USE
Off-road driving is not recommended
and could result in damage to your
vehicle, hitch receiver, or your bikes.
Do not transport bicycles with attached
baby seats, panniers, wheel covers, full
bike covers or motors.
Not for use with tandems and
recumbents.
Always use safety strap when carrying
bikes.
Use caution when entering driveways
so that bikes do not contact the ground.
Drive slowly over speed bumps 5-10mph
(8-16 kph) max.
Do not install if spare tire causes
interference.
Remove this rack before entering an
automatic car wash, and when not in
use.
Ground clearance of 10" or higher
recommended.
Use of hitch splitters, reducers, and
extensions are NOT permitted.
Use of trailer tongue mounted adapters
and hitches are NOT permitted.
Bolt-on bumper hitches must be used
on welded steel square bumpers in
acceptable condition. Consult an RV
dealer if you are not certain about
capacity of your bumper.
C O N S E R V E R
¡ C O N S E R V E
4101 KRUSE WAY
LAKE OSWEGO, OR
97035-2541 USA
#1035821C-6/6
INSTRUCTION
La conduite hors route n'est pas
recommandée et pourrait endommager le
véhicule, l'attelage ou les bicyclettes.
Ne pas transporter de bicyclettes munies
d'un siège de bébé, de sacoches, de housses
de roues, d'une housse de vélo complète ou
d'un moteur
N'est pas conçu pour des tandems ou des
bicyclettes à position allongée.
Toujours installer la sangle de sécurité quand
des vélos sont chargés !
Faire attention en pénétrant dans une entrée
que les vélos n'accrochent pas le sol.
Ralentir en franchissant un ralentisseur : 8 à
16 km/h maximum.
Ne pas installer si le pneu de secours fait
obstacle.
Enlever ce support avant d'entrer dans
un lave-auto automatique et lorsque le
support n'est pas utilisé.
Il est recommandé de permettre un
dégagement au sol de 25 cm (10 po) ou
plus..
L'utilisation de séparateurs, de réducteurs
et de rallonges d'attelage n'est PAS
autorisée.
L'utilisation d'adaptateurs montés sur une
flèche d'attelage n'est PAS autorisée.
Les attelages boulonnés sur pare-choc
ne doivent être installés que sur un
pare-choc en acier, en tube carré soudé,
et en bon état. En cas de doute sur la
capacité du pare-choc, consulter un
concessionnaire de VR.
K E E P
T H E S E
C E S
E S T A S
www.yakima.com
Archimedesbaan 25
3439 ME Nieuwegein
I N S T R U C T I O N S !
I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C C I O N E S !
The Netherlands
No conduzca fuera de las rutas porque
podría dañarse el vehículo, el receptor
de enganche o las bicicletas.
No transporte bicicletas con asientos
para bebés, cestas, cubrerruedas,
cubrebicicletas o motores.
No transporte bicicletas en tándem o
reclinadas.
Utilice siempre la correa de seguridad
cuando transporte bicicletas.
Tenga cuidado de que las bicicletas no
toquen el suelo en la entrada de auto.
Conduzca lentamente en zonas con
badenes, sin superar las 5 a 10 mph (8
a 16 km/h).
No instale este producto si la rueda de
auxilio entorpece la instalación.
Retire este soporte antes de ingresar a
un lavado de automóviles automático y
cuando no se encuentre en uso.
Se recomienda que la separación con
respecto al suelo sea de 25 cm (10
pulgadas) o más.
NO se permite usar separadores de
enganche, reductores ni extensiones.
NO se permite el uso de adaptadores y
enganches montados en la barra de la
casa rodante.
Los enganches atornillados a
parachoques cuadrados de metal
soldado se deben utilizar en
condiciones aceptables. Consulte
con un concesionario de RV si no
está seguro sobre la capacidad de su
parachoques.
!
17 Hinkler Court
Brendale, QLD 4500
Tel: 1800 143 548