JVC KV-C10 Manual De Instrucciones
JVC KV-C10 Manual De Instrucciones

JVC KV-C10 Manual De Instrucciones

Sistema de sintonizador de tv movil
Ocultar thumbs Ver también para KV-C10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOBILE TV TUNER SYSTEM
SISTEMA DE SINTONIZADOR DE TV MÓVIL
SISTEMA SINTONIZZATORE TV MOBILE
MOBILT TV-TUNERSYSTEM
AUTO-TV-VIRITINJÄRJESTELMÄ
KV-C10
Para la instalación y las conexiones,
refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di
collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och
anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet
erillisestä ohjekirjasta.
* Este sistema ha sido diseñado para que pueda ver programas de televisión
conectando el sistema de monitor en color móvil KV-M700 de JVC (en
venta por separado). En estas instrucciones se describen todas las
operaciones y funciones del sistema, incluyendo el KV-M700 conectado.
* Il sistema qui descritto è destinato a consentire la visione di programmi
televisivi collegando il monitor a colori mobile JVC KV-M700 (acquistabile
separatamente). Il presente manuale descrive tutte le funzioni e le operazioni
del sistema con KV-M700 collegato.
* Systemet är avsett för återgivning av TV-program genom anslutning av JVC:s
färgskärmsystem KV-M700 (säljs separat). Alla systemets operationer och
funktioner, inklusive den anslutna KV-M700-skärmen, förklaras i dessa
anvisningar.
* Tämän järjestelmän tarkoituksena on mahdollistaa TV-ohjelmien katselu
kytkemällä siihen JVC:n autovärinäyttöjärjestelmä KV-M700 (myydään
erikseen). Näissä ohjeissa selitetään kaikki kytketyn järjestelmän, mukaan
lukien KV-M700:n, käyttö ja toiminnot.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
1
2
R
AUDIO
L
VIDEO
TO DISPLAY
VOCAL
HEADPHONE
OUTPUT
ANTENNA INPUT
INPUT 2
VIDEO
1
2
3
4
VIDEO
L
AUDIO
R
CONT
VIDEO
POWER
SUPPLY
INPUT 1
L
AUDIO
R
3351399B01-0
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KV-C10

  • Página 1 AUDIO * Este sistema ha sido diseñado para que pueda ver programas de televisión conectando el sistema de monitor en color móvil KV-M700 de JVC (en venta por separado). En estas instrucciones se describen todas las operaciones y funciones del sistema, incluyendo el KV-M700 conectado.
  • Página 2 Puntos de seguridad (Asegúrese de seguir estos puntos) • EL CONDUCTOR NO DEBE VER LA TELEVISIÓN PRECAUCIONES NI VÍDEOS MIENTRAS CONDUCE. SI EL CONDUCTOR VER LA TELEVISIÓN O UN CAUTION VÍDEO MIENTRAS CONDUCE PUEDE RISK OF ELECTRIC SHOCK DESCUIDARSE Y CAUSAR UN ACCIDENTE. DO NOT OPEN •...
  • Página 3 Precauciones para el panel de cristal líquido (en venta por separado) • No golpee con fuerza el panel de cristal • No deje la superficie del panel de cristal líquido. líquido hacia arriba encima del salpicadero. (gama de temperaturas para guardar el panel: –20°C a +80°C) +80°C –20°C...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por adquirir un producto JVC. Como primer paso, por favor lea atentamente estas instrucciones y disfrute al máximo de todas las prestaciones de esta unidad. CONTENIDO CONTROLES Y CARACTERISTICAS ........ 5 Unidad de sintonizador de TV ............5 Monitor en color (KV-M700, en venta por separado) ....
  • Página 5: Controles Y Caracteristicas

    CONTROLES Y CARACTERISTICAS Unidad de sintonizador de TV Lado delantero ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO CONT VIDEO L AUDIO R VIDEO L AUDIO R Lado trasero Para los detalles, consulte las páginas entre parénesis. Lado delantero Lado trasero 1 Jacks ANTENNA INPUT (para conectar la 5 Conector POWER SUPPLY 6 Este jack no se utiliza.
  • Página 6: Monitor En Color (Kv-M700, En Venta Por Separado)

    5 Ranura de guía del soporte del monitor • Cuando utilice el soporte del monitor para instalar el sistema de monitor en color móvil KV-M700 de JVC en su automóvil, instale el soporte del monitor aquí. Para la instalación, consulte el manual de instalación/conexión...
  • Página 7: Controlador Remoto (Suministrado Con Kv-M700)

    4 Botón BRIGHT (17) JVC KV-V8 o la grabadora de videocassette móvil JVC KV-V10. Para los detalles de la 5 Botón COLOR (16) operación, consulte las instrucciones del KV- 6 Botón 2 (abajo) (16, 17, 18) V8 o de la KV-V10.
  • Página 8: Instalación De Las Pilas

    Antes de utilizar el controlador remoto: • Apunte directamente el controlador remoto hacia el sensor remoto del monitor en color. Asegúrese de que Sensor remoto no haya ningún obstáculo entremedio. • No exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
  • Página 9: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Preparativos Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes externos se encuentren conectados e instalados de manera correcta. Para la conexión del componente externo, consulte las instrucciones de instalación suministradas con los componentes externos. Visión de la televisión MONI MODE DOWN...
  • Página 10 Seleccione TV como fuente de entrada. Monitor Remoto Pulse repetidas veces el botón MODE del monitor o del controlador remoto para seleccionar TV. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Monitor Remoto Seleccione el canal que desea ver. Pulse el botón UP o DOWN en el monitor o 5 CH o ∞ CH en el controlador remoto para cambiar los canales.
  • Página 11: Almacenamiento De Canales En La Memoria (Memoria Automática)

    Almacenamiento de canales en la memoria (Memoria automática) La función de memoria automática capta las señales de difusión de TV en el área donde usted se encuentra y las almacena automáticamente en la memoria. MONI MODE COLOR BRIGHT CONTRA DOWN AUTO/MANU MODE POWER...
  • Página 12: Ajuste De La Selección Del Canal

    Ajuste de la selección del canal El método de selección de canal puede ajustase para que se seleccionen sólo los canales que se pueden recibir almacenados en la memoria, o bien para que se seleccionen todos los canales. Tenga en cuenta que si desea seleccionar solamente los canales que se pueden recibir, primero se deberán almacenar los canales.
  • Página 13: Para Ver La Reproducción De Un Componente Externo

    Para ver la reproducción de un componente externo Es posible conectar hasta 2 componentes de vídeo externos a la unidad del sintonizador de TV. Para ver la reproducción, primero realice los pasos 1 y 2 de la página 9, y luego efectúe los pasos siguientes.
  • Página 14: Para Verificar La Fuente De Entrada Actual

    La mejor imagen se obtiene al mirar la pantalla en sentido recto. • Cuando el reproductor de videocassette móvil JVC KV-V8 o la grabadora de videocassette móvil JVC KV-V10 se encuentre conectado al sistema, también podrá realizar la operación con el controlador remoto suministrado con este sistema.
  • Página 15: Otras Funciones

    Este sistema está provisto de un selector de entrada de RF. Cuando se utiliza el modulador de FM KS-IF200 de JVC, el sonido del sistema se podrá escuchar a través del receptor no equipado con entrada de línea. Para conectar y ajustar el KS-IF200, consulte las instrucciones del KS-IF200.
  • Página 16: Ajustes

    AJUSTES Ajuste del color Es posible ajustar el color del sistema de monitor KV-M700. Esta función puede operarse solamente utilizando el controlador remoto suministrado con el KV-M700. Pulse el botón COLOR. El nivel de color aparece en la pantalla. MONI COLOR MODE COLOR...
  • Página 17: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Es posible ajustar el brillo del sistema de monitor KV-M700. Esta función puede operarse solamente utilizando el controlador remoto suministrado con el KV-M700. Pulse el botón BRIGHT. El nivel de brillo aparece en la pantalla. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT...
  • Página 18: Ajuste Del Contraste

    Ajuste del contraste Es posible ajustar el contraste del sistema de monitor de KV-M700. Esta función puede operarse solamente utilizando el controlador remoto suministrado con el KV-M700. Pulse el botón CONTRA. El nivel de contraste aparece en la pantalla. MONI MODE CONTRA CONTRAST...
  • Página 19: Ajuste Del Volumen De Los Auriculares

    Ajuste del volumen de los auriculares Es posible conectar dos auriculares. Al ajustar el volumen de uno de los auriculares, el mismo ajuste será aplicado simultáneamente a ambos auriculares conectados. • El volumen de los auriculares no se puede ajustar separadamente para los jacks HEADPHONE 1 y 2.
  • Página 20: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para impedir estropear el exterior del sistema • No aplique pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias volátiles a la unidad. La superficie de la caja está hecha principalmente de materiales plásticos. • No la limpie con bencina, diluyente o sustancias similares porque esto puede causar descoloración o desprendimiento de la pintura.
  • Página 21: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que podría parecer una falla de funcionamiento podría corregirse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Solución • Puntos de color (rojo, azul y Esta es una característica de los Véase página 3.
  • Página 22 La calidad de la imagen se deteriorará en los ambientes siguientes: Entre edificios Cuando vuela un avión por encima Cuando pasa cerca un tren Movimiento Cerca de cables de Sombras de montañas Se producen interferencias transmisión de electricidad Imágenes dobles o triples (efecto fantasma) Sombras de montañas o árboles Puntos alejados de la emisora...
  • Página 23: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES UNIDAD DE SINTONIZADOR GENERAL DE TV Cobertura de canales: VHF: canales 1 – 12 Entrada UHF: canales 21 – 69 Antena: Jack miniatura × 4 Consumo de energía Vídeo: Clavija RCA × 2 circuitos Tensión de funcionamiento: 1 V(p-p), 75 Ω 14,4 V CC (tolerancia 11 V a 16 V) Audio: Clavija RCA ×...
  • Página 24 Norme di sicurezza (assicurarsi di osservare queste norme) • IL CONDUCENTE NON DEVE CONTROLLARE IL CAUTELE SINTONIZZATORE TV A COLORI DURANTE LA GUIDA. IL CONTROLLO DEL SINTONIZZATORE TV A CAUTION COLORI DURANTE LA GUIDA PUÒ CAUSARE RISK OF ELECTRIC SHOCK DISTRAZIONI E RISULTARE IN INCIDENTI.
  • Página 25 Precauzioni per il pannello a cristalli liquidi (acquistabile separatamente) • Non urtare con forza il pannello a cristalli • Non lasciare la superficie del pannello a liquidi. cristalli liquidi rivolta verso l’alto sopra il cruscotto. (gamma di temperature per il deposito: da –20°C a +80°C) +80°C –20°C...
  • Página 26 Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Página 27: Comandi E Caratteristiche

    COMANDI E CARATTERISTICHE Sintonizzatore TV Davanti ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Dietro Per tutti i dettagli, vedere le pagine indicate fra parentesi. Davanti Dietro 1 Spinotti ANTENNA INPUT (per collegare 5 Connettore POWER SUPPLY 6 Questo spinotto non viene usato.
  • Página 28: Monitor A Colori (Kv-M700, Acquistabile Separatamente)

    4 Cavo di collegamento del sistema 5 Apertura di guida del sostegno per monitor • Se per installare il monitor a colori mobile JVC KV-M700 in auto si utilizza il relativo supporto, fissarlo in questo punto. Per l’installazione consultare il manuale d’installazione/collegamento fornito con il...
  • Página 29: Telecomando (Fornito Con L'uNità Kv-M700)

    (19) 4 Tasto BRIGHT (17) I tasti di questa sezione sono usati per azionare il lettore di videocassette mobile JVC KV-V8 o 5 Tasto COLOR (16) il registratore di videocassette JVC KV-V10. Per 6 Tasto 2 (Abbassa) (16, 17, 18) le modalità...
  • Página 30: Come Inserire Le Batterie

    Per l’uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull’apparecchio. Sensore del Verificare che non esistano ostacoli sul telecomando cammino del raggio infrarosso di comando. • Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce artificiale).
  • Página 31: Operazioni Di Base

    OPERAZIONI DI BASE Preparazione Prima di operare l’impianto, accertarsi di aver collegato ed installato correttamente tutti i componenti esterni. Per il collegamento dei componenti esterni, consultare le istruzioni e le modalità di installazione fornite con i componenti esterni. Visione TV MONI MODE DOWN...
  • Página 32: Per Spegnere La Corrente

    Selezionare TV come sorgente d’ingresso. Monitor Telecomando Per selezionare TV, premere ripetutamente il tasto MODE sul monitor o sul telecomando. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Monitor Telecomando Selezionare il canale d’interesse. Per cambiare canale premere il tasto UP o DOWN sul monitor o 5 CH o ∞...
  • Página 33: Memorizzazione Di Canali (Memoria Automatica)

    Memorizzazione di canali (memoria automatica) La funzione memoria automatica consente di acquisire i segnali di trasmissione TV della zona di transito, memorizzandoli automaticamente. MONI MODE COLOR BRIGHT CONTRA DOWN AUTO/MANU MODE POWER Telecomando Monitor a colori KV-M700 KV-M700 SKIP A.MEMO CALL Monitor Telecomando...
  • Página 34: Impostazione Della Selezione Canali

    Impostazione della selezione canali È possibile impostare il metodo di selezione dei canali sia per selezionare solo i canali ricevibili in memoria sia tutti i canali. Si ricorda che per selezionare solo i canali ricevibili, occorre che questi siano stati giù memorizzati.
  • Página 35: Visione Di Riproduzione Da Componenti Esterni

    Visione di riproduzione da componenti esterni Al sintonizzatore TV si possono collegare fino a 2 videocomponenti esterni. Per visionare la riproduzione, seguire i punti 1 e 2 di pagina 9, poi proseguire come segue. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER Monitor a colori KV-M700 COLOR BRIGHT...
  • Página 36 • Se al sistema sono stati collegati il lettore di videocassette mobile JVC KV-V8 o il registratore di videocassette JVC KV-V10, è possibile attivarli tramite il telecomando in dotazione al sistema. Per...
  • Página 37: Ulteriori Funzioni

    ULTERIORI FUNZIONI Impostazione dell’ingresso RF Questo impianto offre un selettore per l’ingresso RF. Quando usate un modulatore FM JVC (modello KS-IF200) potrete ascoltare il suono dell’impianto attraverso il ricevitore sprovvisto di ingresso di linea. Per il collegamento e l’impostazione del KS-IF200, vedere le istruzioni che lo corredano.
  • Página 38: Regolazioni

    REGOLAZIONI Regolazione del colore È possibile regolare il colore del monitor KV-M700. Questa funzione può essere attivata solo dal telecomando in dotazione al sistema KV-M700. Premere il tasto COLOR. Ora il livello del colore appare su schermo. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR...
  • Página 39: Regolazione Della Luminosità

    Regolazione della luminosità È possibile regolare la luminosità del monitor del sistema KV-M700. Questa funzione può essere attivata solo dal telecomando in dotazione al sistema KV-M700. Premere il tasto BRIGHT. Ora il livello della luminosità appare su schermo. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT...
  • Página 40: Regolazione Del Contrasto

    Regolazione del contrasto È possibile regolare il contrasto del monitor del sistema KV-M700. Questa funzione può essere attivata solo dal telecomando in dotazione al sistema KV-M700. Premere il tasto CONTRA. Ora il livello del contrasto appare su schermo. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA...
  • Página 41: Regolazione Del Volume In Cuffia

    Regolazione del volume in cuffia E’ possibile collegare due cuffie all’impianto. Nel regolare il volume del suono in cuffia si regolano contemporaneamente entrambe le cuffie. • Non è possibile impostare separatamente il volume delle cuffie per gli spinotti HEADPHONE 1 e 2. Questa funzione può...
  • Página 42: Manutenzione

    MANUTENZIONE Per evitare danni al rivestimento del sistema • Non applicare pesticidi, benzina, acquaragia o altre sostanze volatili all’unità. La superficie del rivestimento consiste principalmente di plastica. • Non passarla con benzina, acquaragia o sostanze simili perchè questo causa scoloriture o rimozione della vernice.
  • Página 43: Individuazione E Ricerca Dei

    INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive Questa è una caratteristica dei • Su schermo appaiono puntini Cfr. pagina 3. pannelli a cristalli liquidi, non un di colore (rossi, blu e verdi).
  • Página 44 Nelle seguenti situazioni, è possibile che la qualità dell’immagine peggiori. Tra edifici Passaggio di aereo Passaggio di treno in prossimità Movimento In prossimità di cavi elettrici Sotto una montagna Si verificano interferenze Immagini doppie o triple (effetto “false immagini”) Sotto monti o alberi Distanza dalla stazione di trasmissione Si verificano...
  • Página 45: Specifiche

    SPECIFICHE GENERALI SINTONIZZATORE TV Copertura canali: Ingresso Canali VHF: 1 – 12 Antenna: Minispinotto × 4 Canali UHF: 21 – 69 Video: Terminale RCA × 2 circuiti Fabbisogno di corrente 1 V(p-p), 75 Ω Tensione di esercizio: Audio: Terminale RCA × 2 circuiti 14,4 V DC (concessione: 11 V –...
  • Página 46 Säkerhetsanvisningar (följ dessa anvisningar) • FÖRAREN SKALL INTE ANVÄNDA ATT OBSERVERA TV-TUNERSYSTEMET UNDER KÖRNING. DET KAN RISKERA TRAFIKSÄKERHETEN OCH CAUTION ORSAKA ETT OLYCKSFALL. RISK OF ELECTRIC SHOCK * PARKERA BILEN PÅ EN SÄKER PLATS FÖR ATT ANVÄNDA DO NOT OPEN TV-TUNERSYSTEMET.
  • Página 47 Att observera angående LCD-bildskärmen (säljs separat) • Utsätt inte LCD-bildskärmen för hårda stötar. • Låt inte LCD-bildskärmen ligga ovanpå instrumentinfattningen med bildskärmen vänd uppåt. (förvaringstemperatur: från –20°C till +80°C) +80°C –20°C –20˚C till +80˚C Under sommaren kan temperaturen i bilen stiga till 100˚C.
  • Página 48 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL REGLAGE OCH EGENSKAPER ........5 TV-tunerenhet .................
  • Página 49: Reglage Och Egenskaper

    REGLAGE OCH EGENSKAPER TV-tunerenhet Framsida ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Baksida Se sidorna inom parentes för ytterligare upplysningar. Framsidan Baksidan 1 ANTENNA INPUT-uttag (antenningångar) 5 POWER SUPPLY-uttag (nätuttag) 6 Detta uttag används inte. (för anslutning av skillnadsantennen) 2 INPUT 2-uttag (ingång 2) 7 TO DISPLAY-uttag (till skärm)
  • Página 50: Färgskärm (Kv-M700, Säljs Separat)

    Baksidan p POWER-knapp (ström) (9) 4 Systemanslutningskabel 5 Styrspår för skärmstativet • När du använder skärmhållaren för att installera JVC:s mobila färgskärmsystem KV-M700 i din bil så ska du fästa skärmhållaren här. Installationsanvisningar finns i den Installations/anslutningshandbok som medföljer KV-M700.
  • Página 51: Fjärrkontroll (Levereras Med Kv-M700)

    5 COLOR-knapp (färg) (16) Knapparna i den här sektionen används för att 6 2-knapp (ner) (16, 17, 18) styra JVC:s mobila videokassettbandspelare KV- V8, eller JVC:s mobila videokassettbandspelare 7 Denna knapp används inte i detta system. KV-V10. Användningsinstruktioner finns i 8 A.MEMO-knapp (autominne) (11)
  • Página 52: Installera Batterierna

    Innan fjärrkontrollen används: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten. Se till att det inte förekommer några Fjärrkontrollsensor hinder i vägen. • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för kraftig belysning (solsken eller skarpa lampor). Installera batterierna Byt batterierna när fjärrkontrollens funktionsavstånd eller verkan försämras. 1.
  • Página 53: Fjärrkontroll (Levereras Med Kv-M700)

    GRUNDFUNKTIONER Förberedelser Innan du använder systemet ska du kontrollera att alla externa komponenter är installerade och anslutna på korrekt sätt. Installera externa komponenter enligt de anvisningar som medföljer respektive extern komponent. Se på TV MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER COLOR CONTRA BRIGHT...
  • Página 54: Stänga Av Strömmen

    Välj TV som ingångskälla. Skärm Fjärrkontroll Tryck upprepade gånger på MODE på skärmen eller fjärrkontrollen för att välja TV. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Skärm Fjärrkontroll Välj den kanal du vill titta på. Tryck på knapp UP eller DOWN på skärmen, eller på 5 CH eller ∞...
  • Página 55: Lägga In Kanaler I Minner (Autominnet)

    Lägga in kanaler i minner (autominnet) Autominnesfunktionen söker upp de utsända TV-signalerna inom det område där du befinner dig och lägger in dem i minnet automatiskt. MONI MODE COLOR BRIGHT CONTRA DOWN AUTO/MANU MODE POWER Fjärrkontrollen Färgskärm KV-M700 KV-M700 SKIP A.MEMO CALL Skärm...
  • Página 56: Välja Kanalvalsmetod

    Välja kanalvalsmetod Du kan ställa in kanalvalsfunktionen för att antingen välja endast de kanaler som kan tas emot i minnet, eller välja samtliga kanaler. Tänk på att om du bara vill välja de kanaler som kan tas emot så måste du lägga in kanalerna i minnet först.
  • Página 57: Se På Uppspelning Från Extern Komponent

    Se på uppspelning från extern komponent Du kan ansluta upp till två externa videokomponenter till TV-tunern. För att se på en avspelning utför du först stegen 1 och 2 på sidan 9 och därefter stegen nedan. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER Färgskärm KV-M700...
  • Página 58 är fel. Bäst bild får du alltid om du ser på skärmen rakt framifrån. • När JVC:s mobila videokassettbandspelare KV-V8, eller JVC:s mobila videokassettbandspelare KV-V10, är ansluten till systemet kan du styra också den med fjärrkontrollen för detta system.
  • Página 59: Andra Funktioner

    ANDRA FUNKTIONER Ställa in den ingående RF-signalen Detta system har en RF-ingångsväljare. Om du använder JVC:s FM-modulator KS-IF200 kan du lyssna till ljudet från systemet via mottagaren utan linjeingång. Anvisningar för anslutning och inställning av KS-IF200 finns i bruksanvisningen för KS-IF200.
  • Página 60: Inställningar

    INSTÄLLNINGAR Ställa in färgen Du kan ställa in färgen för skärmsystem KV-M700. Denna inställning kan bara göras med den fjärrkontroll som medföljer KV-M700. Tryck på COLOR-knappen (färg). Färgnivån visas på skärmen. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR CONTRA BRIGHT Tryck på 3- (upp) eller 2-knappen (ner) för att ställa in färgen.
  • Página 61: Ställa In Ljusstyrkan

    Ställa in ljusstyrkan Du kan ställa in ljusstyrkan för skärmsystem KV-M700. Denna inställning kan bara göras med den fjärrkontroll som medföljer KV-M700. Tryck på BRIGHT-knappen (ljusstyrka). Ljusstyrkenivån visas på skärmen. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Tryck på 3- (upp) eller 2-knappen (ner) för att ställa in ljusstyrkan.
  • Página 62: Ställa In Kontrasten

    Ställa in kontrasten Du kan ställa in kontrasten för skärmsystem KV-M700. Denna inställning kan bara göras med den fjärrkontroll som medföljer KV-M700. Tryck på CONTRA-knappen (kontrast). Kontrastnivån visas på skärmen. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA COLOR CONTRA BRIGHT Tryck på 3- (upp) eller 2-knappen (ner) för att ställa in kontrasten.
  • Página 63: Ställa In Hörlursvolymen

    Ställa in hörlursvolymen Du kan ansluta två hörlurar. När du ställer in hörlursvolymen så gäller din inställning för båda de anslutna hörlurarna samtidigt. • Du kan inte ställa in hörlursvolymen för HEADPHONE 1- respektive 2-uttagen (hörlurar) var för sig. Denna inställning kan bara göras med den fjärrkontroll som medföljer KV-M700. Tryck på...
  • Página 64: Underhåll

    UNDERHÅLL Skydda exteriören mot skador • Skydda anläggningen mot insektsmedel, bensin, lösningsmedel eller flyktiga lösningar. Höljet är gjort av plast. • Använd inte bensin, lösningsmedel eller liknande kemiska lösningar för att torka höljet. Det resulterar i missfärgning eller att färgen lossnar. •...
  • Página 65: Felsökning

    FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • Färgade fläckar (röda, blå och Detta är karakteristiskt för skärmar Se sid. 3. gröna) på skärmen. med flytande kristaller och innebär inte att det är något som är fel.
  • Página 66 I följande miljöer kan bildkvaliteten försämras. Ett flygplan flyger över bilen Mellan byggnader Ett tåg passerar i närheten Rörelse Elledningar i närheten Berg i vägen Störningar förekommer Dubbla eller tredubbla bilder (spökbilder) Berg eller träd i vägen Långt från den sändande stationen Störningar förekommer...
  • Página 67: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER TV-TUNERENHET ALLMÄNT Ingång Kanaltäckning: Antenn: Minijack × 4 VHF: kanal 1 – 12 Video: RCA-stift × 2 kretsar UHF: kanal 21 – 69 1 V(t-t), 75 Ω Strömförsörjning Audio: RCA-stift × 2 kretsar Driftspänning: 0,5 V(effektivvärde) Likström 14,4 V Monominijack ×...
  • Página 68 Turvallisuusohjeet (Muista aina noudattaa näitä ohjeita) • KULJETTAJA EI SAA KATSELLA VIDEO-OHJELMIA VAROITUKSET AUTON OLLESSA LIIKKEESSÄ. VIDEO-OHJELMIEN KATSELU AJON AIKANA CAUTION SAATTAA AIHEUTTAA HUOLIMATTOMUUTTA JA RISK OF ELECTRIC SHOCK JOHTAA ONNETTOMUUTEEN. DO NOT OPEN • TV-VIRITINJÄRJESTELMÄÄ EI SAA KÄYTTÄÄ MINKÄÄN ONGELMAN TAI TOIMINTAHÄIRIÖN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Página 69 Nestekidenäyttöä koskevat varoitukset (myydään erikseen) • Älä paina nestekidepaneelia voimakkaasti. • Älä jätä netsekidenäyttöä kojelaudalle näyttöpuoli ylöspäin. (sen säilytyslämpötila on –20°C – +80°C) +80°C –20°C –20°C – +80°C Lämpötila saattaa kesällä nousta jopa 100°C asteeseen. Jos nestekidenäyttö jäähtyy tai kuumenee liikaa, sen sisällä...
  • Página 70 Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS OHJAIMET JA OMINAISUUDET ........5 TV-viritinlaite ................. 5 Värimonitori (KV-M700, myydään erikseen) ......6 Kaukosäädin (toimitetaan KV-M700:n mukana) ......7 Paristojen asennus ..............
  • Página 71: Ohjaimet Ja Ominaisuudet

    OHJAIMET JA OMINAISUUDET TV-viritinlaite Etuosa ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Takaosa Tarkemmat tiedot löytyvät suluissa olevilta sivuilta. Etuosa Takaosa 1 ANTENNA INPUT -jakit (erotusantennin 5 POWER SUPPLY -liitin 6 Tämä jakki ei ole käytössä. kytkentää...
  • Página 72: Värimonitori (Kv-M700, Myydään Erikseen)

    3 Kuvaruutu (nestekidenäyttö) käsikäyttö) (11, 12) 9 MODE-näppäin (10, 11, 12, 13) Takaosa p POWER-näppäin (9) 4 Järjestelmän liitäntäkaapeli 5 Monitoritelineen ohjainura • Kun näyttötelinettä käytetään JVC:n autovärinäyttöjärjestelmän KV-M700 asentamiseksi autoon, kiinnitetään näyttöteline tähän. Asennusohjeet näkyvät KV-M700:n mukana toimitetusta Asennus/ Iiitäntäohjekirjasta.
  • Página 73: Kaukosäädin (Toimitetaan Kv-M700:n Mukana)

    3 2 H/P VOL -näppäin (kuulokkeen Videonauhuriosa äänenvoimakkuus pienenee) (19) 4 BRIGHT-näppäin (17) Tässä osassa olevilla näppäimillä käytetään JVC:n kannettava videokasettisoitin KV-V8 tai 5 COLOR-näppäin (16) JVC:n kannettava videokasettinauhuri KV-V10. 6 2-näppäin (alas) (16, 17, 18) Käyttö näkyy KV-V8:n tai KV-V10:n ohjeista.
  • Página 74: Paristojen Asennus

    Ennen kauko-ohjaimen käyttöä: • Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että kauko-ohjaimen ja sen Kauko- ohjausanturi tunnistimen välissä ei ole esteitä. • Älä anna voimakkaan valon (auringonvalon tai keinovalon) loistaa kauko-ohjaimeen. Paristojen asennus Vaihda paristot, kun kaukosäätimen ohjausetäisyys tai tehokkuus pienenee. 1.
  • Página 75: Kaukosäädin (Toimitetaan Kv-M700:n Mukana)

    PERUSKÄYTTÖ Valmistelut Varmista ennen järjestelmän käyttöä, että kaikki ulkoiset komponentit on kytketty ja asennettu oikein. Ulkoisten komponenttien kytkentä näkyy niiden mukana toimitetuista käyttö- ja asennusohjeista. Television katseleminen MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER COLOR BRIGHT CONTRA KV-M700:n värinäyttö KV-M700:n kaukosäädin Jos järjestelmä...
  • Página 76 Valitse tulolähteeksi TV. Monitori Kaukosäädin Valitse TV painamalla näytön tai kaukosäätimen MODE- näppäintä toistuvasti. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Monitori Kaukosäädin Valitse kanava, jota haluat katsella. Vaihda kanavia painamalla näytän UP- tai DOWN- näppäintä tai kaukosäätimen 5CH- tai ∞CH-näppäintä. VIDEO1 MODE Ruutuun ilmestyy hetkeksi valitun...
  • Página 77: Kanavien Tallentaminen Muistiin (Automaattinen Muisti)

    Kanavien tallentaminen muistiin (automaattinen muisti) Tämä automaattinen muistitoiminto etsii TV-lähetyssignaalit alueella, jossa olet ja tallentaa ne muistiin automaattisesti. MONI MODE COLOR BRIGHT CONTRA DOWN AUTO/MANU MODE POWER KV-M700:n KV-M700:n värinäyttö kaukosäädin SKIP A.MEMO CALL Valitse tulolähteeksi TV. Monitori Kaukosäädin Valitse TV painamalla näytön tai kaukosäätimen MODE-näppäintä...
  • Página 78: Kanavan Valinnan Asetus

    Kanavan valinnan asetus Kanavan valintamenetelmä voidaan asettaa joko valitsemaan vain muistissa olevat vastaanotettavat kanavat tai kaikki kanavat. Muistathan, että jos haluat valita vain muistissa olevat vastaanotettavat kanavat, sinun täytyy tallentaa kyseiset kanavat ensin. Niiden tallennus näkyy sivulta 11. MONI MODE COLOR BRIGHT CONTRA...
  • Página 79: Ulkoisen Komponentin Katseleminen

    Ulkoisen komponentin katseleminen TV-viritinlaitteeseen voidaan kytkeä enintään 2 ulkoista videokomponenttia. Näiden katselu tapahtuu noudattamalla ensin sivulla 9 olevia vaiheita 1 ja 2 sekä suorittamalla sitten seuraavat vaiheet. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER KV-M700:n värinäyttö COLOR CONTRA BRIGHT KV-M700:n kaukosäädin Monitori Kaukosäädin Valitse tulo-ohjelmalähde.
  • Página 80 • Kun kuvaruutua katsellaan vinosti, kuva ei ole mahdollisesti selvä. Tämä ei ole toimintahäiriö. Kuva näkyy parhaiten, kun sitä katsellaan suoraan edestä. • Kun järjestelmään on kytketty JVC:n kannettava videokasettisoitin KV-V8 tai JVC:n kannettava videokasettinauhuri KV-V10, sen käyttö voi tapahtua myös tämään järjestelmän mukana toimitetulla...
  • Página 81: Muut Toiminnot

    MUUT TOIMINNOT RF-tulon asetus Tässä järjestelmässä on RF-tulon valitsin. Käytettäessä JVC:n FM-modulaattoria KS-IF200 järjestelmästä tulevaa ääntä voidaan kuunnella vastaanottimella, jota ei ole varustettu linjatulolla. KS-IF200:n kytkentä ja asetus näkyvät KS-IF200:n käyttöohjeista. SKIP A.MEMO CALL RM-RK37 RM-RK37 KV-M700:n kaukosäädin Paina kaukosäätimen RF-näppäintä. Joka kerta kun näppäintä...
  • Página 82: Säädöt

    SÄÄDÖT Värin säätö KV-M700-näyttöjärjestelmän väri voidaan säätää. Tätä toimintoa voidaan käyttää vain KV-M700:n mukana toimitetulla kaukosäätimellä. Paina COLOR-näppäintä. Kuvaruutuun ilmestyy värin taso. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR CONTRA BRIGHT Säädä väri painamalla 3- (ylös) tai 2-näppäintä (alas). SKIP Väritaso voidaan säätää välille 0 – 15. A.MEMO CALL Pehmenee...
  • Página 83: Valoisuuden Säätö

    Valoisuuden säätö KV-M700-näyttöjärjestelmän valoisuus voidaan säätää. Tätä toimintoa voidaan käyttää vain KV-M700:n mukana toimitetulla kaukosäätimellä. Paina BRIGHT-näppäintä. Kuvaruutuun ilmestyy valoisuuden taso. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Säädä valoisuus painamalla 3- (ylös) tai 2-näppäintä (alas). SKIP Valoisuuden taso voidaan säätää välille 0 – 15. A.MEMO CALL Tummenee...
  • Página 84: Kontrastin Säätö

    Kontrastin säätö KV-M700-näyttöjärjestelmän kontrasti voidaan säätää. Tätä toimintoa voidaan käyttää vain KV-M700:n mukana toimitetulla kaukosäätimellä. Paina CONTRA-näppäintä. Kuvaruutuun ilmestyy kontrastin taso. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA COLOR BRIGHT CONTRA Säädä kontrasti painamalla 3- (ylös) tai 2-näppäintä (alas). SKIP Kontrastin taso voidaan säätää välille 0 – 15. A.MEMO CALL RM-RK37...
  • Página 85: Kuulokkeiden Äänenvoimakkuuden Säätö

    Kuulokkeiden äänenvoimakkuuden säätö Kytkettäviä kuulokkeita on kaksi. Säädettäessä kuulokkeiden äänenvoimakkuutta säätö koskee molempia kytkettyjä kuulokkeita samanaikaisesti. • Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta ei voida säätää erikseen HEADPHONE 1 ja HEADPHONE 2 -jakkeja varten. Tätä toimintoa voidaan käyttää vain KV-M700:n mukana toimitetulla kaukosäätimellä. Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus pitämällä...
  • Página 86: Huolto

    HUOLTO Välttääksesi vaurioittamasta järjestelmän ulkopintaa • Älä altista laitetta hyönteismyrkyille, tinnerille tai muille haihtuville aineille. Kotelon pinta koostuu pääasiallisesti muoveista. • Älä pyyhi bensiinillä, tinnerillä, tms. Muuten maali saattaa irrota tai muuttaa väriä. • Noudata seuraavia varotoimenpiteitä, kun käytät puhdistusaineita sisältäviä puhdistusliinoja: –...
  • Página 87: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset • Kuvaruutuun ilmestyy Tämä on nestekidenäyttöjen Ks. sivua 3. väripilkkuja (punaisia, sinisiä ominaisuus eikä toimintahäiriö. ja vihreitä). • Ääni kuuluu, mutta ruutuun ei Käsijarru on vapautettu.
  • Página 88 Kuvan laatu voi heiketä seuraavissa ympäristöissä. Lentokone lentää yli Rakennusten välissä Juna kulkee ohi aivan lähellä Liikkuminen Esiintyy Lähellä Vuoren varjo interferenssiä voimansiirtokaapeleita Kuvat kaksin- ja kolminkertaisia (haamukuvia) Vuoren tai puun varjo Etäisyys lähetysasemasta Esiintyy interferenssiä Kuvan laatu huononee vähitellen ja väri on epävakaa (näkyy ja häviää...
  • Página 89: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT TV-VIRITINLAITE YLEISTÄ Tulo Kanavien peitto: Antenni: VHF: kanavat 1 – 12 Minijakki × 4 UHF: kanavat 21 – 69 Kuva: RCA-liitin × 2 piiriä Tehontarve 1 V(p-p), 75 Ω Käyttöjännite: Ääni: RCA-liitin × 2 piiriä 14,4 V tasavirta (11 V – 16 V sallima) 0,5 V(rms) Maattojärjestelmä: Negatiivinen maatto Puhe: Monominijakki ×...
  • Página 90 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SP, IT, SW, FI 0101MNMMDWTAI...

Tabla de contenido