Taurus PERSEO Manual De Instrucciones

Barbero
Ocultar thumbs Ver también para PERSEO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

PERSEO
Barbero
Barber
Shaver
Tondeuse à barbe
Bartschneider
Barbiere
Cortador
Kapper
Trymer do brody
Κουρέας
Машинка для стрижки
бороды и усов
Frizer
Машинка за бръснене

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus PERSEO

  • Página 1 PERSEO Barbero Barber Shaver Tondeuse à barbe Bartschneider Barbiere Cortador Kapper Trymer do brody Κουρέας Машинка для стрижки бороды и усов Frizer Машинка за бръснене...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produc- to de la marca TAURUS Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfac- ción durante mucho tiempo.
  • Página 5 supervisión. ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros recipientes que contengan agua. - Este símbolo significa que el aparato no debe ser usado cerca del agua. Este símbolo significa que el aparato no es adecuado para la limpieza bajo un grifo abierto.
  • Página 6 o repararlo por sí mismo. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Antes de conectar el cargador de baterías a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
  • Página 7: Utilización Y Cuidados

    eléctrico. - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimen- tación del aparato.
  • Página 8: Descripción

    baterías, puede ocasionar un peligro de explosión o incendio cuan- do es usado con otra/s batería/s. - Use el aparato solamente con la/s batería/s por las que ha estado diseñado específicamente. El uso de cualquier otra/s batería/s puede ocasionar un peligro de explosión o incendio. SERVICIO: - Este aparato ha sido engrasado en origen.
  • Página 9: Modo De Empleo

    - Enchufar el conector del cargador en la toma de corriente del apa- rato, situada en la parte posterior/inferior del aparato. - Enchufar el cargador a la red eléctrica. - Mientras la batería se esté cargando, se iluminará el piloto (D) que indica que el cargador está...
  • Página 10: Limpieza

    LIMPIEZA - Desenchufar el cargador eléctrico de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Desmontar la cuchilla siguiendo lo siguientes pasos: - Hacer presión sobre las cuchillas sujetando la misma desde los lados (Fig. 3) - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
  • Página 11 Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas previamente antes de deshacerse del producto.
  • Página 12 Beard trimmer Perseo Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Página 13 This symbol means that product, must not be used near water. This symbol means that product is not suitable for cleaning under an open water tap. - WARNING: Keep the appliance dry. - Only use the appliance with the specific electric base / connector, supplied with the appliance.
  • Página 14 - Ensure that the voltage indicated on the charger rating label matches the mains voltage before plugging in the charger. - Connect the appliance to a socket that can supply a minimum of 10 amperes. - The charger’s plug must fit correctly into the mains socket. Do not alter the plug.
  • Página 15 - If you use the appliance in a bathroom or similar place, unplug the appliance from the mains when it is not in use, even if it is only for a short while, as proximity to water involves a risk, even if the appliance is disconnected.
  • Página 16: Charging The Battery

    guarantee and the manufacturer’s liability null and avoid. DESCRIPTION A Blades/Head B Appliance body C On/off switch D Pilot light E Guide comb measurements (2- 6mm) F Charger Base G Battery charger H Lubricating oil I Cleaning brush If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Tech- nical Assistance Service.
  • Página 17: Before Use

    INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE: - Make sure that all products’ packaging has been removed. - Before using this product for the first time, it is important to make a full charge of batteries. INSERTION OF A COMB GUIDE: - Hold the guide comb by the two sides, insert the head into the guides and slide downward until it is coupled.
  • Página 18 may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to us. - Clean the blades and the comb guide with the cleaning brush. Remove the hairs from the blades and from inside the appliance with the brush.
  • Página 19 - To remove the batteries, once the life of the appliance, proceed as follows: - Open the top shell of the apparatus, removing previously with the help of a screwdriver fixing screws. (Fig.4). - Identify the battery wires and cut their (Red and Black). To avoid risks of a short circuit with a possible residual battery load, first cut the Red wire and protect it by using insulating tape, then proceed to cut the Black wire proceeding in the same way.
  • Página 20 Français Barber Perseo Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
  • Página 21 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, douches ou autres récipients contenant de l’eau. - Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau. Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être nettoyé à l’eau courante. - AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
  • Página 22 - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel. - Avant de brancher le chargeur de batteries au réseau électri- que, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau. - Raccorder l’appareil à...
  • Página 23: Utilisation Et Entretien

    - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus. - Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche. UTILISATION ET ENTRETIEN : - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés.
  • Página 24: Charger La Batterie

    bricant. Un chargeur qui est approprié pour un certain type de bat- teries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries. - Utilisez uniquement les batteries qui ont été spécifiquement conçues pour cet appareil. L’usage de tout autre type de pile pou- rrait être source d’explosion ou d’incendie.
  • Página 25 l’appareil qui se trouve sur la partie arrière/inférieure de l’appareil. - Brancher le chargeur au réseau électrique. - Pendant que la batterie se chargera, le témoin s’allumera,(D) en vous indiquant ainsi que le chargeur est en marche. - Le temps nécessaire pour une charge complète est de 8heures approximativement.
  • Página 26 - Nettoyer l’appareil. NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidis- sement avant de la nettoyer. - Démonter l’appareil en suivant les pas décrits ci-dessous : - Faire pression sur les lames en les tenant des deux côtés (Fig. 3) - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné...
  • Página 27 Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, celui-ci devra être consigné, en prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroni- ques (DEEE). Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, que vous devez retirer avant de vous défaire du produit.
  • Página 28 Deutsch Barttrimmer Perseo Sehr geehrte Kundin, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die MarkeTAURUS. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu...
  • Página 29 WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern. - Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwendet werden darf. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht unter laufendem Wasser gereinigt werden darf.
  • Página 30 Gerät zu diesem Zweck zu einem zugelas- senen Kundendienst. Um jegliche Gefahr auszuschließen, versuchen Sie nicht selbst, den Stecker abzumontieren und zu reparie- ren. - Dieses Gerät ist ausschließlich für den häus- lichen Gebrauch ausgelegt und ist für pro- fessionelle oder gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
  • Página 31: Benutzung Und Pflege

    - Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. - Vermeiden Sie den Kontakt mit aus dem Akku ausgelaufenen Flüssigkeiten. Falls Ihre Augen dennoch mit diesen in Kontakt kom- men, spülen Sie sie mit viel klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Página 32 die den Betrieb des Geräts behindern können. - Achten Sie darauf, die Messer richtig einzusetzen und abzuneh- men, da sie scharf sind und leicht Schnittverletzungen verursachen können. - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrau- chsdauer des Gerätes.
  • Página 33: Aufladen Der Batterie

    Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben. AUFLADEN DER BATTERIE - Warnung: Eine neue Batterie ist nicht vollständig aufgeladen. Des- halb ist sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes vollständig aufzuladen.
  • Página 34 BENUTZUNG: - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen. BARTSCHNEIDEAUFSATZ: - Verwenden Sie den Führungskamm2 mm bis 6mm gemäss der gewünschten Länge, für einen Dreitagebart verwenden Sie 3 mm(Abb.2). NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab. - Reinigen Sie das Gerät.
  • Página 35 STÖRUNGEN UND REPARATUR - Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zuge- lassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben. FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRODUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND: ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS...
  • Página 36 - Nehmen Sie die Batterie und schneiden Sie ihre Kabel durch (rot und schwarz). Um die Gefahr eines Kurzschlusses durch eine eventuelle Restladung in der Batterie zu vermeiden, ist zuerst das rote Kabel durchzuschneiden. Die Kabelleitung ist mit Isolierband zu schützen. Danach wird auf die gleiche Weise das schwarze Kabel getrennt.
  • Página 37 Italiano Barbiere Perseo Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
  • Página 38 AVVERTENZA: Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, secchi o altri recipienti contenenti acqua. - Questo simbolo indica che non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio in prossimità di acqua. Questo simbolo significa che l’apparecchio non può essere pulito sotto il getto di un rubinetto aperto.
  • Página 39 dosi a un Centro di Assistenza Tecnica auto- rizzato. Non tentare di smontare o di riparare l’apparecchio. - Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso domestico, non professionale o industriale. - Prima di collegare il caricatore di batterie alla rete, verificare che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche corrisponda al voltaggio della rete.
  • Página 40 - Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le infiltrazioni d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche. - Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi, né a piedi scalzi. - Non toccare mai le parti in movimento quando l’apparecchio è in funzione.
  • Página 41: Carica Della Batteria

    - Ricaricare la/e batteria/e solo con il caricatore fornito dal fabbrican- te. Un caricatore adatto per un tipo di batterie, potrebbe provocare un rischio di esplosione o incendio se usato con altre. - Usare l’apparecchio solo con la/e batteria/e per le quali è stato specificamente disegnato.
  • Página 42: Prima Dell'USo

    dell’apparecchio, situata nella parte posteriore/inferiore. - Collegare il caricatore alla rete elettrica. - Quando la batteria è in carica, si illuminerà la spia (D) corrispon- dente, per indicare che il caricatore sta ricaricando la batteria. - Il tempo necessario per una ricarica completa è di8 ore circa. Non cercare mai di sovraccaricare le batterie (ad ogni modo si consiglia di realizzare la prima carica per 12-14 - ore).
  • Página 43: Anomalie E Riparazioni

    PULIZIA - Disinserire il caricatore elettrico dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - Smontare l’apparecchio seguendo i passi sotto descritti: - Esercitare pressione sulle lame reggendo la stessa fra le dita (Fig. - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né...
  • Página 44 Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto può contenere pile o batterie.
  • Página 45: Conselhos E Advertências De Se- Gurança

    Português Máquina de barbear Perseo Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Leia atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparel- ho e guarde-o para consultas futuras.
  • Página 46 menos que se encontrem sob a supervisão de um adulto. ADVERTÊNCIA: Não utilize este apare- lho perto de banheiras, duches, cubos ou outros recipientes que contenham água. - Este símbolo significa que o aparelho não deve ser utilizado perto de água. Este símbolo significa que o aparelho não é...
  • Página 47 um Serviço de Assistência Técnica auto- rizado. A fim de evitar o perigo, não tente desmontá-lo ou repará-lo sozinho. - Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico, não para uso profissio- nal ou industrial. - Antes de ligar o carregador à rede elétrica, verifique se a tensão indicada na etiqueta das especificações coincide com a tensão da rede elétrica.
  • Página 48: Utilização E Cuidados

    água que entrar no aparelho aumentará o risco de choque elétrico. - Não utilize o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços. - Não toque nas partes móveis do aparelho quando este estiver em funcionamento.
  • Página 49: Carregamento Da Bateria

    - Apenas recarregue a(s) bateria(s) com o carregador fornecido pelo fabricante. Um carregador que é adequado para um certo tipo de baterias pode originar risco de explosão ou incêndio se for usado com outra(s) bateria(s). - Utilize o aparelho apenas com a(s) bateria(s) com a(s) qual(is) foi especificamente concebido.
  • Página 50: Modo De Utilização

    pelo que deve ser carregada até ao máximo antes de se utilizar o aparelho pela primeira vez. - Deixe carregar a bateria à temperatura ambiente, entre 4 e 40ºC - Ligue o conector do carregador à entrada de corrente do aparelho, que está...
  • Página 51 UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/desligar. - Limpe o aparelho. LIMPEZA - Desligue o carregador da rede elétrica e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Desmontar o aparelho, seguindo os seguintes passos: - - Exercer pressão sobre as lâminas, prendendo-as a partir dos lados (Fig.
  • Página 52: Como Retirar As Baterias Do Interior Do Aparelho

    - O produto está isento de concentrações de substâncias que pos- sam ser consideradas nocivas para o ambiente. Este símbolo significa que, se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
  • Página 53: Veiligheidsadviezen En Waars- Chuwingen

    Perseo Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garant voor langdurige tevredenheid. Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar haar voor toekomstig gebruik.
  • Página 54 WAARSCHUWING Gebruik dit appara- at niet in de buurt van badkuipen, douches, emmers of andere watervoor- zieningen. - Dit symbool betekent dat het apparaat niet dicht bij water gebruikt mag worden. Dit symbool betekent dat het apparaat niet geschikt is voor reiniging onder een lopende kraan.
  • Página 55 ren om risico’s te vermijden. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor huis- houdelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. - Controleer dat het voltage op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning, voordat u de batterijlader op het lichtnet aansluit. - Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat tenminste 10 Ampè- re kan leveren.
  • Página 56: Gebruik En Onderhoud

    - De bewegende onderdelen van het apparaat niet aanraken wan- neer het werkt. GEBRUIK EN ONDERHOUD: - Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat volledig af. - Gebruik het apparaat niet wanneer de accessoires niet correct aangekoppeld zijn. - Gebruik het apparaat niet als de aangekoppelde accessoires bes- chadigd zijn.
  • Página 57: De Batterij Opladen

    - Gebruik het apparaat uitsluitend met batterijen die er specifiek ges- chikt voor zijn. Het gebruik van andere batterijen kan tot explosie- of brandgevaar leiden. REPARATIES: - Dit product is geolied op de plaats van herkomst. Om de goede werking van het toestel te garanderen is het raadzaam de messen in te vetten wanneer u ze schoonmaakt.
  • Página 58 at aan de achter-/onderkant van het apparaat. - Steek de batterijlader in het stopcontact. - Tijdens het opladen van de batterij zal het controlelampje aangaan (D), ter indicatie dat de batterij wordt opgeladen. - De tijd om de batterij geheel te laden is ongeveer 8uur. De accu moet niet langer worden opgeladen (hoewel de eerste keer het opladen tot 12-14uur kan duren).
  • Página 59: Storingen En Reparatie

    REINIGING - Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - Om het apparaat uit elkaar te halen volgt U de volgende stappen: - Nacisnąć palcami obudowę noży z obu stron (Fig.. 3) - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna goed af.
  • Página 60 Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van zijn levenscyclus moet afgeven aan een erkende afvalverwerker ten behoeve van de gescheiden verwerking van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Dit symbool betekent dat het product batterijen of accu’s kan bevatten die uit het product verwijderd moeten worden alvorens het product weg te werpen.
  • Página 61 Trymer do brody Perseo Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gos- podarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satys- fakcji przez długi czas.
  • Página 62 - Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia blisko wanien, pryszniców, wiader lub innych pojemników na wodę. - Ten symbol oznacza, że nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody. Te symbol oznacza, że urządzenie nie nadaje się...
  • Página 63 zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebez- pieczne. - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. - Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
  • Página 64 - Urządzenie nie jest przystosowane do używania na zewnątrz. - Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani narażać na warunki wilgotności. Woda, która dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem. - Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy stopy, ani będąc boso.
  • Página 65: Serwis Techniczny

    użytkowania urządzenia. - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt. - Nie otwierać baterii pod żadnym pozorem. - Należy ładować baterie tylko w ładowarce udostępnionej przez producenta. Ładowarka przeznaczona do innych typów akumulato- rów podczas ładowania może spowodować wybuch lub pożar. - Należy używać...
  • Página 66: Sposób Użycia

    urządzenia. - Ładować akumulatory w temperaturze pokojowej od 4 do 40ºC - Podłączyć wtyczkę ładowarki do gniazdka znajdującego się w dole tylnej części urządzenia. - Podłączyć ładowarkę do prądu. - Kiedy akumulator się ładuje, widoczny jest czerwony wskaźnik świetlny(D), który wskazuje na to, że ładowarka pracuje, a ładowanie jest ukończone, wskaźnik zapala się...
  • Página 67 - Wyczyścić urządzenie. CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - Zdemontować urządzenie postępując jak niżej: - - Nacisnąć palcami obudowę noży z obu stron (Fig. 3) - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
  • Página 68 - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń...
  • Página 69 Ελληνικά Κουρευτικη μηχανη Perseo Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα σας εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ καιρό.
  • Página 70 να πραγματοποιεί ο χρήστης δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες και άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. - Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κοντά σε νερό. Αυτό...
  • Página 71 - Εάν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, πρέπει να αντικατασταθεί και να μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο σέρβις τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Για να μην εκτεθείτε σε κίνδυνο, μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να επιδιορθώσετε τη συσκευή. - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή...
  • Página 72 δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. - Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί ζημιά. - Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής σπάσει, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανότητα...
  • Página 73 - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. - Μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία να κείτεται πάνω σε επιφάνεια. - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι τα κινητά...
  • Página 74 οδηγίες χρήσης μπορεί να εγκυμονεί κινδύνους, και ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή. ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ A Λεπίδες/Κεφαλή B Σώμα συσκευής C Διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας D Φωτεινή ένδειξη E Προσαρμοζόμενο χτένι-οδηγός (2-6mm) F Βάση φόρτισης G Φορτιστής για τις μπαταρίες H Λιπαντικό...
  • Página 75 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΊΣ ΠΡΊΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, είναι σημαντικό να φορτίσετε πλήρως τις μπαταρίες. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΝΟΣ ΧΤΕΝΊΟΥ-ΟΔΗΓΟΥ: - Πιάστε το χτένι-οδηγό με τα δύο δάχτυλα, βάλτε την κεφαλή στους οδηγούς, σπρώξτε...
  • Página 76 βάζετε κάτω από τη βρύση. - Κατά την διαδικασία καθαρισμού θα πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως τις λεπίδες διότι είναι πολύ μυτερές - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα...
  • Página 77 αφαιρεθούν πριν πετάξετε το προϊόν. Να θυμάστε ότι οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σε ειδικούς, εγκεκριμένους κάδους απορριμμάτων. Και μην τις πετάτε ποτέ στη φωτιά. ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΊΡΕΊΤΑΊ ΤΊΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΊΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: - Προειδοποίηση: Είναι σημαντικό οι μπαταρίες να βρίσκονται τελείως...
  • Página 78: Инструкция По Технике Безопасности

    Русский Триммер для бороды Perseo Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой марки TAURUS. Он выполнен с применением передовых технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее требовательные стандарты качества, что обеспечит полное соответствие вашим требованиям и продолжительный...
  • Página 79 - Дети не должны чистить или выполнять уход за прибором без присмотра взрослых; - Внимание! Не допускается использовать вблизи ванн, раковин, душевых кабин и других емкостей с водой. Этот знак указывает на то, что прибор не допускается использовать около воды. Эти...
  • Página 80 - Если подключение к сети повреждено, необходимо его заменить, отнесите прибор в квалифицированный центр технической поддержки. Не допускается разбирать или ремонтировать прибор, поскольку это небезопасно. - Этот прибор предназначен только для домашнего, а не профессионального или промышленного использования. - Перед подключением зарядного устройства, убедитесь в том, что...
  • Página 81: Использование И Уход

    - не допускается использовать прибор после падения на пол, если на нем имеются видимые следы повреждений или протечка; - Избегайте контакта с жидкостью, которая может вытечь из аккумулятора. В случае попадания в глаза, тщательно промойте их водой и обратитесь к врачу. Жидкость, вытекшая из...
  • Página 82: Сервисное Обслуживание

    - Будьте осторожны при сборке и разборке прибора, так как ножи острые. Будьте осторожны и избегайте прямого контакта с лезвиями ножей. - Во время использования никогда не оставляйте прибор без присмотра. - не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его службы. - Не...
  • Página 83: Замена Аккумулятора

    H Смазочное масло Чистящая щетка Если ваша модель не укомплектована нужной вам принадлежностью, ее можно приобрести отдельно через службу технической поддержки. ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА: - Внимание: новый аккумулятор заряжен не полностью, поэтому он должен быть заряжен до конца до того, как прибор будет использован...
  • Página 84: После Использования

    длину среза - Чтобы снять насадку, просто потяните ее наружу. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: - Включите прибор с помощью выключателя. РАСЧЕСКА ДЛЯ БОРОДЫ: - Используйте направляющую гребенку от 2 мм до 6 мм в соответствии с желаемым измерением. Для трехдневной бороды используйте гребенку размером 3 мм. (Fig.2). ПОСЛЕ...
  • Página 85 НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ: - В случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроприбор — это может быть опасно. ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ВАШЕЙ СТРАНЕ: ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и...
  • Página 86 отрежьте Красный провод и замотайте его изолентой, затем отрежьте Черный провод и сделайте то же самое. (Fig.5). - Безопасно извлеките аккумулятор из гнезда. Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/EU, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей...
  • Página 87 Aparat pentru tuns barba Perseo Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un produs marca TAURUS Datorită tehnologiei sale, designului și modului de funcționare, pre- cum și faptului că depășește cele mai stricte standarde de calitate, se poate garanta o utilizare complet satisfăcătoare și de lungă...
  • Página 88 - Curățarea și întreținerea nu trebuie efectua- te de copii fără supraveghere. - AVERTISMENT! Nu utilizați aparatul lângă căzi de baie, dușuri, chiuvete sau alte reci- piente care conțin apă. Acest simbol semnifică faptul că produ- sul nu trebuie utilizat lângă apă. Acest simbol semnifică...
  • Página 89 un service de asistență tehnică autorizat. Pentru a evita pericolele, nu încercați să dezasamblați sau să reparați aparatul pe cont propriu. - Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie, nu profesionale sau industriale. - Asigurați-vă că tensiunea indicată pe eticheta încărcătorului se potrivește cu tensiunea din rețea înainte de a cupla încărcătorul.
  • Página 90 - Nu atingeți niciuna din piesele mobile ale aparatului în timp ce acesta este în funcțiune. UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE: - Desfășurați complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. - Nu utilizați aparatul dacă accesoriile sale nu sunt montate corespunzător.
  • Página 91: Încărcarea Bateriei

    - Utilizați aparatul numai cu bateria/bateriile pentru care a fost proiectat. Utilizarea altei/altor baterii poate cauza o explozie sau pericol de incendiu. ÎNTREȚINERE: - Aparatul a fost lubrifiat din fabrică. Pentru a-l menține în stare bună de funcționare, vă sugerăm să lubrifiați lamele de fiecare dată când îl curățați, aplicând câteva picături de ulei pe capetele lamei și pornind aparatul timp de câteva secunde.
  • Página 92 - Aproximativ 8 ore sunt necesare pentru o încărcare completă a bateriei. Nu încercați niciodată să supraîncărcați bateria (deși, este recomandat ca prima încărcare a bateriei să dureze 12-14 ore). - După ce bateria s-a încărcat, deconectați încărcătorul de la rețea. - NB: Nu utilizați aparatul în timp ce este conectat la încărcător.
  • Página 93 - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi uscați-l. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului - Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau orice alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de apă.
  • Página 94 Acest simbol semnifică faptul că produsul poate conține una sau mai multe baterii; utilizatorul trebuie să le îndepărteze înainte de eliminarea produsului. Rețineți faptul că bateriile trebuie eliminate în recipiente autorizate legal. Nu le aruncați în foc. CUM SĂ SCOATEȚI BATERIILE DIN INTERIORUL DISPOZITIVU- LUI: - ATENȚIE: Este important ca bateriile să...
  • Página 95 Български Машинка за брада Perseo Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него.
  • Página 96 надзора възрастен човек. ВНИМАНИЕ!: Не използвайте уреда в близост до вани, умивалници, душове и други водосъхраняващи съдове. - Този символ означава, че апаратът не следва да бъде използван близо до вода. Този символ означава, че уредът не е подходящ за почистване под течащ кран.
  • Página 97 в оторизиран сервиз за техническо обслужване. С цел избягване на произшествия, моля не поправяйте и не разглобявайте уреда. - Този уред е предназначен единствено за битови нужди, а не за професионална или промишлена употреба. - Преди да свържете устройството за зареждане на батерии към...
  • Página 98 от батерията. В случай на случаен контакт с очите, незабавно ги изплакнете с вода и посетете лекар. Течността, която може да изтече от батерията може да предизвика раздразнения или изгаряния. - Този уред не е предназначен за употреба на открито. - Не...
  • Página 99 - В никакъв случай не оставяйте без наблюдение уреда, докато е включен. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда. - Не използвайте уреда за подстригване на домашни любимци или животни. - Не отваряйте батерията/батериите по каквато и да било причина.
  • Página 100: Зареждане На Батерията

    В случай, че моделът уред, с който разполагате не притежава гореописаните приставки, можете да ги придобиете отделно в сервизите за техническо обслужване. ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА - Внимание: Новата батерия не е напълно заредена; тя следва да бъде заредена напълно преди използването на уреда за пръв...
  • Página 101 УПОТРЕБА: - Включете уреда чрез прекъсвача за включване/изключване. ПОДСТРИГВАНЕ НА БРАДАТА: - Използвайте гребен водач 2 mm до 6 mm според желания размер. За тридневна брада приложете размер 3 mm (Fig.2). СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: - Спрете уреда от бутона за включване/изключване. - Почистете...
  • Página 102 НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - В случай на неизправност, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или пък да го поправяте - това е опасно. ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ...
  • Página 103 отвертка болта за фиксиране (Fig.4). - Намерете батерията и прережете нейните кабели (Червен и Черен). За да избегнете опасността от късо съединение, от възможният остатъчен заряд на батерията, първо прережете червеният кабел и предпазете оголената му част с изолираща лента, след което прережете черният кабел по същият начин. (Fig.5).
  • Página 104 :‫فك الشفرة باتباع الخطوات التالية‬ )Fig.3( ‫اضغط عىل الشف ر ات وذلك مبسكها من الجانبني‬ .‫نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة مرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه بعد ذلك‬ ‫ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حميض أو أسايس مثل املبيضات وال منتجات كاشطة‬ .‫لتنظيف...
  • Página 105 .‫التقنية‬ ‫شحن البطارية‬ .‫تحذير: إن البطارية الجديدة ال تأيت مشحونة متام ا ً ويجب أن تكون مشحونة بالكامل قبل استخدام الجهاز ألول مرة‬ .‫اشحن البطارية عند درجة ح ر ارة الغرفة ما بني 4 و40 درجة مئوية‬ .‫قم بتوصيل قابس موصل الشاحن مبأخذ التيار يف الجهاز، املوجود يف الجزء الخلفي/السفيل من الجهاز‬ .‫قم...
  • Página 106 .ً ‫لفرتة قصرية، ألن القرب من املاء ميثل خط ر ا ً، حتى يف حال كان الجهاز مفصو ال‬ ‫افصل قابس شاحن البطارية من مصدر التيار الرئييس عند عدم استخدامه، قبل إج ر اء أي عملية تنظيف أو ضبط أو‬ .‫تغيري...
  • Página 107 .‫الجهاز‬ .‫يجب إ ز الة البطارية من الجهاز قبل التخلص منه‬ .‫يجب فصل الجهاز عن التيار الكهربايئ عند إ ز الة البطارية‬ .‫يتم التخلص من البطارية بشكل آمن‬ ‫يف حال تلف توصيل التيار الكهربايئ، فإنه يجب استبداله وحمل الجهاز إىل مركز‬ ‫خدمة...
  • Página 108 ‫ماكينة حالقة‬ Perseo :‫عزيزي الزبون‬ TAURUS ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من‬ .‫الزمن‬ ‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال‬...
  • Página 109: Garantía Y Asistencia Técnica

    Podeu descarregar aquest nuestros servicios de asistencia manual d’instruccions i les seves técnica oficiales. actualitzacions a http://taurus- home.com Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ English WARRANTY AND TECHNICAL También puede solicitar infor-...
  • Página 110: Garantie Et Assistance Technique

    Vous pouvez télécharger ce dovrà rivolgersi a uno qualsiasi manuel d’instructions et ses dei nostri servizi ufficiali di assis- mises à jour sur http://taurus- tenza tecnica. home.com/ Può trovare il più vicino clic- cando sul seguente link: http:// Deutsch taurus-home.com/...
  • Página 111: Garantia E Assistência Técnica

    Pode fazer o download deste cy technicznej. manual de instruções e suas Najbliższy punkt można znaleźć, atualizações em http://taurus- korzystając z poniższego linku: home.com/ http://taurus-home.com/ Nederlands Można również poprosić o infor- GARANTIE EN TECHNISCHE macje, kontaktując się...
  • Página 112 руководства). απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε Вы можете скачать это από τα επίσημα γραφεία μας руководство и обновления к τεχνικής υποστήριξης. нему по адресу http://taurus- Για να βρείτε το πιο κοντινό σε home.com/ εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Română Μπορείτε επίσης να ζητήσετε...
  • Página 113 ‫من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на ‫النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك‬ следния линк: http://taurus- ‫يجب عليك م ر اجعة أي‬ home.com/ ‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة‬ Също така, можете да...
  • Página 114 35929211120 / 35929211193 PO box 762, Malabo Burkina Faso 240333082958 / Avenue Bassawarga, 01 240333082453 BP915, Ouagadougou 226 25301038 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Congo (Republic of) Oliana (Lleida) 98 Blvd General Charles de atencioncliente@taurus.es Gaulle, Pointe Noire 902 118 050 242066776656...
  • Página 115 Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...
  • Página 116 Lebanon Netherlands Damascus Highway; Sciale Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Building, Jamhour Elshout 9615922963 31620401500 Luxembourg Nigeria Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Elshout Lagos 31620401500 23408023360099 Mali Paraguay BP E2900, Dravela Bolibana Denis Roa 155 223227216 / 223227259 C/ Guido Spano, Asunción 21665100 Marruecos...
  • Página 117 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk...
  • Página 120 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Rev. 11/02/19...

Este manual también es adecuado para:

903906000

Tabla de contenido