Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

AMK 056
AMK 056
A
www.viking-garden.com
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati útmutató
RU
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viking AMK 056

  • Página 1 AMK 056 Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Instrukcja obsługi Használati útmutató Инструкция по эксплуатации AMK 056 www.viking-garden.com...
  • Página 2 0478 909 9919 A. I16. Eco. DS-201603 © 2016 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Página 3 0478 909 9919 A...
  • Página 4 0478 909 9919 A...
  • Página 5: Lieferumfang

    Diese Gebrauchsanleitung ist eine Originalbetriebsanleitung des Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie 3.1 Mähmesser demontieren 2006/42/EC. ● Lenker in Serviceposition VIKING arbeitet ständig an der montieren. Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Änderungen des Lieferumfanges in Form, ● Mähmesser demontieren. Technik und Ausstattung müssen wir uns Beschreibung siehe Gebrauchsanleitung deshalb vorbehalten.
  • Página 6: Mulcheinsatz Montieren

    Boden organische Nährstoffe zurück und Messertausch bzw. bei der dient dadurch als natürlicher Dünger. Messermontage ersetzt werden. Das Entleeren des Grasfangkorbes und Ersatzteile sind beim VIKING Entsorgen des Schnittgutes entfällt. Das Fachhändler erhältlich. Unkrautwachstum wird verlangsamt und erhebliche Düngermengen können eingespart werden.
  • Página 7: For Your Safety

    This instruction manual constitutes 3. Assembly original manufacturer's instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC. VIKING is continually striving to further 3.1 Removing the mowing blade develop its range of products; we therefore ● Locate the handlebar in the reserve the right to make alterations to the service position.
  • Página 8: Installing The Mulch Insert

    Spare fertiliser. parts are available from a VIKING Emptying the grass catcher box and specialist dealer. disposal of the clippings are dispensed with.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    Le présent manuel d’utilisation est une notice originale du fabricant 3. Montage conformément à la directive de l’Union Européenne 2006/42/EC. La philosophie de VIKING consiste à 3.1 Démontage de la lame de poursuivre le développement de tous ses coupe produits. Ceux-ci sont donc susceptibles ●...
  • Página 10: Instructions Pour Le Mulching

    ● Mettre en place l’obturateur auprès des revendeurs spécialisés mulching (A) dans le canal de coupe, VIKING. 4.2 Comment doit-on procéder pour le l'accrocher avec les ergots (1) dans les mulching ? ouvertures du carter puis l’enclencher ●...
  • Página 11: Voor Uw Veiligheid

    Deze gebruiksaanwijzing is een originele 3. Montage gebruiksaanwijzing van de fabrikant in de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC. VIKING werkt voortdurend aan de 3.1 Maaimes demonteren ontwikkeling van zijn producten; ● Stuurstang in de servicestand wijzigingen in het product qua vorm, monteren.
  • Página 12: Mulchhulpstuk Monteren

    Rottend grasafval geeft organische vervangen. Vervangingsonderdelen voedingsstoffen aan de bodem terug en zijn bij de VIKING vakhandelaar dient zo als natuurlijke mest. verkrijgbaar. Het ledigen van de grasopvangbox en afvoeren van maaigoed valt weg. De groei...
  • Página 13: Informazioni Generali

    CE 2006/42/EC. 3.1 Smontaggio lame VIKING si impegna continuamente per ● Montare il manubrio in posizione migliorare la propria gamma di prodotti. Ci di servizio. riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti entità...
  • Página 14: Istruzioni Per Il Mulching

    I ricambi deflettore. sono disponibili presso un ● Inserire l’inserto mulching (A) nel rivenditore specializzato VIKING. canale di scarico, agganciare con i 4.2 Come dovrebbe essere eseguito il naselli di arresto (1) nelle aperture della mulching? scocca e premendo leggermente 6.
  • Página 15: Información General

    Este manual de instrucciones es un manual original del fabricante en conformidad con la directiva 2006/42/EC. 3.1 Desacoplar la cuchilla de VIKING desarrolla continuamente su mulching gama de productos, por lo que nos ● Colocar el manillar en posición reservamos el derecho de modificar los de servicio.
  • Página 16: Instrucciones Para El Mulching

    Así no hace falta vaciar el recogedor de cuchilla. Las piezas de repuesto hierba ni desechar el material cortado. El están disponibles en su distribuidor crecimiento de las malas hierbas es VIKING. 3.3 Colocar el accesorio de retardado y se pueden ahorrar mulching importantes cantidades de abono.
  • Página 17: Generalidades

    Diretiva Comunitária 3.1 Desmontar a lâmina de corte 2006/42/EC. ● Monte o guiador na posição de A VIKING trabalha continuamente no assistência. desenvolvimento da sua gama de produtos, pelo que nos reservamos o ● Desmonte a lâmina de corte.
  • Página 18: Instruções Para O Mulching

    As peças de reposição ● Insira o dispositivo de mulching (A) no podem ser obtidas junto do canal de corte, engate as saliências (1) distribuidor oficial VIKING. 4.2 Como se deve fazer o mulching? nas aberturas do cárter e encaixe ● Frequência: exercendo uma pequena pressão a...
  • Página 19: Informacje Ogólne

    Producenta według dyrektywy WE 2006/42/EC. 3.1 Wymontowanie noża kosiarki Firma VIKING stale udoskonala swoje ● Zamontować uchwyt kierujący w wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo pozycji serwisowej. dokonywania zmian dotyczących kształtu, rozwiązań technicznych oraz ●...
  • Página 20: Instrukcja Mulczowania

    Części ● Otworzyć i przytrzymać osłonę nawozów. zamienne są dostępne w wyrzutu. autoryzowanym serwisie firmy ● Wprowadzić przysłonę do VIKING. mulczowania (A) do kanału 4.2 Jak przeprowadzać mulczowanie? wyrzutowego, za pomocą występów ● Częstotliwość: zatrzaskowych (1) zamocować w 6. Konserwacja Na wiosnę...
  • Página 21: Általános Rész

    Használati utasítás Ez a használati utasítás a 2006/42/EC irányelv értelmében eredeti használati útmutatónak minősül. 3. Felszerelés A VIKING folyamatosan dolgozik a termékpaletta továbbfejlesztésén, emiatt fenn kell tartanunk a termékkialakítás, a 3.1 A fűnyíró kés leszerelése technológia és a felszereltség ● Szereljük át a tolókart megváltoztatásának jogát.
  • Página 22: Mulcsozási Útmutató

    (késrögzítő csavar, feszítő alátét) a természetes trágyaként szolgál. kés cseréje, ill. felszerelése során A fűnyíró kosár ürítése és a lenyírt fű mindig ki kell cserélni. hulladékkezelése szükségtelenné válik. A Pótalkatrészek a VIKING mulcsozás lassítja a gyomok szakszervizekben kaphatók. 0478 909 9919 A - HU...
  • Página 23: Общие Сведения

    безупречное состояние насадки для 3.1 Демонтаж ножа косилки директивой 2006/42/EC. мульчирования и ножа для мульчирования, а также его крепления. ● Установить ведущую ручку в Компания VIKING постоянно работает положение, предназначенное над усовершенствованием Насадку для мульчирования применять для сервисного обслуживания. ассортимента своей продукции, только...
  • Página 24: Руководство По Мульчированию

    можно приобрести в ● Вставить насадку для 4.2 Как следует выполнять специализированном центре мульчирования (A) в канал выброса мульчирование? VIKING. и слегка нажимая сверху защелкнуть ее в отверстиях корпуса с помощью ● Частота: 6. Техническое фиксирующих выступов (1). Весной (период активного роста...
  • Página 25 ● Измерить степень износа ножа B (≤ 5 мм). Для этого приложить линейку (3) к передней кромке ножа, как показано на рисунке. 0478 909 9919 A - RU...
  • Página 26 AMK 056 0478 909 9919 A...

Tabla de contenido