Taurus PERSEO Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PERSEO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

PERSEO
Barbero
Shaver
Tondeuse à barbe
Bartschneider
Barbiere
Cortador
Barber
Kapper
Trymer do brody
Κουρέας
Машинка для стрижки
бороды и усов
Frizer
Машинка за бръснене

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus PERSEO

  • Página 1 PERSEO Barbero Shaver Tondeuse à barbe Bartschneider Barbiere Cortador Barber Kapper Trymer do brody Κουρέας Машинка для стрижки бороды и усов Frizer Машинка за бръснене...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Página 4: Utilización Y Cuidados

    Español Barbero Perseo UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimen- tación del aparato. - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente aco- plados. - No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos.
  • Página 5: Descripción

    por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de baterías, puede ocasionar un peligro de explosión o incendio cuan- do es usado con otra/s batería/s. - Use el aparato solamente con la/s batería/s por las que ha estado diseñado específicamente.
  • Página 6: Modo De Empleo

    - Nota: Para una óptima vida de la batería, se recomienda solo car- gar la batería cuando se encuentre totalmente descargada. MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
  • Página 7 - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la dura- ción de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
  • Página 8 English Beard trimmer Perseo USE AND CARE: - Fully unroll the appliance’s power cable before each use. - Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted. - Do not use the appliance if its accessories attached to it are defec- tive.
  • Página 9: Charging The Battery

    cifically designed. The use of any other battery/ies s can cause an explosion or fire hazard. DESCRIPTION A Blades/Head B Appliance body C On/off switch D Pilot light E Guide comb measurements (2-6mm) F Charger Base G Battery charger H Lubricating oil Cleaning brush If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Tech-...
  • Página 10: Before Use

    INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE: - Make sure that all products’ packaging has been removed. - Before using this product for the first time, it is important to make a full charge of batteries. INSERTION OF A COMB GUIDE: - Hold the guide comb by the two sides, insert the head into the guides and slide downward until it is coupled.
  • Página 11 may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to us. - Clean the blades and the comb guide with the cleaning brush. Remove the hairs from the blades and from inside the appliance with the brush.
  • Página 12: Utilisation Et Entretien

    Français Barber Perseo UTILISATION ET ENTRETIEN : - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés. - Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts.
  • Página 13: Charger La Batterie

    - Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s). - Rechargez la(les) batterie(s) à l’aide du chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour un certain type de batteries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries. - Utilisez uniquement les batteries qui ont été...
  • Página 14 électrique. - Note : Ne pas utiliser l’appareil tant qu’il sera branché au chargeur. - Note : Pour rallonger la durée de vie de la batterie, il est recom- mandé de la charger uniquement lorsqu’elle sera totalement déchargée. MODE D’EMPLOI REMARQUES AVANT UTILISATION: - Assurez-vous que vous avez retiré...
  • Página 15 gouttes de détergent et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basi- que tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
  • Página 16: Benutzung Und Pflege

    Deutsch Barttrimmer Perseo BENUTZUNG UND PFLEGE: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln. - Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. - Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
  • Página 17: Aufladen Der Batterie

    - Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet werden. - Laden Sie den/die Akku/s ausschließlich mit dem vom Hersteller gelieferten Ladegerät. Beim Gebrauch eines Ladegerätes, das für einen bestimmten Akkutyp entworfen wurde, besteht bei der Verwendung mit anderen Akkus Explosions- oder Brandgefahr. - Benutzen Sie nur die speziell für das Gerät entworfenen Akkus.
  • Página 18 - Anmerkung: Das Gerät nicht verwenden, wenn es am Akku anges- chlossen ist. - Anmerkung: Für eine lange Akku-Lebensdauer wird empfohlen, den Akku erst aufzuladen, wenn er sich vollständig entladen hat. BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmate- rial des Produkts entfernt haben.
  • Página 19 - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. - Bei der Reinigung muss besonders auf die Schneideflächen gea- chtet werden, die besonders scharf sind.
  • Página 20 Italiano Barbiere Perseo PRECAUZIONI D’USO: - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono correttamen- te montati. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano dei difetti. Proceda a sostituirli immediatamente.
  • Página 21: Carica Della Batteria

    un rischio di esplosione o incendio se usato con altre. - Usare l’apparecchio solo con la/e batteria/e per le quali è stato specificamente disegnato. L’uso di qualunque altra batteria può provocare un rischio di esplosione o incendio. DESCRIZIONE A Lamette/Testina B Corpo dell’apparecchio C Interruttore accensione/spegnimento D Spia luminosa...
  • Página 22: Prima Dell'USo

    MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imba- llaggio. - Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, è importante effettuare una ricarica completa delle batterie. INSERIMENTO DI UN PETTINE GUIDA: - Sostenere il pettine guida per i due lati, inserire la testina nelle guide e farla scorrere verso il basso finché...
  • Página 23 - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il de- terioramento delle superfici, compromettendone la durata operativa e la sicurezza. - Pulire le lame e i pettini guida con la spazzola per la pulizia. Eliminare i peli dalle lame e dall’interno dell’apparecchio con la spazzola.
  • Página 24: Utilização E Cuidados

    Português Máquina de barbear Perseo UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: - Antes de cada utilização, desenrole completamente o cabo de alimentação do aparelho. - Não utilize o aparelho se os acessórios não estiverem devidamen- te montados. - Não utilize o aparelho se os acessórios ou consumíveis montados apresentarem defeitos.
  • Página 25: Carregamento Da Bateria

    fabricante. Um carregador que é adequado para um certo tipo de baterias pode originar risco de explosão ou incêndio se for usado com outra(s) bateria(s). - Utilize o aparelho apenas com a(s) bateria(s) com a(s) qual(is) foi especificamente concebido. A utilização de outra(s) bateria(s) pode apresentar risco de explosão ou incêndio.
  • Página 26: Modo De Utilização

    - Nota: Para uma vida útil longa da bateria, é recomendável carregar a bateria apenas quando esta esteja totalmente descarregada. MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: - Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. - Antes de utilizar o produto pela primeira vez é...
  • Página 27: Como Retirar As Baterias Do Interior Do Aparelho

    - Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. - Durante o processo de limpeza deve ter especial cuidado com as lâminas pois estão muito afiadas. - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
  • Página 28 Català Barber Perseo UTILITZACIÓ I CURES: - Abans de cada ús, desenrotllar completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No usar l’aparell si els seus accessoris no estan degudament acoblats. - No usar l’aparell si els accessoris acoblats a ell presenten defec- tes.
  • Página 29 bateries, pot ocasionar un perill d’explosió o incendi quan és usat amb una altra/s bateria/s. - Usi l’aparell solament amb la/s bateria/s per les quals ha estat dissenyat específicament. L’ús de qualsevol altra/s bateria/s pot ocasionar un perill d’explosió o incendi. DESCRIPCIÓ...
  • Página 30 - Nota: Per a una òptima vida de la bateria, es recomana només carregar la bateria quan es trobi totalment descarregada. INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Asseguri’s que ha retirat tot el material d’embalatge del producte. - Abans d’usar el producte per primera vegada, és important fer una càrrega completa de les bateries.
  • Página 31 com el lleixiu, ni productes abrasius, per a la neteja de l’aparell. - No submergir l’aparell en aigua o un altre líquid, ni posar-lo sota l’aixeta. - Durant el procés de neteja cal tenir especial compte amb les fulles ja que estan molt afilades. - Si l’aparell no es manté...
  • Página 32: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands Baardtrimmer Perseo GEBRUIK EN ONDERHOUD: - Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat volledig af. - Gebruik het apparaat niet wanneer de accessoires niet correct aangekoppeld zijn. - Gebruik het apparaat niet als de aangekoppelde accessoires bes- chadigd zijn. Vervang ze onmiddellijk. Vervang ze onmiddellijk.
  • Página 33: De Batterij Opladen

    wanneer deze gebruikt wordt voor het opladen van een ander type batterijen. - Gebruik het apparaat uitsluitend met batterijen die er specifiek ges- chikt voor zijn. Het gebruik van andere batterijen kan tot explosie- of brandgevaar leiden. BESCHRIJVING A Mesjes/Kop B Motorlichaam C Aan-/uitschakelaar D Indicatielampje...
  • Página 34 te koppelen. - Opmerking: Voor een maximale levensduur van de batterij bevelen we aan de batterij pas op te laden als zij geheel ontladen is. GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwi- jderd is.
  • Página 35 - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. - Tijdens de schoonmaakbeurt extra oppassen met de messen van de mixer want die zijn zeer scherp. - Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
  • Página 36 Polski Trymer do brody Perseo UŻYWANIE I KONSERWACJA: - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie przewód zasilania urządzenia. - Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub filtry nie są od- powiednio dopasowane. - Nie stosować urządzenia, jeśli zamocowane do niego akcesoria posiadają...
  • Página 37: Ładowanie Akumulatorów

    - Należy ładować baterie tylko w ładowarce udostępnionej przez producenta. Ładowarka przeznaczona do innych typów akumulato- rów podczas ładowania może spowodować wybuch lub pożar. - Należy używać tylko tego typu baterii, dla których jest zaproje- ktowane urządzenie. Użycie innego typu baterii grozi wybuchem lub pożarem.
  • Página 38: Sposób Użycia

    - Uwaga: Aby przedłużyć żywotność baterii, zaleca się ładować baterię tylko, gdy będzie ona całkowicie rozładowana. SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia. - Przed użyciem produktu po raz pierwszy, ważne jest, by w pełni naładować...
  • Página 39 kran. - W trakcie czyszczenia, należy szczególnie uważać na noże, ponieważ są one bardzo ostre. - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może się niszczyć i wpływać w sposób niedający się powstrzymać na okres trwałości urządzenia oraz prowadzić...
  • Página 40 Ελληνικά Κουρευτικη μηχανη Perseo ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ: - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν τα εξαρτήματά της δεν είναι σωστά συνταιριασμένα. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν τα εξαρτήματα που τη...
  • Página 41 της συσκευής. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε μικρά ζώα συντροφιάς ή σε ζώα γενικότερα. - Μην ανοίξετε την/τις μπαταρία/ες για κανένα λόγο. - Φορτίζετε την/τις μπαταρία/ες μόνο με τον φορτιστή που παρέχεται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που ενδείκνυται για ένα...
  • Página 42 Μην προσπαθήσετε ποτέ να υπερφορτίσετε τις μπαταρίες (μολονότι η πρώτη φόρτιση προτείνεται να διαρκέσει 12 έως 14 ώρες). - Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ρεύμα. - Σημείωση: Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όσο είναι συνδεδεμένος ο φορτιστής. - Σημείωση: Για...
  • Página 43 να ψυχρανθεί πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Αποσυναρμολογήστε τη λεπίδα, σύμφωνα με τα ακόλουθα βήματα: - Πιέστε επάνω στις λεπίδες, στηρίζοντάς τες από τα πλάγια (Σχ. 3) - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε τη. - Μη...
  • Página 44 μονωτική ταινία, μετά κόψτε το Μπλε καλώδιο με τον ίδιο τρόπο. (Fig.5). - Αφαιρέστε με ασφάλεια την μπαταρία από το μέρος αποθήκευσής της.
  • Página 45: Использование И Уход

    Русский Триммер для бороды Perseo ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД - Полностью разматывайте провод прибора перед каждым использованием. - Не допускается эксплуатировать прибор, если принадлежности установлены недостаточно надежно. - не используйте прибор с неисправными принадлежностями. Их следует немедленно установить правильно; - не допускается эксплуатировать электроприбор с неисправным...
  • Página 46: Замена Аккумулятора

    - Ни при каких обстоятельствах не вскрывайте батарейку/ки. - Заряжайте батарейку/ки только с помощью зарядного устройства, предоставленного производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумулятора, может привести к взрыву или пожару при его использовании с другим аккумулятором. - Используйте прибор только с батарейкой/ами, специально предназначающимися...
  • Página 47: Перед Использованием

    должен длиться 12-14 часов). - Когда аккумулятор зарядится, отсоедините зарядное устройство от сети. - Обратите внимание: Не используйте прибор в то время, когда он подключен к зарядному устройству. - Обратите внимание: При длительной автономной работе рекомендуется заряжать аккумулятор только тогда, когда он полностью...
  • Página 48 чистящей жидкости, а затем сухую ткань. - Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, отбеливатель, а также абразивные чистящие вещества. - Не помещайте электроприбор в воду или иную жидкость, а также под струю воды. - Во...
  • Página 49 Română Aparat pentru tuns barba Perseo UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE: - Desfășurați complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. - Nu utilizați aparatul dacă accesoriile sale nu sunt montate corespunzător. - Nu utilizați aparatul dacă accesoriile atașate pe acesta sunt defec- te.
  • Página 50: Încărcarea Bateriei

    către producător. Un încărcător adecvat unui tip de baterie poate provoca explozii sau pericol de incendiu atunci când este utilizat cu altă baterie. - Utilizați aparatul numai cu bateria/bateriile pentru care a fost proiectat. Utilizarea altei/altor baterii poate cauza o explozie sau pericol de incendiu.
  • Página 51 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele produsului. - Înainte de a utiliza acest produs pentru prima dată, este important să efectuați o încărcare completă a bateriilor. INTRODUCEREA UNUI GHIDAJ PENTRU PIEPTENE: - Apucați pieptenele de ghidaj din două părți, introduceți capul în ghidaje și glisați în jos până...
  • Página 52 - Dacă aparatul nu este în stare bună de curățare, suprafața aces- tuia se poate degrada și poate afecta ireversibil durata de utilizare a aparatului, acesta devenind nesigur pentru utilizare. - Curățați lamele și ghidajul de periere cu peria pentru curățare. Îndepărtați firele de păr de pe lame și din interiorul aparatului utilizând peria.
  • Página 53 Български Машинка за брада Perseo УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. - Не използвайте уреда при неправилно поставени приставки и филтри. - Не използвайте уреда с дефектни принадлежности. Незабавно ги заменете. - Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.
  • Página 54: Зареждане На Батерията

    - Не отваряйте батерията/батериите по каквато и да било причина. - Зареждайте батерията/ батериите единствено със зарядното устройство доставено Ви от производителя. Някои зарядни устройствa, които са подходящи за един вид батерии, могат да бъдат опасни и да предизвикат експлозия или пожар, ако се използват...
  • Página 55 - Времето необходимо за едно пълно зареждане е приблизително 8 часа. Никога не се опитвайте да зареждате уреда по-дълго време от препоръчаното (въпреки, че първото зареждане е препоръчително да е в продължение на 12-14 часа). - След края на зареждането, изключете устройството от електрическата...
  • Página 56 - Упражнете натиск върху ножчетата като ги придържате от двете страни (Fig. 3) - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни...
  • Página 57 .‫افصل قابس الشاحن الكهربايئ من التيار واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ :‫فك الشفرة باتباع الخطوات التالية‬ )Fig.3( ‫اضغط عىل الشف ر ات وذلك مبسكها من الجانبني‬ .‫نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة مرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه بعد ذلك‬ ‫ال...
  • Página 58 ‫ زيت تشحيم‬H ‫ فرشاة تنظيف‬I .‫يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية‬ ‫شحن البطارية‬ .‫تحذير: إن البطارية الجديدة ال تأيت مشحونة متام ا ً ويجب أن تكون مشحونة بالكامل قبل استخدام الجهاز ألول مرة‬ .‫اشحن...
  • Página 59 ‫ماكينة حالقة‬ Perseo :‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬ .‫ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح‬ .‫ال تستعمل الجهاز إذا كانت األدوات امللحقة املركبة به فيها عيوب. ارشع باستبدالها عىل الفور‬...
  • Página 60: Garantía Y Asistencia Técnica

    Podeu descarregar aquest nuestros servicios de asistencia manual d’instruccions i les seves técnica oficiales. actualitzacions a http://taurus- home.com Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ English WARRANTY AND TECHNICAL También puede solicitar infor-...
  • Página 61: Garantie Et Assistance Technique

    Vous pouvez télécharger ce dovrà rivolgersi a uno qualsiasi manuel d’instructions et ses dei nostri servizi ufficiali di assis- mises à jour sur http://taurus- tenza tecnica. home.com/ Può trovare il più vicino clic- cando sul seguente link: http:// Deutsch taurus-home.com/...
  • Página 62: Garantia E Assistência Técnica

    Pode fazer o download deste cy technicznej. manual de instruções e suas Najbliższy punkt można znaleźć, atualizações em http://taurus- korzystając z poniższego linku: home.com/ http://taurus-home.com/ Nederlands Można również poprosić o infor- GARANTIE EN TECHNISCHE macje, kontaktując się...
  • Página 63 руководства). απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε Вы можете скачать это από τα επίσημα γραφεία μας руководство и обновления к τεχνικής υποστήριξης. нему по адресу http://taurus- Για να βρείτε το πιο κοντινό σε home.com/ εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Română Μπορείτε επίσης να ζητήσετε...
  • Página 64 ‫من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на ‫النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك‬ следния линк: http://taurus- ‫يجب عليك م ر اجعة أي‬ home.com/ ‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة‬ Също така, можете да...
  • Página 65 35929211120 / 35929211193 PO box 762, Malabo Burkina Faso 240333082958 / Avenue Bassawarga, 01 240333082453 BP915, Ouagadougou 226 25301038 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Congo (Republic of) Oliana (Lleida) 98 Blvd General Charles de atencioncliente@taurus.es Gaulle, Pointe Noire 902 118 050 242066776656...
  • Página 66 Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...
  • Página 67 Lebanon Netherlands Damascus Highway; Sciale Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Building, Jamhour Elshout 9615922963 31620401500 Luxembourg Nigeria Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Elshout Lagos 31620401500 23408023360099 Mali Paraguay BP E2900, Dravela Bolibana Denis Roa 155 223227216 / 223227259 C/ Guido Spano, Asunción 21665100 Marruecos...
  • Página 68 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk...
  • Página 72 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 19/06/20...

Tabla de contenido