Descargar Imprimir esta página

Tigrip TCU Instrucciones De Servicio página 8

Publicidad

8
TR - Kullanıcı Kılavuzu'nun Çeviri (özel tipler için
de geçerlidir)
Ö
NSÖZ
CMCO Industrial Products GmbH ürünleri, en son teknik seviye ve kabul edilmiş
kurallara göre üretilmiştir. Amacının dışında kullanım sonucu ürünler kullanılırken
kullanıcıya veya üçüncü kişilere yönelik bedensel ve hayati tehlikeler ya da kaldırma
aletinde veya başka maddi değerler üzerinde olumsuz etkiler meydana gelebilir.
Kullanıcılar işe başlamadan önce eğitilmelidir. Bunun için kullanım kılavuzu ürün
işletmeye alınmadan önce her kullanıcı tarafından dikkatlice okunmalıdır.
Bu kullanım kılavuzunun amacı, ürünü tanımayı ve amacın uygun kullanılmasını
kolaylaştırmaktır. Kullanım kılavuzu, ürün güvenli, amacına uygun ve ekonomik bir
işletmek
için
önemli
açıklamalar
içermektedir.
şekilde
önemsemeniz, tehlikelerden kaçınmaya, tamir giderlerini ve devre dışı kalma sürelerini
azaltmaya ve ürünün güvenilirliği ile kullanım ömrünü yükseltmeye yardımcı olacaktır.
Bu kullanım kılavuzu sürekli olarak ürünün bulunduğu yerde tutulmalıdır. Kullanım
kılavuzu ve kullanıcının ülkesinde ve kullanım alanında geçerli olan kaza önleme
yönetmeliklerinin yanı sıra, aşağıdaki emniyetli ve doğru kullanım için geçerli onaylı
kurallara da uyulması gerekir.
Ürünün kullanımından, bakımdan veya onarımından sorunlu personel bu kullanım
kılavuzundaki talimatları okumalı, anlamalı ve bunlara riayet etmelidir.
Açıklanan koruyucu önlemler ancak ürün amacına uygun kullanıldığında ve uyarılara
uygun şekilde kurulduğunda veya bakımı yapıldığında gerekli güvenliği sağlar.
İşletmeci, güvenli ve risksiz bir çalışmayı sağlamak zorundadır.
D
ÜZGÜN ÇALIŞMA
Yük tespit gereçleri tek ISO konteynırların güvenli nakliyesine yarar. Burada her zaman
bir traversle birlikte 4'lü takım olarak kullanılırlar. Nakliye gözleri çifter şekilde „sağ" için
„R.H" ile ve „sol" için „L.H" ile işaretlenmiştir.
Dikkat: Konteynerin üst kaldırma yerlerindeki deliklerin kullanımı konteynere
zarar verebilir ve yükün düşmesine yol açabilir.
Başka veya farklı kullanım usulüne aykırı kullanım sayılır. Bundan kaynaklanan zararlar
için Columbus McKinnon Industrial Products GmbH firması sorumluluk kabul etmez.
Risk yalnızca kullanıcı/işletmecidedir.
Bir taşıma gözü kaldırma aparatının maksimum taşıma kapasitesi bağlanan halatların,
zincirlerin veya bantların eğim açısı tarafından belirlenir .
Ekipman üzerinde belirtilen taşıma kapasitesi (WLL) aşılmaması gereken azami yüktür.
Asılı yükün altında bulunmak yasaktır.
Yükleri uzun süre veya gözetimsiz olarak asılı ve gergin durumda bırakmayın.
Kullanıcı, ancak yükün doğru takıldığından ve tehlike alanında herhangi bir kişinin
bulunmadığından emin olduğunda yükü hareket ettirebilir.
Yük tespit gerecini asarken kullanıcı, yük tespit gereci tarafından tehlike altında
olmayacak şekilde kaldırma ekipmanını kullanmaya dikkat etmelidir.
Yük tespit gerecini özel ortamlarda kullanmadan önce (yüksek nem, tuzlu, aşındırıcı,
bazik) veya tehlikeli malları kaldırmadan önce (örn. yanıcı sıvılar, radyoaktif
malzemeler) üreticiye danışılmalıdır.
Yük tespit gereci -40 °C ila +100 °C arasındaki sıcaklıklarda kullanılabilir. Uç şartlarda
kullanımla ilgili olarak üreticiye danışılması gerekir.
Kaldırılacak malzemenin taşınması her zaman yavaş, dikkatli ve yere yakın şekilde
yapılmalıdır.
Yalnızca emniyet mandallı vinç kancaları kullanılabilir.
Yük tespit gerecinin askı gözü, vinç kancasında yeterince yere sahip olmalı ve
serbestçe hareket etmelidir.
Arıza durumunda yük tespit gereci derhal kullanım dışına alınmalıdır.
A
MAÇ DIŞI KULLANIM
(eksik liste)
Taşıma kapasitesi (WLL) aşılmamalıdır.
Yük tespit gereciyle sadece ISO konteynırları kaldırılabilir ve taşınabilir.
Bağlanan halatların, zincirlerin veya bantların eğim açısı 50°'den fazla olmamalıdır.
Yük tespit gereci üzerinde değişiklikler yapılmamalıdır.
Yük tespit gerecinin insan taşıma için kullanılması yasaktır.
Yük taşınırken sarkaç hareket olması ve yükün engellere çarpması önlenmelidir.
Cihazın kendisi asla taşıma gereci olarak halat, zincir veya bant bağlamak için
kullanılmamalıdır.
Nakliye gözleri, yaylı emniyet saplaması içeri oturacak şekilde çevrilmeli ve
kilitlenmelidir.
Yük tespit gerecini yüksek bir yerden düşürmeyin.
Cihaz patlama riski bulunan ortamlarda kullanılmamalıdır.
İ
LK ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE KONTROL
Mevcut ulusal/uluslar arası kaza önleme veya güvenlik talimatlarına göre kaldırma
aletleri
• İşletmecinin risk değerlendirmesine göre,
• İlk çalıştırmadan önce,
• Uzun süreli aralardan sonra tekrar çalıştırmadan önce
• Ciddi değişikliklerden sonra,
• senede en az 1 x olmak kaydıyla yetkin bir kişi tarafından kontrol edilmelidir. İlgili
kullanım koşulları (örn. galvanizde) kısa kontrol aralıkları olmasını gerekli kalabilir.
DİKKAT: Belirli kullanım şartları (örneğin galvanikte) daha kısa kontrol aralıkları
gerektirebilir.
Onarım çalışmaları yalnızca orijinal Yale yedek parçalar kullanan atölyeler tarafından
yapılabilir. Kontrolde emniyet düzeneklerinin sayısı ve etkinliği, cihazların, taşıyıcı
gereçlerin, ekipmanın ve taşıyıcı konstrüksiyonun durumuna hasar, aşınma, korozyon
veya başka değişiklikler bakımından bakılır.
Çalıştırma işlemi ve periyodik kontroller belgelenmelidir (örn. CMCO fabrika
belgesinde).
Meslek odası istediği takdirde kontrollerin ve yapılan onarımın sonuçları ibraz
edilmelidir. Kaldırma aleti (1t kaldırma ağırlığı sonrası) bir şaryoya takılmışsa veya
kaldırma aletiyle kaldırılmış bir yük bir veya birçok yönde hareket ettirilirse, sisteme vinç
gözüyle bakılır ve kontroller BGV D6 uyarınca yapılmalıdır.
Korozyonu önlemek için boya hasarları düzeltilmelidir. Tüm mafsallı noktalar ve
yüzeyler hafifçe yağlanmalıdır. Aşırı kirlenme durumunda cihaz temizlenmelidir.
Ç
ALIŞMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE KONTROL
Taşınacak konteynıra ait gözleri deforme olmamasına, çatlamamış olmasına veya
başka şekilde hasar görmüş olmamasına dikkat edilmelidir.
Yük tespit gerecindeki kilit kamlarını aşınma bakımından kontrol edin. Belirtilmiş
olmalıdırlar.
Tüm yük tespit gerecinde hasar, çatlak veya deformasyon kontrolü yapılmalıdır.
Kilitleme saplamasını kontrol edin. Kesin hissedilir bir yay kuvvetine sahip olmalı ve
kolayca açılmalı ve kapanmalıdır.
Y
ÜK KALDIRMA ARACININ KULLANILMASI
Konteyner taşıma halkaları kaldırılacak nakliye konteynerinin her iki tarafına çift olarak
takılır, bu nedenle çift olarak "sağ" taraf için "R.H. ve "sol" taraf için "L.H." olarak
işaretlenmiştir. Taşıma halkalaarı sadece konteynerin alt kısmına mönte edi
Dikkat: Taşıma halkalarının konteynerin üst kısmına taklıması, konteynere zarar
verebilir ve yükün düşmesine yol açabilir.
Hakaların ilgili taraflara takılması, yaylı emniyet piminin dışarıya doğru bastırılması ile
kenarlara monte edilmesi yoluyla gerçekleşir. Bu durumda her bir taşıma halkası
kullanılan travers yönünde döndürülerek yaylı emniyet pimine oturtulacaktır.
Taşıma işleminden sonra taşıma gözleri konteynırdan çıkarılabilir; bunun için emniyet
saplaması dışarı çıkarılır ve göz 90° çevrilir.
K
/ B
ONTROL
AKIM
Mevcut ulusal/uluslar arası kaza önleme veya emniyet talimatlarına istinaden, kaldırma
aletleri
• işletenin tehlike değerlendirmesine istinaden ,
• ilk çalıştırmadan önce,
• çalıştırmadan geçen süre sonrasında yeniden çalıştırmadan önce
• temel değişikliklerden sonra,
• ama her halukarda asgari yılda bir kez yetkili bir kişi tarafından kontrol edilmelidir.
DİKKAT: İlgili kullanım şartları (örneğin galvanizde) daha kısa sürede bakım
aralıkları gerektirebilir.
Tamir işleri sadece orijinal TIGRIP yedek parça kullanan uzman servisler tarafından
gerçekleştirilebilir. Kontroller (öncelikle görüş ve işlem kontrolü), emniyet tertibatınn
bütünlüğü ve ektisi, ayrıca cihazın, taşıyıcı maddenin, donanım ve taşıyıcı konst
Yeniden çalıştırma ve tekrar eden kontroller belgelenmelidir (örneğin CMCO işletme
belgesinde). Bu amaçla bakınız Bakım ve Muayene Aralıkları.
Talep üzerine muayene sonuçları ve usulüne uygun tamir edildiğine dair kanıt
sunulmalıdır.
Korozyonu önlemek amacıyla boya hasarı engellenmelidir. Tüm eklem ve kaydırıcı
yerler hafifçe yağlanmalıdır. cihaz aşırı kirlendiğinde temizlenmelidir.
Onarım çalışmaları yalnızca orijinal TIGRIP yedek parçalar kullanan atölyeler
tarafından yapılabilir.
Bir onarımdan sonra ve uzun süreli aralardan sonra kaldırma aleti tekrar çalıştırılmadan
önce yeniden kontrol edilmelidir.
Kontroller işletmeci tarafından düzenlenmelidir.
N
,
AKLIYE
DEPOLAMA
Cihaz taşınırken aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir:
• Cihaz düşürmeyin veya atmayın, her zaman dikkatlice indirin.
• Uygun nakliye gereçleri kullanın. Bunlar yerel özelliklere göre değişir.
Kullanım
kılavuzunu
Cihazın depolanmasında veya geçici olarak devre dışı bırakılmasında şu noktalar
dikkate alınmalıdır:
• Cihazı temiz, kuru ve don olmayan bir yerde depolayın.
• Cihazı kir, nem ve hasardan koruyun.
• Cihaz devre dışı bırakıldıktan sonra tekrar kullanılacaksa, yetkin bir kişi tarafından
cihaz kontrol edilmelidir.
İmha:
Devre dışı bırakıldıktan sonra cihazın parçaları ve gerekirse işletim maddeleri (yağlar,
gresler vs) yasal düzenlemelere göre imha edilmelidir.
Diğer bilgileri ve kullanım kılavuzlarını www.cmco.eu adresinden indirebilirsiniz!
1
Tragfähigkeit*
Modell
Model
Modèle
TCU 32
TCU 40
*Pro 4 Stück
*Set of 4 pieces
*Pour 4 pièces
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
,
.
HIZMET DIŞI BIRAKMA VE BERTARAF ETME
Beschreibung
1 Transportöse
2 Sicherungsbolzen
Description
1 Lifting lug
2 Latching pin
Description
1 Anneau de levage
2 Goupille de blocage
2
Gewicht
Neigungswinkel
Capacity*
Weight
Angle from the vertical
Capacité*
Poids
Angle
[kg]
[kg]
max.
32.000
19,5
50°
40.000
19,5
36°
Tab. 1
PL - instrukcja obsługi tłumaczona z języka
niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych)
W
PROWADZENIE
Produkty CMCO Industrial Products GmbH zostały zbudowane zgodnie z aktualnym
stanem rozwoju wiedzy technicznej i ogólnie przyjętymi normami technicznymi.
Należy brać pod uwagę, że podczas korzystania z produktów, błędy obsługi mogą
powodować zagrożenia dla życia i zdrowia użytkownika lub osób trzecich i / lub
uszkodzenie urządzenia dźwigającego lub innego mienia.
Firma wykorzystująca sprzęt ponosi odpowiedzialność za właściwe i profesjonalne
przeszkolenie personelu obsługi.
Dlatego wszyscy operatorzy muszą przeczytać starannie instrukcje obsługi przed
przystąpieniem do pierwszej pracy z urządzeniem.
Niniejsze instrukcje obsługi mają na celu ułatwienie poznania produktu i do korzystania
w pełnym zakresie z jego możliwości zgodnie z przeznaczeniem.
Instrukcje obsługi zawierają ważne informacje na temat korzystania z produktu w
sposób bezpieczny, poprawny i ekonomiczny.
Działanie zgodne z tymi instrukcjami pomaga uniknąć niebezpieczeństw, pomaga
obniżyć koszty napraw i przestojów oraz zwiększyć niezawodność i żywotność
produktu.
Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne w miejscu, gdzie produkt jest używany.
Oprócz instrukcji obsługi i działań zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, ważne jest
dla danego kraju i obszaru na którym produkt jest używany, obowiązkowe
przestrzeganie powszechnie przyjętych zasad pracy bezpiecznej i profesjonalnej.
P
RAWIDŁOWA PRACA
Urządzenia chwytające wykorzystywane do bezpiecznego transportu pojedynczych
kontenerów ISO. Są one stosowane zawsze w zestawie 4 sztuk w połączeniu z
trawersem. Ucha transportowe są oznakowane parami jako „R.H.", czyli „prawe" i
„L.H.", czyli „lewe". Ucha transportowe można w tym przypadku założyć wyłącznie na
dolnych zaczepach kontenera.
Uwaga: Założenie uch transportowych na górnych zaczepach kontenera może
spowodować jego uszkodzenie i upadek ładunku.
Inne lub dodatkowe zastosowanie jest uważane za niewłaściwe. Producent Columbus
McKinnon Industrial Products GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikające z takiego wykorzystywania. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik / operator.
Udźwig maksymalny zawiesia podnośnego z uchami transportowymi wyznacza się z
kąta nachylenia założonych lin, łańcuchów lub taśm.
Nośność podana na urządzeniu jest maksymalnym limitem obciążenia (WLL working
load limit), które może być podłączone.
Zabronione jest przebywanie lub przechodzenie pod zawieszonym obciążeniem.
Nie pozostawiać ładunków na dłuższy czas lub bez nadzoru w stanie uniesionym lub
zamocowanym.
Operator może rozpocząć ruch z obciążeniem tylko wtedy, gdy jest przekonany, że
ładunek jest prawidłowo podłączony i że wszystkie osoby są z dala od strefy
zagrożenia.
Podczas powieszania ładunku do
urządzenia podnoszącego, operator musi być
pewny, że mocowanie obciążenia, zawieszenie (np. hak, jarzmo, itp.), ani pozycja
ładunku nie stanowią zagrożenie dla niego oraz dla innych osób.
Przed użyciem podnośnika w specjalnych warunkach otoczenia (wysoka wilgotność,
słone, kwaśne, zasadowe) lub przy obsłudze towarów niebezpiecznych (np. stopione
metale, materiały radioaktywne) należy konsultować się z producentem dla uzyskania
porady.
Urządzenie podnoszące może być używane w temperaturach otoczenia od -40 ° C do
+100 ° C. Konsultuj się z producentem w przypadku ekstremalnych warunków pracy.
Zawsze transportuj ładunek powoli, ostrożnie i blisko ziemi.
Należy tylko używać haków wyposażonych w zapadkę bezpieczeństwa.
Ucho do zawieszenia w oprzyrządowaniu do zamocowania ładunku musi mieć
wystarczająco dużo miejsca na hak dźwigu przy możliwości swobodnego ustawienia.
W przypadku awarii, urządzenie podnoszące ma być natychmiast wycofane z
eksploatacji.
N
IEPRAWIDŁOWE STOSOWANIE
(Lista nie jest kompletna)
Nie należy przekraczać nośności znamionowej (WLL working load limit) urządzenia.
Urządzenie chwytające może służyć do chwytania i transportowania tylko pojedynczych
kontenerów ISO.
Kąt nachylenia założonych lin, łańcuchów lub taśm nie może w żadnym razie być
większy niż 50°.
Wszelkie modyfikacje zamocowania ładunku podnoszonego są zabronione.
Zabronione jest używanie urządzenia podnoszącego ładunki do transportu osób.
Podczas transportowania ładunku należy być pewnym, że obciążenie nie wykonuje
ruchu wahadłowego oraz nie wchodzi w kolizje z innymi obiektami.
Samo urządzenie w żadnym razie nie może być używane jako urządzenie nośne do
powieszania lin, łańcuchów lub taśm.
Ucha transportowe muszą być zawsze obrócone dostatecznie daleko i zablokowane,
aby kołek bezpieczeństwa zatrzasnął się pod naciskiem sprężyny
Nie dopuścić do spadku z dużej wysokości urządzenia mocującego podnoszony
ładunek.
Urządzenie nie powinno być stosowane w przestrzeniach zagrożonych wybuchem.
K
ONTROLA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
Według krajowych / międzynarodowych przepisów
wypadkom bezpieczeństwa dźwigów
i zapobiegania wypadkom sprzęt podnoszący
musi być kontrolowany:
• zgodnie z oceną ryzyka określaną przez zakład pracy,
• przed pierwszym uruchomieniem,
• przed ponownym włączeniem do użytku po wyłączeniu i serwisie,
• po dokonaniu znacznych zmian,
• przynajmniej raz rocznie, przez kompetentną osobę.
UWAGA: Rzeczywiste warunki pracy (np. w galwanotechnice) mogą dyktować
kontrole w krótszych odstępach czasu.
Prace naprawcze mogą być wykonywane tylko w specjalistycznym warsztacie, który
używa oryginalnych części zamiennych TIGRIP.
Kontrola (głównie składa się z
oględzin
i
sprawdzenia
działania)
musi
określić,
bezpieczeństwa są kompletne, w pełni funkcjonalne i zapewniają bezpieczny stan
urządzenia, kontrola sprawdza zawieszenie, wyposażenie i konstrukcję nośną, odnosi
się do uszkodzeń, stanu zużycia, korozji oraz do zmian i rozszerzeń. Uruchomienie i
powtarzające się kontrole muszą być udokumentowane (np. w CMCO działa certyfikat
zgodności).
Na wniosek Przemysłowego Stowarzyszenia Wzajemnych Ubezpieczeń Pracodawców
wyniki przeglądów i stosownych napraw, muszą zostać zweryfikowane.
Uszkodzenia lakieru powinny być poprawione aby zapobiec korozji. Wszystkie
połączenia i powierzchnie ślizgowe powinny być lekko naoliwione. W przypadku
ciężkiego zanieczyszczenia, urządzenie musi być oczyszczone.
K
ONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
Należy się upewnić, że uchwyty na ucha na przeznaczonym do transportu kontenerze
nie są zniekształcone ani wyrwane czy też w inny sposób uszkodzone.
Sprawdzić zużycie krzywek ryglujących na urządzeniu chwytającym. Muszą one być
wydatne.
Sprawdź całe urządzenie do przyłączenia
ładunku na uszkodzenia, pęknięcia lub
odkształcenia.
Sprawdź blokujący sworzeń. Musi być zauważalna siła nacisku sprężyny oraz możność
łatwego i swobodnego otwierania i zamykania.
K
ORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PRZYŁĄCZAJĄCEGO PODNOSZONY ŁADUNEK
Ucha
do
transportu
kontenerów
zaczepiane
przeznaczonego
do
podniesienia
kontenera
transportowego,
oznakowane parami jako „R.H.", czyli „Prawe" i „L.H.", czyli „Lewe". Ucha transportowe
mogą być montowane tylko u dołu kontenera.
Uwaga: Założenie uch transportowych na górnych zaczepach kontenera może
spowodować jego uszkodzenie i upadek ładunku.
Oba ucha odpowiedniej strony kontenera zakłada się na kontenerze, wtykając je w
uchwyty na rogach w ten sposób, że powoduje to wyciśnięcie na zewnątrz naciskanego
sprężyną sworznia zabezpieczającego. W tym stanie należy obrócić każde ucho
transportowe tak daleko, aż będzie zwrócone w kierunku zastosowanego trawersu, a
naciskany sprężyną sworzeń zabezpieczający się zatrzaśnie.
Po zakończeniu operacji transportowej można zdjąć ucha transportowe z kontenera,
wyciągając sworzeń zabezpieczający i obracając ucho transportowe o 90°.
dotyczących zapobiegania
wszystkie
urządzenia
że
parami
po
obu
stronach
dlatego też

Publicidad

loading