FOLD PLEGAR PLIER
Fig. 23a
Fig. 23b
25
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO UNFOLD STROLLER
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
DÉPLIER LA POUSSETTE
23)
• Stand the stroller on the ground with
all three wheels touching the ground.
Release the folding latch, which is
located on the right side. (Fig. 23a)
• Lift up on the stroller handle with both hands
until the stroller frame is erected and locked
in the open position. (Fig. 23b) The stroller
has spring-loaded latches on both sides of
the frame.
Test that both latches are fully engaged
prior to placing your child in the stroller.
• Apoye el carrito de modo tal que las tres
ruedas toquen el suelo. Suelte el pestillo de
pliegue, que se encuentra a la derecha del
carrito. (Fig. 23a)
• Levante el manubrio del carrito con
ambas manos hasta que el armazón
del carrito esté erguido y trabado en la
posición abierta. (Fig. 23b) El carrito tiene
pestillos accionados por resorte a ambos
lados del armazón. Pruebe que ambos
pestillos estén completamente sujetados
antes de colocar a su hijo en el carrito.
• Placer la poussette sur le sol avec les trois
roues touchant le sol. Relâchez le levier
de verrouillage qui est situé sur le côté
droit. (Fig. 23a)
• Tirer vers haut sur la poignée de la poussette
avec les deux mains jusqu'à ce que le cadre
est redressé et verrouillé en position ouvert.
(Fig. 23b) La Poussette a des verrous
à ressort des deux côtés de l'armature.
S'assurer que les deux verrous sont
entièrement engagés avant de placer votre
enfant dans la poussette.
OTHER OTRO AUTRE
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
MAINTIEN
WHEEL ADJUSTMENT:
AJUSTE DE RUEDAS:
AJUSTEMENT DE LA ROUE :
• It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced
to deviate from a straight line. In most cases strollers can have
a tendency to pull to the right/left due to many factors. Including
uneven tire pressure, improper wheel installation, road conditions
and manufacturing tolerances. If you find your Baby Trend stroller to
significantly track or pull to the left or right while use on flat terrain, follow
the sequence of the instructions on page 9 to realign your front wheel.
• Debe tenerse en cuenta que todos los vehículos de tres ruedas pueden
influenciarse fácilmente para el desvío de una línea recta. En la mayoría
de los casos, los carritos pueden tener una tendencia a desviarse
hacia la derecha o izquierda debido a numerosos factores, incluyendo
presión dispareja en los neumáticos, instalación incorrecta de las
ruedas, condiciones del camino y tolerancias de fabricación. Si usted
descubre que su carrito Baby Trend se desvía significativamente hacia
la derecha o izquierda al usarlo en un terreno plano, siga la secuencia
de las instrucciones en la página 9 para realinear su rueda delantera.
• Il convient de noter que tous les véhicules à trois roues peuvent facilement
s'écarter de la ligne droite à cause facteurs externes. Dans la plupart des
cas les poussettes ont une tendance à tirer vers la droite ou la gauche à
cause de nombreux facteurs, y compris la pression inégale des pneus,
mauvaise installation de la roue, l'état des routes et des tolérances de
fabrication. Si vous trouvez que votre Poussette dévie de façon significative
piste ou tien tirant à gauche ou à droite lors de l'utilisation sur un terrain
plat, suivre la démarche de la page 9 pour réaligner votre roue avant.
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
26