Descargar Imprimir esta página

Messner UWL 12100 Instrucciones De Servicio página 7

Publicidad

RUS
Подводный прожектор UWL 12100 предусмотрен для использования в фонтанах и садовых прудах.
Работает при пониженном напряжении в 12 в.
эксплуатация и установка (см. рис.1)
Трансформатор включать только в водонепроницаемых сферах!
Электрическая розетка должна быть на расстоянии минимум 2 м от края пруда.
Внимание! Трансформатор во время эксплуатации нагревается.
Для обеспечения достаточного охлаждения трансформатор не должен монтир оваться в
плохо проветриваемый блок.
Эксплуатация только с безопасным трансформатором по VDE 0570.
Укрепите оба конца кабеля (21) на зажиме (25) трансформатора (20).
Обеспечение температуры
Интегрированный температурный предохранитель отключает трансформатор при перегреве.
Трансформатор должен охладиться. После охлаждения трансформатор автоматически снова
включается. Проверьте в этом случае условия эксплуатации.
Напряжение от сети согласно типовой табличке трансформатора.
Не носить, не вешать и не тянуть прожектор на соединительном проводе.
При 100 вт прожектор может использоваться в воде, а также и вне водной среды. При
эксплуатации не в водной среде должна обязательно сохраняться минимальная дистанция от
загорающихся объектов - 50 см.*
Внимание! Использование с цветовыми стеклами вне водной среды не допускается. Цветовые
стекла могут расплавиться.
Макс. глубина погружения 4 метра! IP 68
Укрепить подводный прожектор Вы можете по своему выбору:
- непосредственно на опоре посредством язычка на корпусе
- или посредством опоры (12) на стенах, каменных плитах и т.д.
Замена лампы (см. рис. 2)
В качестве замены можно использовать все имеющиеся в продаже галогенные
лампочки на 12 вт / 100 в, цоколь GY 6,35.
1. Вытащить сетевую вилку из розетки и предохранив от повторного включения.
2. Полностью вынуть из воды прожектор и дать подсохнуть.
3. Отвинтите винты (5) крестовой отверткой и вытащите их.
4. Удалите кольцо (3) из корпуса.
5. Стекла (4) и рефлектор (8) обводятся уплотнителем (2).
6. Ухватите уплотнитель (2) на одном месте и вытяните его со стеклом (4) и рефлектором (8)
из корпуса (1).
7. Ухватите уплотнитель (2) на одном месте и удалите его, вытягивая поверх стекла (4).
8. Внимание! Рефлектор (8) не должен быть внутри загрязнен, и голыми руками к нему
прикасаться нельзя!
9. Почистите стекло (4) и уплотнитель (2) чистой водой и высушите их.
10. Вытяните галогенную лампочку (9) из рефлектора (8) и патрона (11).
11. Внимание! Не касайтесь руками галогенной лампочки. Если это случилось, то почистите ее перед
включением спиртом.
12. Замените галогенную лампочку (9), вставив 2 штифта в дырки патрона (11).
Внимание! Если Вам придется применить усилия при прижимании, будьте осторожны.
Если галогенная лампочка разобьется, то можно пораниться.
13. Проверьте функцию новой галогенной лампочки, вставив один раз сетевую вилку в розе тку.
14. Соберите прожектор в обратном порядке.
15. Расположите чистое стекло (4) посередине рефлектора (8).
16. Уплотнитель (2) монтируется большой уплотняющей фаской под рефлектором (8) а маленькой
фаской на стекле (4). Для этого подвиньте уплотнитель (2) по периметру вдоль по стеклу (4) и
рефлектору (8).
17. Прижмите уплотнитель (2), стекло (4) и рефлектор (8) к корпусу (1). Соблюдайте правильное
положение уплотнителя (2).
18. Вставьте кольцо (3) таким образом в корпус (1), чтобы укрепляющие язычки легли друг над
другом.
19. Вставьте винты (5) сверху через отверстия и затяните крестовой отверткой равномерно.
*
4 m
10
FIN
Vedenalainen valaisin UWL 12100 on tarkoitettu käytettäväksi suihkulähteissä ja puutarhalammikoissa.
Se toimii 12 V turvapienjännitteellä.
Käyttö ja asentaminen (ks. kuvaa 1)
Muuntajan tulee olla vedeltä suojatussa paikassa!
Pistorasian tulee olla vähintään 2 m etäisyydellä lammikon reunasta.
Huom.! Muuntaja lämpenee käytön aikana. Riittävän jäähdytyksen takaamiseksi muuntajaa ei saa
asentaa huonosti ilmastoituun koteloon.
Valaisinta saa käyttää vain VDE 0570:n mukaisen suojamuuntajan kanssa.
Kiinnitä molemmat kaapelin päät (21) muuntimen (20) valaisinliittimeen (25).
Lämpövaroke
Sisäänrakennettu lämpövaroke kytkee muuntajan pois päältä, jos se ylikuumenee. Muuntajan on annettava
jäähtyä. Jäähdyttyään muuntaja käynnistyy automaattisesti uudelleen.
Tässä tapauksessa tulee käyttöolosuhteet tarkistaa.
Verkkoliitäntäjännitteen tulee vastata muuntajan tyyppikilvessä ilmoitettuja tietoja.
Valaisinta ei saa kantaa, roikuttaa tai vetää liitosjohdosta.
100 W valaisinta voidaan käyttää vedessä sekä myös muualla. Mikäli valaisinta käytetään muualla
kuin vedessä, on sen ehdottomasti oltava vähintään 50 cm etäisyydellä paloherkistä tavaroista.*
Huom.! Valaisinta ei saa käyttää värillisten levyjen kanssa muualla kuin vedessä. Värilevyt voivat
muussa käyttöympäristössä sulaa.
Maks. asennussyvyys 4 metriä! IP 68
Voit kiinnittää vedenalaisen valaisimen valintasi mukaan jollakin seuraavista tavoista:
- kotelossa olevalla jatkoskappaleella suoraan kiinnikkeeseen.
- tai jalan (12) avulla muuriin, kivilaattoihin jne.
Lampun vaihtaminen (ks. kuvaa 2)
Vaihtolampuksi sopivat tavalliset halogeenilamput 12V/100W GY 6,35.
1. Irrota verkkoliitin pistorasiasta ja varmista, ettei sitä voidaan kytkeä verkkoon.
2. Ota valaisin kokonaan vedestä ja poista kaikki vesi.
3. Irrota ruuvit (5) ristipääruuvimeisselillä ja ota ne pois.
4. Vedä rengas (3) irti kotelosta (1).
5. Lasilevy (4) ja heijastin (8) ovat tiivisteen (2) ympäröiminä.
6. Tartu tiivisteeseen (2) ja vedä se levyn (4) ja heijastimen (8) kanssa irti kotelosta (1).
7. Tartu tiivisteeseen (2) ja irrota se vetämällä lasilevyn (4) yli.
8. Huom.! Heijastin (8) ei saa likaantua sisältä eikä siihen saa koskea paljain käsin!
9. Puhdista lasilevy (4) ja tiiviste (2) puhtaalla vedellä ja kuivaa ne.
10. Vedä halogeenilamppu irti (9) heijastimesta (8) ja pitimestä (11).
11. Huom.! Älä koske uuteen halogeenilamppuun paljain käsin. Jos näin kuitenkin käy, tulee lamppu
puhdistaa alkoholilla ennen sytyttämistä.
12. Aseta uusi halogeenilamppu (9) valaisimeen työntämällä lampun 2 nastaa pitimen (11) reikiin.
Huom.! Jos sisään työntäminen vaatii paljon voimaa, ole varovainen. Rikkinäinen halogeenilamppu
saattaa aiheuttaa loukkaantumisen.
13. Tarkista, toimiiko uusi halogeenilamppu yhdistämällä verkkoliitin kerran pistorasiaan.
14. Asenna valaisin uudelleen käyttövalmiiksi käänteisessä järjestyksessä.
15. Aseta puhdas lasilevy (4) heijastimen (8) keskelle.
16. Tiiviste (2) asetetaan niin, että suuri tiivistehuuli on heijastimen (8) alla ja pieni tiivistehuuli lasilevyllä (4).
Aseta tiiviste paikalleen työntämällä tiiviste reunoja myöten (2) lasilevyn (4) ja heijastimen (8) yli.
17. Paina tiiviste (2) lasilevyn (4) ja heijastimen (8) kanssa koteloon (1). Varmista, että tiiviste (2) istuu
oikein.
18. Aseta rengas (3) kotelon (1) päälle niin, että kiinnityskappaleet ovat päällekkäin.
19. Työnnä ruuvit (5) ylhäältä reikien läpi ja kiristä ruuvit tasaisesti ristipääruuvimeisselillä.
*
4 m
11

Publicidad

loading