
• minimálne raz ročne, prehliadka vykonaná kvalifikovanou osobou.
Pozor: Pracovné podmienky (napr. používnie v zinkovniach) určuju kratšie
intervaly prehliadok.
Opravy smú byť prevádzané len špecializovanou dielňou, ktorá používa originálne
náhradné diely TIGRIP. Prehliadka (pozostávajúca predovšetkým z vizuálnej prehliadky
a kontroly funkčnosti) musí určiť, či sú všetky bezpečnostné prvky kompletné a plne
funkčné, musí zahrnúť stav zariadenia, závesu, príslušenstva a podpornej konštrukcie,
s ohľadom na poškodenie, opotrebenie, alebo iné zmeny.
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
BSLUHA
DRŽBA
O prehliadke pred uvedením do prevádzky a opätovnej prehliadke je potrebné spraviť
záznam (napr. vyhlásenie o zhode CMCO).
V prípade potreby musia byť výsledky prehliadky overené.
Poškodenie náteru je potrebné opraviť za účelom zabráneniu korózii. Všetky kĺby a
klzné časti je potrebné mierne premazať. V prípade veľkého znečistenia je potrebné
zariadenie očistiť.
Opravy smú byť prevádzané len špecializovanou dielňou, ktorá používa
originálne náhradné diely TIGRIP.
Po prevedenej oprave a po dlhšej dobe nečinnosti je potrebné zdvíhacie zariadenie
prehliadnuť a skontrolovať pred jeho opätovným uvedením do prevádzky.
Odborné prehliadky sa vykonávajú na požiadavku užívateľa.
P
,
,
REPRAVA
SKLADOVANIE
VYRADENIE Z PREVÁDZKY A LIKVIDÁCIA
Riaďte sa nasledovnými pokynmi na prepravu zariadenia:
• Zariadenie nenechajte spadnúť, nezhadzujte ho, vždy ho pozorne položte.
• Používajte vhodné spôsoby prepravy. Tieto závisia na miestnych podmienkach
Riaďte sa nasledovnými pokynmi pre skladovanie, alebo vyradenie zariadenia z
prevádzky:
• Skladujte zariadenie na čistom a suchom mieste, kde nemrzne.
• Chráňte zariadenie pred znečistením, vlhkosťou a poškodením pomocou vhodného
krytu.
• ak bude zariadenie používané po dlhšom čase mimo prevádzky, musí ho predtým
prehliadnuť kompetentná osoba.
Likvidácia
Po vyradení zariadenia z prevádzky recyklujte, alebo zlikvidujte časti zariadenia a
prípadné prevádzkové materiály (olej, mazivo, atď...) v súlade s miestnymi predpismi.
ďalšie informácie a návody na použitie sú dostupné k stiahnutiu na
www.cmco.eu
Beschreibung
1 Transportöse
2 Sicherungsbolzen
Description
1 Lifting lug
2 Latching pin
Description
1 Anneau de levage
2 Goupille de blocage
1
Tragfähigkeit*
Gewicht
Modell
Capacity*
Weight
Model
Capacité*
Poids
Modèle
[kg]
[kg]
TCU 32
32.000
19,5
TCU 40
40.000
19,5
*Pro 4 Stück
*Set of 4 pieces
*Pour 4 pièces
Tab. 1
7
2
Neigungswinkel
Angle from the vertical
Angle
max.
50°
36°