Descargar Imprimir esta página

BFT PCA N Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 7

Publicidad

DEUTSCH
INSTALLATION AQ 6 (Fig. D)
1 Den Verschluß "T" am Ende des Schrankenbaums entfernen und den Deckel
"C1" entlang des gesamten Baums schieben. Der Deckel dient als Führung
für das Kabel des Kits PCA N 6/8. Auf diese Weise wird vermieden, den Baum
von der Schranke abbauen zu müssen.
2 PUm die Leuchten auf dem Schrankenbaum zu befestigen, werden - wie in
Fig. D Rif. 5 gezeigt - für jede Leuchte zwei Löcher Ø 2,75 mm gebohrt (unter
Verwendung der Schablone "B").
Die 6 Leuchten so anordnen, dass sie gleichmäßig über die Schranken-
baumlänge verteilt sind. Die erste Leuchte muss mindestens 350 mm vom
ersten Baumende (gehäuseseitig) entfernt sein.
3 Zwei Löcher ø 4,25 mm in 70 mm Abstand vor und nach jeder Leuchte
bohren. Die Einhängevorrichtungen "O" in die Bohrungen einfügen und zur
Befestigung des Drahtes benutzen.
FIG. B/C) Das Schrankengehäuse öffnen. Den Draht durch das Bohrloch mit
Kabelführung unter der Baumbefestigung "P" einfügen. Nehmen Sie
die Verkabelung zwischen dem ersten Licht und der KARTE MCL wie
auf der Abbildung gezeigt vor, verwenden Sie dafür ausschließlich das
mitgelieferte Kabel und verwenden Sie für den Anschluss der nachfol-
genden in Reihe ein nicht mitgeliefertes Kabel mit einem Querschnitt
von 2 x 1 mm². Vor der Anbringung des Schutzprofils wird empfohlen,
den einwandfreien Betrieb sämtlicher Leuchten zu prüfen.
4 Das korrekt zugeschnittene Schutzprofil "P" in die zugehörige Aufnahmestelle
einfügen. Dann mit der ungelochten Abdeckung "C2" verschließen.
Die ungelochte Abdeckung "C2", (Fig. D Rif. 4) das Gummiprofil und die
Abdeckung "C2" in den unteren Teil des Baumes einfügen. Dann das Teil "T"
wieder in die Anfangsstellung bringen.
ESPAÑOL
INSTALACION DE AQ 6 (Fig. D)
1 Quitar el cierre "T" montado al final del asta y colocar la tapa "C1" predispuesta
para la fijación del cable del kit PCA N 6/8, haciéndolo deslizar a lo largo de
toda el asta. De esta manera, se evita la necesidad de desmontar el asta de
la barrera.
2 Fijar las luces en el asta como se ilustra en la Fig. 1, realizando, para cada luz,
dos agujeros de Ø 2,75 mm (utilizando la plantilla "Fig. D Rif. 5"). Disponga
las 6 luces de manera que queden distribuidas uniformemente en toda la
longitud del asta. La primera luz debe colocarse como mínimo a 350 mm
respecto al inicio del asta (hacia la caja).
3 Haga dos agujeros de 4,25 mm antes y después de cada luz, a 70 mm de distancia.
Inserte en los agujeros los enganches "O" y utilícelos para bloquear el hilo.
FIG. B/C) Abra la caja de la barrera. Introduzca el hilo a través del agujero, dotado de
pasacables, situado debajo de la fijación del asta "P". Realizar el cableado de
paso entre la primera luz y la TARJETA MCL como se muestra en la figura,
utilizando exclusivamente el cable suministrado con el equipamiento. Para
la conexión en serie de las sucesivas, utilizar un cable no suministrado de 2x1
mm² de sección. Antes de aplicar el perfil de protección, se aconseja verificar
el correcto funcionamiento de todas las luces.
4 Inserte en el alojamiento expresamente previsto el perfil de protección "P"
oportunamente cortado. A continuación, cierre con la tapa no agujereada
"C2". Introduzca la tapa no agujereada "C2", el perfil de goma y la tapa "C2"
(Fig. D Rif. 4) en la parte inferior del asta. Seguidamente, coloque la pieza "T"
de nuevo en su posición inicial.
NEDERLANDS
1 De "T"-sluiting op het einde van de slagboom verwijderen en de afdekking
"C1", voorbereid voor de kabeldoorgang van de kit PCA N, positioneren door
deze langs de hele slagboom te bewegen. Op deze wijze wordt vermeden
de slagboom van het hek te moeten demonteren.
2 Overgaan tot de bevestiging van de lichten op de slagboom door voor ieder
licht twee gaten van Ø 2,75 mm aan te brengen (met gebruik van sjabloon
Fig. D rif. 5). De 6 lichten zodanig opstellen dat ze gelijkmatig over de lengte
van de slagboom verdeeld zijn. Het eerste licht moet zich minstens 350 mm
vanaf het begin van de slagboom bevinden (in de richting van de kast).
3 Twee gaten van 4,25 mm aanbrengen voor en na ieder licht, op 70 mm
afstand. De klembevestigingen "O" in de gaten plaatsen en deze gebruiken
om de draad te blokkeren.
FIG. B/C) De kast van de slagboom openen. De draad in de daarvoor bestem-
de opening met kabelleider plaatsen onder de bevestiging van de
slagboom "P". De doorgangsbekabeling tussen het eerste licht en de
MCL-KAART uitvoeren zoals aangegeven in figuur, waarbij u uitslui-
tend de meegeleverde kabel gebruikt en voor de seriële aansluiting
van de daaropvolgende een niet meegeleverde kabel gebruiken met
een doorsnede van 2x1mm
te brengen, wordt aanbevolen de juiste werking van alle lichten te
controleren.
4 Het op maat gesneden beschermingsprofiel "P" in de daarvoor bestemde
zitting schuiven. Het profiel vervolgens sluiten met de afdekking zonder
gaten "C2" (Fig. D Rif. 4).
De afdekking zonder gaten "C2", het rubber profiel en de afdekking "C2" in
het onderste deel van de slagboom plaatsen. Vervolgens onderdeel "T" in de
beginpositie terugplaatsen.
INSTALLATIE AQ 6 (Fig. D)
. Alvorens het beschermingsprofiel aan
2
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829
PORTUGUÊS
1 Remova a tampa "T" que se encontra no fim da haste e coloque a tampa "C1"
predisposta para a passagem do cabo do kit PCA N 6/8, fazendo-o deslizar
ao longo de toda a haste. Desta maneira, não é necessário desmontar a haste
da barreira.
2 Fixar as luzes na hasta como está ilustrado na Fig. 1, efectuando, para cada
luz, dois furos com Ø de 2,75 mm (utilizando o gabarito "Fig. D rif. 5").
Dispor as 6 luzes de modo a distribuí-las uniformemente ao longo do
comprimento da haste. A primeira luz deve estar no mínimo a 350 mm
do início da haste (na direcção da caixa metálica).
3 Efectuar dois furos de 4,25 mm antes e depois de cada luz a 70 mm de distância.
Inserir os ganchos "O" nos furos e utilizá-los para bloquear o fio.
FIG. B/C) Abrir a caixa metálica da barreira. Inserir o fio através do furo especial
dotado de passa-fios situado por baixo da fixação da haste "P". Efectuar
a cablagem de passagem entre a primeira luz e FICHA MCL tal como
indicado na figura, utilizando exclusivamente o cabo fornecido com o
equipamento e para a ligação em série das sucessivas utilizar um cabo
não fornecido com uma secção de 2x1mm
protecção, sugerimos de verificar o correcto funcionamento de todas
as luzes.
4 Introduzir no alojamento especial o perfil de protecção "P" correctamente
cortado. Em seguida, fechar com a tampa não furada "C2".
Inserir a tampa não furada "C2", o perfil de borracha e a tampa "C2" na parte
inferior da haste. Em seguida, reposicionar a peça "T" na posição inicial.
ΕΛΛΗΝΙΚA
1 Αφαιρέστε το καπάκι "T" στο άκρο της μπάρας και τοποθετήστε το καπάκι "C1"
που προορίζεται για τη διέλευση του καλωδίου του σετ PCA N, μετακινώντας
το κατά μήκος όλης της μπάρας. Με αυτόν τον τρόπο αποφεύγεται η ανάγκη
αφαίρεσης της ράβδου από την μπάρα.
2 Στερεώστε τα φώτα στη ράβδο ανοίγοντας για κάθε λαμπτήρα δύο οπές των
Φ 2,75 mm (χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα "Fig. D rif. 5"). Τοποθετήστε τα 6
φώτα έτσι ώστε να είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα κατά μήκος της ράβδου.
Το πρώτο φως πρέπει να απέχει τουλάχιστον 350 mm από το άκρο της ράβδου
(προς το κιβώτιο).
3 Ανοίξτε δύο οπές των 4,25 mm πριν και μετά από κάθε λαμπτήρα σε απόσταση
70 mm. Τοποθετήστε στις οπές τα στηρίγματα "O" και χρησιμοποιήστε τα για
να στερεώσετε το καλώδιο.
FIG. B/C) Ανοίξτε το κιβώτιο της μπάρας. Περάστε το καλώδιο από την ειδική οπή
με στυπειοθλίπτη καλωδίου κάτω από το στήριγμα ράβδου "P". Συνδέστε
τα καλώδια διέλευσης μεταξύ του πρώτου φωτός και της ΠΛΑΚΕΤΑΣ MCL
όπως στην εικόνα, χρησιμοποιώντας μόνο το διατιθέμενο καλώδιο και για
τη σύνδεση σε σειρά των επόμενων χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο (δεν
διατίθεται) με διατομή 2x1mm
συνιστάται να ελέγξετε τη σωστή λειτουργία όλων των φώτων.
4 Περάστε στην ειδική υποδοχή το προφίλ προστασίας "P" κομμένο στο
κατάλληλο μήκος. Στη συνέχεια κλείστε το με το καπάκι χωρίς άνοιγμα "C2".
(Fig. D rif. 4).
Τοποθετήστε το καπάκι χωρίς άνοιγμα "C2", το ελαστικό προφίλ και το καπάκι
"C2" στο κάτω μέρος της μπάρας. Στη συνέχεια τοποθετήστε το εξάρτημα " T"
στην αρχική του θέση.
POLSKI
1
Ściągnąć zamknięcie w kształcie litery "T" umieszczone na końcu ramienia i
założyć element nakrywający "C1", przez który przechodzi kabel zestawu PCA
N, przesuwając go wzdłuż całego ramienia. W ten sposób nie trzeba ściągać
ramienia ze szlabanu.
2
Założyć lampki na ramię wykonując, dla każdej lampki, dwa otwory o średnicy
Ø 2,75 mm (wykorzystując w tym celu wzornik Fig. D Rif. 5). Ustawić 6 lampek
tak, aby były rozmieszczone wzdłuż ramienia w równych odstępach. Minimalna
odległość pierwszej lampki od początku ramienia (od obudowy szlabanu)
powinna wynosić 350 mm.
3
Wykonać dwa otwory o średnicy 4,25 mm przed i po każdej lampce, w
odległości 70 mm. W otwory założyć zaczepy „O" i wykorzystać je do unieru-
chomienia przewodu.
Fig. B/C)
Otworzyć obudowę szlabanu.
wyposażony w przepust kablowy znajdujący się pod mocowaniem
ramienia „P". Wykonać okablowanie pomiędzy pierwszym światłem
a KARTĄ MCL zgodnie ze wskazówkami zawartymi na ilustracji,
używając wyłącznie przewodów będących na wyposażeniu. Do
połączeń seryjnych należy używać przewodów o przekroju 2x1mm2",
nie będących na wyposażenu. Przed
zaleca się sprawdzenie prawidłowego działania wszystkich lampek.
4
Założyć właściwie przyciętą listwę ochronną „P" w odpowiedni rowek.
Następnie zamknąć element nakrywający bez otworów „C2". (Fig. D Rif. 4).
Założyć element nakrywający bez otworów „C2", listwę gumową oraz element
nakrywający „C2" na dole ramienia. Następnie ponownie założyć detal „T" w
pozycji początkowej.
INSTALAÇÃO AQ 6 (Fig. D)
. Antes de aplicar o perfil de
2
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ AQ 6 (Fig. D)
. Πριν τοποθετήσετε το προφίλ προστασίας
2
INSTALACJA AQ 6 (Fig. D)
Przełożyć przewód przez właściwy otwór
założeniem listwy ochronnej
PCA N - MCL LIGHT - KIT LIGHT -
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mcl light