Español Barbero Perseo UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimen- tación del aparato. - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente aco- plados. - No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos.
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de baterías, puede ocasionar un peligro de explosión o incendio cuan- do es usado con otra/s batería/s. - Use el aparato solamente con la/s batería/s por las que ha estado diseñado específicamente.
- Nota: Para una óptima vida de la batería, se recomienda solo car- gar la batería cuando se encuentre totalmente descargada. MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Página 7
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la dura- ción de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Página 8
English Beard trimmer Perseo USE AND CARE: - Fully unroll the appliance’s power cable before each use. - Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted. - Do not use the appliance if its accessories attached to it are defec- tive.
cifically designed. The use of any other battery/ies s can cause an explosion or fire hazard. DESCRIPTION A Blades/Head B Appliance body C On/off switch D Pilot light E Guide comb measurements (2-6mm) F Charger Base G Battery charger H Lubricating oil Cleaning brush If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Tech-...
INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE: - Make sure that all products’ packaging has been removed. - Before using this product for the first time, it is important to make a full charge of batteries. INSERTION OF A COMB GUIDE: - Hold the guide comb by the two sides, insert the head into the guides and slide downward until it is coupled.
Página 11
may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to us. - Clean the blades and the comb guide with the cleaning brush. Remove the hairs from the blades and from inside the appliance with the brush.
Français Barber Perseo UTILISATION ET ENTRETIEN : - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés. - Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts.
- Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s). - Rechargez la(les) batterie(s) à l’aide du chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour un certain type de batteries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries. - Utilisez uniquement les batteries qui ont été...
Página 14
électrique. - Note : Ne pas utiliser l’appareil tant qu’il sera branché au chargeur. - Note : Pour rallonger la durée de vie de la batterie, il est recom- mandé de la charger uniquement lorsqu’elle sera totalement déchargée. MODE D’EMPLOI REMARQUES AVANT UTILISATION: - Assurez-vous que vous avez retiré...
Página 15
gouttes de détergent et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basi- que tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Deutsch Barttrimmer Perseo BENUTZUNG UND PFLEGE: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln. - Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. - Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet werden. - Laden Sie den/die Akku/s ausschließlich mit dem vom Hersteller gelieferten Ladegerät. Beim Gebrauch eines Ladegerätes, das für einen bestimmten Akkutyp entworfen wurde, besteht bei der Verwendung mit anderen Akkus Explosions- oder Brandgefahr. - Benutzen Sie nur die speziell für das Gerät entworfenen Akkus.
Página 18
- Anmerkung: Das Gerät nicht verwenden, wenn es am Akku anges- chlossen ist. - Anmerkung: Für eine lange Akku-Lebensdauer wird empfohlen, den Akku erst aufzuladen, wenn er sich vollständig entladen hat. BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmate- rial des Produkts entfernt haben.
Página 19
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. - Bei der Reinigung muss besonders auf die Schneideflächen gea- chtet werden, die besonders scharf sind.
Página 20
Italiano Barbiere Perseo PRECAUZIONI D’USO: - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono correttamen- te montati. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano dei difetti. Proceda a sostituirli immediatamente.
un rischio di esplosione o incendio se usato con altre. - Usare l’apparecchio solo con la/e batteria/e per le quali è stato specificamente disegnato. L’uso di qualunque altra batteria può provocare un rischio di esplosione o incendio. DESCRIZIONE A Lamette/Testina B Corpo dell’apparecchio C Interruttore accensione/spegnimento D Spia luminosa...
MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imba- llaggio. - Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, è importante effettuare una ricarica completa delle batterie. INSERIMENTO DI UN PETTINE GUIDA: - Sostenere il pettine guida per i due lati, inserire la testina nelle guide e farla scorrere verso il basso finché...
Página 23
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il de- terioramento delle superfici, compromettendone la durata operativa e la sicurezza. - Pulire le lame e i pettini guida con la spazzola per la pulizia. Eliminare i peli dalle lame e dall’interno dell’apparecchio con la spazzola.
Português Máquina de barbear Perseo UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: - Antes de cada utilização, desenrole completamente o cabo de alimentação do aparelho. - Não utilize o aparelho se os acessórios não estiverem devidamen- te montados. - Não utilize o aparelho se os acessórios ou consumíveis montados apresentarem defeitos.
fabricante. Um carregador que é adequado para um certo tipo de baterias pode originar risco de explosão ou incêndio se for usado com outra(s) bateria(s). - Utilize o aparelho apenas com a(s) bateria(s) com a(s) qual(is) foi especificamente concebido. A utilização de outra(s) bateria(s) pode apresentar risco de explosão ou incêndio.
- Nota: Para uma vida útil longa da bateria, é recomendável carregar a bateria apenas quando esta esteja totalmente descarregada. MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: - Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. - Antes de utilizar o produto pela primeira vez é...
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. - Durante o processo de limpeza deve ter especial cuidado com as lâminas pois estão muito afiadas. - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
Página 28
Català Barber Perseo UTILITZACIÓ I CURES: - Abans de cada ús, desenrotllar completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No usar l’aparell si els seus accessoris no estan degudament acoblats. - No usar l’aparell si els accessoris acoblats a ell presenten defec- tes.
Página 29
bateries, pot ocasionar un perill d’explosió o incendi quan és usat amb una altra/s bateria/s. - Usi l’aparell solament amb la/s bateria/s per les quals ha estat dissenyat específicament. L’ús de qualsevol altra/s bateria/s pot ocasionar un perill d’explosió o incendi. DESCRIPCIÓ...
Página 30
- Nota: Per a una òptima vida de la bateria, es recomana només carregar la bateria quan es trobi totalment descarregada. INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Asseguri’s que ha retirat tot el material d’embalatge del producte. - Abans d’usar el producte per primera vegada, és important fer una càrrega completa de les bateries.
Página 31
com el lleixiu, ni productes abrasius, per a la neteja de l’aparell. - No submergir l’aparell en aigua o un altre líquid, ni posar-lo sota l’aixeta. - Durant el procés de neteja cal tenir especial compte amb les fulles ja que estan molt afilades. - Si l’aparell no es manté...
Nederlands Baardtrimmer Perseo GEBRUIK EN ONDERHOUD: - Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat volledig af. - Gebruik het apparaat niet wanneer de accessoires niet correct aangekoppeld zijn. - Gebruik het apparaat niet als de aangekoppelde accessoires bes- chadigd zijn. Vervang ze onmiddellijk. Vervang ze onmiddellijk.
wanneer deze gebruikt wordt voor het opladen van een ander type batterijen. - Gebruik het apparaat uitsluitend met batterijen die er specifiek ges- chikt voor zijn. Het gebruik van andere batterijen kan tot explosie- of brandgevaar leiden. BESCHRIJVING A Mesjes/Kop B Motorlichaam C Aan-/uitschakelaar D Indicatielampje...
Página 34
te koppelen. - Opmerking: Voor een maximale levensduur van de batterij bevelen we aan de batterij pas op te laden als zij geheel ontladen is. GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwi- jderd is.
Página 35
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. - Tijdens de schoonmaakbeurt extra oppassen met de messen van de mixer want die zijn zeer scherp. - Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
Página 36
Polski Trymer do brody Perseo UŻYWANIE I KONSERWACJA: - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie przewód zasilania urządzenia. - Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub filtry nie są od- powiednio dopasowane. - Nie stosować urządzenia, jeśli zamocowane do niego akcesoria posiadają...
- Należy ładować baterie tylko w ładowarce udostępnionej przez producenta. Ładowarka przeznaczona do innych typów akumulato- rów podczas ładowania może spowodować wybuch lub pożar. - Należy używać tylko tego typu baterii, dla których jest zaproje- ktowane urządzenie. Użycie innego typu baterii grozi wybuchem lub pożarem.
- Uwaga: Aby przedłużyć żywotność baterii, zaleca się ładować baterię tylko, gdy będzie ona całkowicie rozładowana. SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia. - Przed użyciem produktu po raz pierwszy, ważne jest, by w pełni naładować...
Página 39
kran. - W trakcie czyszczenia, należy szczególnie uważać na noże, ponieważ są one bardzo ostre. - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może się niszczyć i wpływać w sposób niedający się powstrzymać na okres trwałości urządzenia oraz prowadzić...
Página 40
Ελληνικά Κουρευτικη μηχανη Perseo ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ: - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν τα εξαρτήματά της δεν είναι σωστά συνταιριασμένα. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν τα εξαρτήματα που τη...
Página 41
της συσκευής. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε μικρά ζώα συντροφιάς ή σε ζώα γενικότερα. - Μην ανοίξετε την/τις μπαταρία/ες για κανένα λόγο. - Φορτίζετε την/τις μπαταρία/ες μόνο με τον φορτιστή που παρέχεται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που ενδείκνυται για ένα...
Página 42
Μην προσπαθήσετε ποτέ να υπερφορτίσετε τις μπαταρίες (μολονότι η πρώτη φόρτιση προτείνεται να διαρκέσει 12 έως 14 ώρες). - Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ρεύμα. - Σημείωση: Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όσο είναι συνδεδεμένος ο φορτιστής. - Σημείωση: Για...
Página 43
να ψυχρανθεί πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Αποσυναρμολογήστε τη λεπίδα, σύμφωνα με τα ακόλουθα βήματα: - Πιέστε επάνω στις λεπίδες, στηρίζοντάς τες από τα πλάγια (Σχ. 3) - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε τη. - Μη...
Página 44
μονωτική ταινία, μετά κόψτε το Μπλε καλώδιο με τον ίδιο τρόπο. (Fig.5). - Αφαιρέστε με ασφάλεια την μπαταρία από το μέρος αποθήκευσής της.
Русский Триммер для бороды Perseo ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД - Полностью разматывайте провод прибора перед каждым использованием. - Не допускается эксплуатировать прибор, если принадлежности установлены недостаточно надежно. - не используйте прибор с неисправными принадлежностями. Их следует немедленно установить правильно; - не допускается эксплуатировать электроприбор с неисправным...
- Ни при каких обстоятельствах не вскрывайте батарейку/ки. - Заряжайте батарейку/ки только с помощью зарядного устройства, предоставленного производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумулятора, может привести к взрыву или пожару при его использовании с другим аккумулятором. - Используйте прибор только с батарейкой/ами, специально предназначающимися...
должен длиться 12-14 часов). - Когда аккумулятор зарядится, отсоедините зарядное устройство от сети. - Обратите внимание: Не используйте прибор в то время, когда он подключен к зарядному устройству. - Обратите внимание: При длительной автономной работе рекомендуется заряжать аккумулятор только тогда, когда он полностью...
Página 48
чистящей жидкости, а затем сухую ткань. - Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, отбеливатель, а также абразивные чистящие вещества. - Не помещайте электроприбор в воду или иную жидкость, а также под струю воды. - Во...
Página 49
Română Aparat pentru tuns barba Perseo UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE: - Desfășurați complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. - Nu utilizați aparatul dacă accesoriile sale nu sunt montate corespunzător. - Nu utilizați aparatul dacă accesoriile atașate pe acesta sunt defec- te.
către producător. Un încărcător adecvat unui tip de baterie poate provoca explozii sau pericol de incendiu atunci când este utilizat cu altă baterie. - Utilizați aparatul numai cu bateria/bateriile pentru care a fost proiectat. Utilizarea altei/altor baterii poate cauza o explozie sau pericol de incendiu.
Página 51
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele produsului. - Înainte de a utiliza acest produs pentru prima dată, este important să efectuați o încărcare completă a bateriilor. INTRODUCEREA UNUI GHIDAJ PENTRU PIEPTENE: - Apucați pieptenele de ghidaj din două părți, introduceți capul în ghidaje și glisați în jos până...
Página 52
- Dacă aparatul nu este în stare bună de curățare, suprafața aces- tuia se poate degrada și poate afecta ireversibil durata de utilizare a aparatului, acesta devenind nesigur pentru utilizare. - Curățați lamele și ghidajul de periere cu peria pentru curățare. Îndepărtați firele de păr de pe lame și din interiorul aparatului utilizând peria.
Página 53
Български Машинка за брада Perseo УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. - Не използвайте уреда при неправилно поставени приставки и филтри. - Не използвайте уреда с дефектни принадлежности. Незабавно ги заменете. - Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.
- Не отваряйте батерията/батериите по каквато и да било причина. - Зареждайте батерията/ батериите единствено със зарядното устройство доставено Ви от производителя. Някои зарядни устройствa, които са подходящи за един вид батерии, могат да бъдат опасни и да предизвикат експлозия или пожар, ако се използват...
Página 55
- Времето необходимо за едно пълно зареждане е приблизително 8 часа. Никога не се опитвайте да зареждате уреда по-дълго време от препоръчаното (въпреки, че първото зареждане е препоръчително да е в продължение на 12-14 часа). - След края на зареждането, изключете устройството от електрическата...
Página 56
- Упражнете натиск върху ножчетата като ги придържате от двете страни (Fig. 3) - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни...
Página 57
.افصل قابس الشاحن الكهربايئ من التيار واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف :فك الشفرة باتباع الخطوات التالية )Fig.3( اضغط عىل الشف ر ات وذلك مبسكها من الجانبني .نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة مرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه بعد ذلك ال...
Página 58
زيت تشحيمH فرشاة تنظيفI .يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية شحن البطارية .تحذير: إن البطارية الجديدة ال تأيت مشحونة متام ا ً ويجب أن تكون مشحونة بالكامل قبل استخدام الجهاز ألول مرة .اشحن...
Página 59
ماكينة حالقة Perseo :االستخدام والعناية .قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز .ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح .ال تستعمل الجهاز إذا كانت األدوات امللحقة املركبة به فيها عيوب. ارشع باستبدالها عىل الفور...
Podeu descarregar aquest nuestros servicios de asistencia manual d’instruccions i les seves técnica oficiales. actualitzacions a http://taurus- home.com Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ English WARRANTY AND TECHNICAL También puede solicitar infor-...
Vous pouvez télécharger ce dovrà rivolgersi a uno qualsiasi manuel d’instructions et ses dei nostri servizi ufficiali di assis- mises à jour sur http://taurus- tenza tecnica. home.com/ Può trovare il più vicino clic- cando sul seguente link: http:// Deutsch taurus-home.com/...
Pode fazer o download deste cy technicznej. manual de instruções e suas Najbliższy punkt można znaleźć, atualizações em http://taurus- korzystając z poniższego linku: home.com/ http://taurus-home.com/ Nederlands Można również poprosić o infor- GARANTIE EN TECHNISCHE macje, kontaktując się...
Página 63
руководства). απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε Вы можете скачать это από τα επίσημα γραφεία μας руководство и обновления к τεχνικής υποστήριξης. нему по адресу http://taurus- Για να βρείτε το πιο κοντινό σε home.com/ εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Română Μπορείτε επίσης να ζητήσετε...
Página 64
من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك следния линк: http://taurus- يجب عليك م ر اجعة أي home.com/ مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة Също така, можете да...
Página 65
35929211120 / 35929211193 PO box 762, Malabo Burkina Faso 240333082958 / Avenue Bassawarga, 01 240333082453 BP915, Ouagadougou 226 25301038 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Congo (Republic of) Oliana (Lleida) 98 Blvd General Charles de atencioncliente@taurus.es Gaulle, Pointe Noire 902 118 050 242066776656...
Página 66
Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...