Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOBILE TV TUNER SYSTEM
SISTEMA DE SINTONIZADOR DE TV MÓVIL
SYSTÈME DE TUNER DE TÉLÉVISION MOBILE KV-C10
For installation and connections, refer
to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones,
refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements,
se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
1
2
HEADPHONE
ANTENNA INPUT
1
2
This system is designed to enjoy TV programs by connecting
JVC mobile color monitor system KV-M700 (sold separately).
All operations and functions of the system including KV-M700
connected are explained in this instructions.
Este sistema ha sido diseñado para que pueda ver programas
de televisión conectando el sistema de monitor en color móvil
KV-M700 de JVC (en venta por separado). En estas instrucciones
se describen todas las operaciones y funciones del sistema,
incluyendo el KV-M700 conectado.
Ce système est conçu pour vous permettre de regarder des
émissions de télévision en connectant le système de moniteur
couleur mobile KV-M700 de JVC (vendu séparément). Le
fonctionnement et les fonctions du système avec le KV-M700
connecté sont expliqués dans ce manuel d'instructions.
KV-C10
KV-C10
R
AUDIO
L
VIDEO
TO DISPLAY
VOCAL
POWER
SUPPLY
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 1
VIDEO
3
4
VIDEO
L
AUDIO
R
CONT
VIDEO
L
AUDIO
For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the top or bottom of
the cabinet. Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
R
3351396B01-0
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KV-C10

  • Página 1 Este sistema ha sido diseñado para que pueda ver programas de televisión conectando el sistema de monitor en color móvil KV-M700 de JVC (en venta por separado). En estas instrucciones se describen todas las operaciones y funciones del sistema, For installation and connections, refer incluyendo el KV-M700 conectado.
  • Página 2 Safety points (Be sure to follow these points) • DO NOT USE THE TV TUNER SYSTEM WHEN THERE CAUTIONS IS A PROBLEM OR MALFUNCTION. IF THE TV TUNER SYSTEM IS USED IN AN CAUTION ABNORMAL CONDITION SUCH AS WHEN THE TV RISK OF ELECTRIC SHOCK TUNER SYSTEM IS EMITTING SMOKE OR AN DO NOT OPEN...
  • Página 3 Cautions for the liquid crystal panel (sold separately) • Do not strongly impact the liquid crystal panel. • Do not leave the liquid crystal panel surface facing upwards on top of the dashboard. (storage temperature range: –20°C to +80°C (–4°F to 176°F) ) +80°C –20°C –20°C to +80°C...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS CONTROLS AND FEATURES ......... 5 TV tuner unit .................. 5 Color monitor (KV-M700, sold separately) ........
  • Página 5: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES TV tuner unit Front ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO CONT VIDEO L AUDIO R VIDEO L AUDIO R Back See pages in the parentheses for details. Front Back 1 ANTENNA INPUT jacks (for connecting the 5 POWER SUPPLY connector diversity antenna) 6 This jack is not in use.
  • Página 6: Color Monitor (Kv-M700, Sold Separately)

    4 System connection cable 5 Monitor stand guide slot • When you use the monitor stand to install JVC mobile color monitor system KV-M700 in your car, attach the monitor stand here. For installation, refer to the Installation/ Connection Manual supplied with KV-M700.
  • Página 7: Remote Controller (Supplied With Kv-M700)

    (19) The buttons in this section are used for operating 4 BRIGHT button (17) JVC mobile video cassette player KV-V8 or JVC mobile video cassette recorder KZ-V10. For the 5 COLOR button (16) operation, refer to the instructions of KV-V8 or 6 2 (Down) button (16, 17, 18) KZ-V10.
  • Página 8: Installing The Batteries

    Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the color Remote sensor monitor. Make sure there is no obstacle in between. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
  • Página 9: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Preparation Before operating the system, make sure that all external components are correctly connected and installed. For connecting the external components, refer to the instructions and the installations supplied with the external components. Watching television MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER...
  • Página 10 Select TV as the input source. Monitor Remote Press the MODE button on the monitor or the remote controller repeatedly to select TV. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Monitor Remote Select the channel you want to watch. Press the UP or DOWN button on the monitor or the 5 CH or ∞...
  • Página 11: Storing Channels In Memory (Auto Memory)

    Storing channels in memory (Auto memory) The auto memory function picks up the TV broadcast signals in the area where you are and stores them automatically in memory. MONI MODE COLOR CONTRA BRIGHT DOWN AUTO/MANU MODE POWER KV-M700 remote KV-M700 color monitor controller SKIP A.MEMO...
  • Página 12: Setting The Channel Selection

    Setting the channel selection You can set the channel selection method either to select only the receivable channels in memory or to select all the channels. Remember that if you want to select only the receivable channels, you must store the channels first.
  • Página 13: Watching Playback Of External Component

    Watching playback of external component You can connect up to 2 external video components to the TV tuner unit. To watch the playback, first follow steps 1 and 2 on page 9, then perform the following steps. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER...
  • Página 14 • finest picture can be seen when you watch the screen straight. When JVC mobile video cassette player KV-V8 or JVC mobile video cassette recorder KZ-V10 is • connected to the system, you can also operate it by using the remote controller supplied with this...
  • Página 15: Other Functions

    OTHER FUNCTIONS Setting the RF input This system provides RF input selector. When you use JVC FM modulator KS-IF200, you can listen to the sounds from the system through the receiver equipped with no line input. For connecting and setting KS-IF200, refer to the instructions of KS-IF200.
  • Página 16: Adjustments

    ADJUSTMENTS Adjusting the color You can adjust the color of the monitor system of KV-M700. This function can be operated only by using the remote controller supplied with KV-M700. Press the COLOR button. The color level appears on the screen. MONI COLOR MODE...
  • Página 17: Adjusting The Brightness

    Adjusting the brightness You can adjust the brightness of the monitor system of KV-M700. This function can be operated only by using the remote controller supplied with KV-M700. Press the BRIGHT button. The brightness level appears on the screen. MONI BRIGHT MODE BRIGHT...
  • Página 18: Adjusting The Contrast

    Adjusting the contrast You can adjust the contrast of the monitor system of KV-M700. This function can be operated only by using the remote controller supplied with KV-M700. Press the CONTRA button. The contrast level appears on the screen. MONI CONTRA MODE CONTRAST...
  • Página 19: Adjusting The Headphone Volume

    Adjusting the headphone volume You can connect two pairs of headphones. When adjusting the headphone volume, the adjustment applies to both connected headphones at the same time. • You cannot adjust the headphone volume separately for the HEADPHONE 1 and 2 jacks. This function can be operated only by using the remote controller supplied with KV-M700.
  • Página 20: Maintenance

    MAINTENANCE To prevent damage to the system exterior • Do not apply pesticides, benzine, thinner or other volatile substances to the unit. The cabinet surface primarily consists of plastic materials. • Do not wipe with benzine, thinner or similar substances because this will result in discoloration or removal of the paint.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Colored spots (red, blue and This is a characteristic of liquid See page 3. green) appear on the screen. crystal panels and is not a malfunction.
  • Página 22 In the following environments, the image quality may be impaired. A plane flies overhead Between buildings A train passes close by Movement Interference Near electricity Mountain shadow occurs transmission wires Doubling and tripling of images (ghosts) Mountain or tree shadow Distance from the broadcast station Interference...
  • Página 23: Specifications

    SPECIFICATIONS TV TUNER UNIT GENERAL Input Channel coverage: Antenna: VHF: ch 2 – 12 Mini-jack × 4 UHF: ch 13 – 69 Video: RCA pin × 2 circuits Power Requirement 1 V(p-p), 75 Ω Operating Voltage: Audio: RCA pin × 2 circuits DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) 0.5 V(rms) Grounding System:...
  • Página 24 Puntos de seguridad (Asegúrese de seguir estos puntos) • NO UTILICE EL SINTONIZADOR DE TV CUANDO PRECAUCIONES HAYA UN PROBLEMA O UN FALLO EN EL FUNCIONAMIENTO. CAUTION SI EL SINTONIZADOR DE TV SE UTILIZA BAJO RISK OF ELECTRIC SHOCK CONDICIONES ANORMALES COMO, POR DO NOT OPEN EJEMPLO, CUANDO EMITA HUMO O UN OLOR EXTRAÑO, PUEDE CAUSAR UN INCENDIO O...
  • Página 25 Precauciones para el panel de cristal líquido (en venta por separado) • No golpee con fuerza el panel de cristal • No deje la superficie del panel de cristal líquido. líquido hacia arriba encima del salpicadero. (gama de temperaturas para guardar el panel: –20°C a +80°C (–4°F a +176°F)) +80°C –20°C...
  • Página 26 Muchas gracias por adquirir un producto JVC. Como primer paso, por favor lea atentamente estas instrucciones y disfrute al máximo de todas las prestaciones de esta unidad. CONTENIDO CONTROLES Y CARACTERISTICAS ........ 5 Unidad de sintonizador de TV ............5 Monitor en color (KV-M700, en venta por separado) ....
  • Página 27: Controles Y Caracteristicas

    CONTROLES Y CARACTERISTICAS Unidad de sintonizador de TV Lado delantero ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Lado trasero Para los detalles, consulte las páginas entre parénesis. Lado delantero Lado trasero 1 Jacks ANTENNA INPUT (para conectar la 5 Conector POWER SUPPLY 6 Este jack no se utiliza.
  • Página 28: Monitor En Color (Kv-M700, En Venta Por Separado)

    5 Ranura de guía del soporte del monitor • Cuando utilice el soporte del monitor para instalar el sistema de monitor en color móvil KV-M700 de JVC en su automóvil, instale el soporte del monitor aquí. Para la instalación, consulte el manual de instalación/conexión...
  • Página 29: Controlador Remoto (Suministrado Con Kv-M700)

    4 Botón BRIGHT (17) JVC KV-V8 o la grabadora de videocassette móvil JVC KZ-V10. Para los detalles de la 5 Botón COLOR (16) operación, consulte las instrucciones del KV- 6 Botón 2 (abajo) (16, 17, 18) V8 o de la KZ-V10.
  • Página 30: Instalación De Las Pilas

    Antes de utilizar el controlador remoto: • Apunte directamente el controlador remoto hacia el sensor remoto del Sensor remoto monitor en color. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entremedio. • No exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
  • Página 31: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Preparativos Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes externos se encuentren conectados e instalados de manera correcta. Para la conexión del componente externo, consulte las instrucciones de instalación suministradas con los componentes externos. Visión de la televisión MONI MODE DOWN...
  • Página 32: Para Desconectar La Alimentación

    Seleccione TV como fuente de entrada. Monitor Remoto Pulse repetidas veces el botón MODE del monitor o del controlador remoto para seleccionar TV. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Monitor Remoto Seleccione el canal que desea ver. Pulse el botón UP o DOWN en el monitor o 5 CH o ∞ CH en el controlador remoto para cambiar los canales.
  • Página 33: Almacenamiento De Canales En La Memoria (Memoria Automática)

    Almacenamiento de canales en la memoria (Memoria automática) La función de memoria automática capta las señales de difusión de TV en el área donde usted se encuentra y las almacena automáticamente en la memoria. MONI MODE COLOR BRIGHT CONTRA DOWN AUTO/MANU MODE POWER...
  • Página 34: Ajuste De La Selección Del Canal

    Ajuste de la selección del canal El método de selección de canal puede ajustase para que se seleccionen sólo los canales que se pueden recibir almacenados en la memoria, o bien para que se seleccionen todos los canales. Tenga en cuenta que si desea seleccionar solamente los canales que se pueden recibir, primero se deberán almacenar los canales.
  • Página 35: Para Ver La Reproducción De Un Componente Externo

    Para ver la reproducción de un componente externo Es posible conectar hasta 2 componentes de vídeo externos a la unidad del sintonizador de TV. Para ver la reproducción, primero realice los pasos 1 y 2 de la página 9, y luego efectúe los pasos siguientes.
  • Página 36: Para Verificar La Fuente De Entrada Actual

    La mejor imagen se obtiene al mirar la pantalla en sentido recto. • Cuando el reproductor de videocassette móvil JVC KV-V8 o la grabadora de videocassette móvil KZ-V10 se encuentre conectado al sistema, también podrá realizar la operación con el controlador remoto suministrado con este sistema.
  • Página 37: Otras Funciones

    Este sistema está provisto de un selector de entrada de RF. Cuando se utiliza el modulador de FM KS-IF200 de JVC, el sonido del sistema se podrá escuchar a través del receptor no equipado con entrada de línea. Para conectar y ajustar el KS-IF200, consulte las instrucciones del KS-IF200.
  • Página 38: Ajustes

    AJUSTES Ajuste del color Es posible ajustar el color del sistema de monitor KV-M700. Esta función puede operarse solamente utilizando el controlador remoto suministrado con el KV-M700. Pulse el botón COLOR. El nivel de color aparece en la pantalla. MONI COLOR MODE COLOR...
  • Página 39: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Es posible ajustar el brillo del sistema de monitor KV-M700. Esta función puede operarse solamente utilizando el controlador remoto suministrado con el KV-M700. Pulse el botón BRIGHT. El nivel de brillo aparece en la pantalla. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT...
  • Página 40: Ajuste Del Contraste

    Ajuste del contraste Es posible ajustar el contraste del sistema de monitor de KV-M700. Esta función puede operarse solamente utilizando el controlador remoto suministrado con el KV-M700. Pulse el botón CONTRA. El nivel de contraste aparece en la pantalla. MONI MODE CONTRA CONTRAST...
  • Página 41: Ajuste Del Volumen De Los Auriculares

    Ajuste del volumen de los auriculares Es posible conectar dos auriculares. Al ajustar el volumen de uno de los auriculares, el mismo ajuste será aplicado simultáneamente a ambos auriculares conectados. • El volumen de los auriculares no se puede ajustar separadamente para los jacks HEADPHONE 1 y 2.
  • Página 42: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para impedir estropear el exterior del sistema • No aplique pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias volátiles a la unidad. La superficie de la caja está hecha principalmente de materiales plásticos. • No la limpie con bencina, diluyente o sustancias similares porque esto puede causar descoloración o desprendimiento de la pintura.
  • Página 43: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que podría parecer una falla de funcionamiento podría corregirse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Solución • Puntos de color (rojo, azul y Esta es una característica de los Véase página 3.
  • Página 44 La calidad de la imagen se deteriorará en los ambientes siguientes: Cuando vuela un avión por Entre edificios encima Cuando pasa cerca un tren Movimiento Cerca de cables de Sombras de montañas Se producen interferencias transmisión de electricidad Imágenes dobles o triples (efecto fantasma) Sombras de montañas o árboles Puntos alejados de la emisora...
  • Página 45: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES UNIDAD DE SINTONIZADOR GENERAL DE TV Cobertura de canales: VHF: canales 2 – 12 Entrada UHF: canales 13 – 69 Antena: Jack miniatura × 4 Consumo de energía Vídeo: Clavija RCA × 2 circuitos Tensión de funcionamiento: 1 V(p-p), 75 Ω 14,4 V CC (tolerancia 11 V a 16 V) Audio: Clavija RCA ×...
  • Página 46 Consignes de Sécurité (A observer impérativement) AVERTISSEMENTS • LE CONDUCTEUR NE DOIT JAMAIS REGARDER LA TELEVISION OU UNE VIDEO LORSQU’IL CONDUIT. REGARDER LA TELEVISION OU UNE VIDEO CAUTION LORSQU’ON EST AU VOLANT REDUIT RISK OF ELECTRIC SHOCK CONSIDERABLEMENT LA VIGILANCE DU DO NOT OPEN CONDUCTEUR ET MULTIPLIE LES RISQUES CAUTION:...
  • Página 47 Précautions à prendre avec l’afficheur à cristaux liq uides (vendu séparément) • Ne pas abandonner sur la plage du tableau de • Ne pas heurter trop fort l’afficheur à cristaux bord l’afficheur à cristaux liquides avec la face liquides. tournée vers le haut. (latitude de température de rangement : –20˚C à...
  • Página 48 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce mode d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de l’appareil et obtenir les meilleures performances. TABLE DES MATIERES COMMANDES ET CARACTERISTIQUES ......5 Unité de tuner de télévision ............5 Moniteur couleur (KV-M700, vendu séparément) ......
  • Página 49: Commandes Et Caracteristiques

    COMMANDES ET CARACTERISTIQUES Unité de tuner de télévision Face avant ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Face arrière Référez-vouz aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Face avant Face arrière 1 Prises ANTENNA INPUT (pour connecter 5 Prise d’alimentation POWER SUPPLY 6 Cette prise n’est pas utilisée.
  • Página 50: Moniteur Couleur (Kv-M700, Vendu Séparément)

    5 Fente-guide du socle du moniteur • Si vous utilisez le support du moniteur pour installer le système de moniteur couleur mobile KV-M700 de JVC dans votre voiture, fixez ici le support du moniteur. Pour son installation, reportez-vous au manuel de connexion/installation fourni avec le KV- M700.
  • Página 51: Télécommande (Fourni Avec Le Kv-M700)

    4 Touche BRIGHT (luminosité) (17) JVC KV-V8 ou le magnétoscope-enregistreur 5 Touche COLOR (couleur) (16) mobile JVC KZ-V10. Pour l’utilisation du magnétoscope, référez-vous au mode d’emploi 6 Touche 2 (bas) (16, 17, 18) du KV-V8 ou du KZ-V10.
  • Página 52: Mise En Place Des Piles

    Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du Capteur de moniteur couleur. Assurez-vous qu’il télécommande n’y a pas d’obstacle. • N’exposez pas le capteur de télécommande à un fort éclairage (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
  • Página 53: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Préparation Avant d’utiliser le système, assurez-vous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement. Pour la connexion d’un appareil extérieur, référez-vous au mode d’emploi et aux instructions d’installation fournis avec l’appareil extérieur. Regarder la Télévision MONI MODE DOWN...
  • Página 54 Choisissez TV comme source d’entrée. Moniteur Télécommande Appuyez répétitivement sur la touche MODE sur le moniteur ou sur la télécommande pour choisir TV. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Moniteur Télécommande Choisissez le canal que vous souhaitez regarder. Appuyez sur la touche UP ou DOWN sur le moniteur ou sur 5 CH ou ∞...
  • Página 55: Mémorisation Des Canaux (Mémorisation Automatique)

    Mémorisation des canaux (Mémorisation automatique) La fonction de mémorisation automatique choisit les signaux d’émission de télévision dans la zone où vous trouvez et les mémorise automatiquement. MONI MODE COLOR BRIGHT CONTRA DOWN AUTO/MANU MODE POWER Télécommande Moniteur couleur KV-M700 du KV-M700 SKIP A.MEMO CALL...
  • Página 56: Réglage De La Sélection Des Canaux

    Réglage de la sélection des canaux Vous pouvez régler la méthode de sélection des canaux pour que l’appareil ne choisisse que les canaux recevables en mémoire ou tous les canaux. Notez que si vous voulez choisir uniquement les canaux recevables, vous devez d’abord mémoriser les canaux.
  • Página 57: Visualisation De L'iMage De Lecture D'uN Appareil Extérieur

    Visualisation de l’image de lecture d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter 2 appareils vidéo extérieurs maximum à l’unité de tuner de télévision. Pour regarder l’image de lecture, suivez d’abord les étapes 1 et 2 de la page 9, puis réalisez les étapes suivantes.
  • Página 58 La meilleure image est celle que vous pouvez voir quand vous êtes placé juste en face de l’écran. • Quand le magnétoscope-lecteur mobile JVC KV-V8 ou le magnétoscope-enregistreur mobile JVC KZ-V10 est connecté au système vous pouvez aussi le commander à partir de la télécommande fournie avec ce système.
  • Página 59: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS Réglage de l’entrée RF Ce système possède un sélecteur d’entrée RF. Quand vous utilisez le modulateur FM KS- IF200, vous pouvez écouter le son du système à travers un autoradio non muni d’une entrée de ligne. Pour connecter et réglez le KS-IF200, référez-vous au mode d’emploi du KS-IF200. SKIP A.MEMO CALL...
  • Página 60: Ajustements

    AJUSTEMENTS Ajustement de la couleur Vous pouvez ajuster les couleurs du système de moniteur KV-M700. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande fournie avec le KV-M700. Appuyez sur la touche COLOR. Le niveau de couleur apparaît sur l’écran. MONI COLOR MODE...
  • Página 61: Ajustement De La Luminosité

    Ajustement de la luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité du système de moniteur KV-M700. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande fournie avec le KV-M700. Appuyez sur la touche BRIGHT. Le niveau de luminosité apparaît sur l’écran. MONI BRIGHT MODE...
  • Página 62: Ajustement Du Contraste

    Ajustement du contraste Vous pouvez ajuster le contraste du système de moniteur KV-M700. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande fournie avec le KV-M700. Appuyez sur la touche CONTRA. Le niveau de contraste apparaît sur l’écran. MONI CONTRA MODE...
  • Página 63: Ajustement Du Volume Des Casques D'éCoute

    Ajustement du volume des casques d’écoute Vous pouvez connecter deux casques d’écoute. L’ajustement du volume des casques d’écoute s’applique aux deux casques connectés en même temps. • Vous ne pouvez pas ajuster le volume des casques d’écoute séparément pour les prises HEADPHONE 1 et 2.
  • Página 64: Entretien

    ENTRETIEN Pour préserver intact l’extérieur du système • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité. La surface du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques. • Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela entraîne une décoloration et/ou un écaillage de la peinture.
  • Página 65: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Ce qui peut sembler être une panne n’est pas toujours très grave. Vérifiez le tableau suivant avant d’appeler un centre d’assistance. Symptômes Causes Remèdes • Des points de couleur C’est une caractéristique des Voir page 3. (rouges, bleus et verts) panneaux à...
  • Página 66 L’image peut être détériorée dans les environnements suivants. Au passage d’un avion, d’un train Entre les buildings En dépélacement Interférences À proximité des lignes À l’ombre d’une montagne (brouillage) haute tension Images doubles, voire triples (fantômes) À l’ombre d’une montagne Station émettrice trop éloignée ou d’un arbre Interférences...
  • Página 67: Specifications

    SPECIFICATIONS UNITE DE TUNER DE GENERAL TELEVISION Couverture des canaux: VHF: ca. 2 – 12 Entrée UHF: ca. 13 – 69 Antenne: Alimentation 4 prises mini Vidéo: Prises cinch × 2 circuits Tension de fonctionnement: 1 V(c-c), 75 Ω 14,4 V CC (11 V à 16 V admissibles) Audio: Prises cinch ×...
  • Página 68 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 1100MNMMDWTAI...

Tabla de contenido