Resumen de contenidos para Parker Hiross Polestar-Smart PSH030
Página 1
Polestar -Smart PSH030 Refrigeration Dryer PSH045 PSH065 (50Hz) PSH090 Manuale d’uso EN User Manual ES Manual de uso FR Manuel d’utilisation DE Benutzer Handbuch PT Manual do utilizador SV Bruksanvisning SU Käsikirja NO Brukermanual NL Gebruikershandleiding DA Brugermanual PL Instrukcja obsługi CS Návod na obsluhu HU Használato utasítás EL Εγχειρίδιο...
Página 3
Indice 1 Sicurezza Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni dovuti ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo. 1. Sicurezza ....................1 E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifi che fornite per 1.1 Importanza del manuale 1.1 Importanza del manuale ..............1 la selezione dell’...
PSH 030-090 Italiano 2 Introduzione 3.3 Versioni 4 Messa in servizio Versione ad aria (Ac) Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Non creare situazioni di ricircolo dell’aria di raffreddamento. Non ostruire 4.1 Controlli preliminari tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. le griglie di ventilazione.
5 Controllo 5.2 Funzionamento Manutenzione programmata 5.1 Pannello di controllo Quando si accende, rivolgersi a personale di assistenza autorizzato per effettuare la manutenzione programmata! Premendo si spenge per 24 ore. Scarico condensa Esistono due modalità di funzionamento: a) TEMPORIZZATO - con scarico a intervalli fi ssi (2 minuti) e durata programmabile (1-10 secondi);...
PSH 030-090 Italiano 6 Manutenzione 6.3 Programma di manutenzione preventiva 6.4 Smantellamento Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità dell’essic- Il fl uido frigorigeno e l’olio lubrifi cante contenuto nel circuito dovranno a) La macchina è progettata e costruita per garantire un funzionamento catore eseguire: essere recuperati in conformità...
7 Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA Assorbimento Pressostato Alto punto rugiada. Termostato Basso Compressore corrente Compressore frigo in punto rugiada rumoroso elevato scattato moto scattato Bassa Componenti Condensatore Ridurre Aumentare Alta temperatura Pulire temperatura compressore sporco o Alta temperatura aria temperatura temperatura aria aria raffredda-...
1 Safety vided for the selection of the unit or components and/or options are fully Index comprehensive for the correct or foreseeable use of the machine itself 1. Safety ....................1 or its components. 1.1 Importance of the manual 1.1 Importance of the manual ..............1 •...
Página 10
PSH 030-090 English 2 Introduction 3.2 Operating space 4 Commissioning Leave a space of 1.5 m around the unit. This manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high 4.1 Preliminary checks quality in the treatment of compressed air. Before commissioning the dryer, make sure: 3.3 Versions 2.1 Transport •...
5 Control 5.2 Operation Scheduled maintenance 5.1 Control panel When comes on, contact authorized assistance personnel for carrying out scheduled maintenance! Press so that switches off for 24 hours. Condensate drain There are two operating modes: a) TIMED - with draining at fi xed intervals (2 minutes) and settable time (1-10 seconds);...
PSH 030-090 English 6 Maintenance 6.3 Preventive Maintenance Programme 6.4 Dismantling To guarantee lasting maximum dryer effi ciency and reliability The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be a) The machine is designed and built to guarantee continuous opera- recovered in conformity with current local environmental regulations.
Página 13
7 Troubleshooting REMEDY FAULT CAUSE High dew point HP pressure switch High current absorption Low dew point Compressor noisy refrigeration compressor ST thermostat tripped tripped operating? Compressor Increase Condenser dirty or Decrease Clean Low cooling air components Cooling air high tem- Cooling air high cooling air obstructed...
1 Seguridad las normativas vigentes sobre la seguridad de la instalación. Índice El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a 1. Seguridad ...................1 alteraciones y/o modifi caciones del embalaje. 1.1 Importancia del manual 1.1 Importancia del manual ..............1 El usuario es responsable que las especifi caciones suministradas para 1.2 Señales de advertencia ..............1 •...
PSH 030-090 Español 2 Introducción 3 Instalación 4 Puesta en servicio Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar 4.1 Controles preliminares Para la correcta aplicación de las condiciones de la garantía, siga alta calidad del aire comprimido. Antes de poner el secador en marcha, compruebe que: las instrucciones del informe de activación, cumpliméntelo y envíelo al 2.1 Transporte...
5 Control 5.2 Funcionamiento Mantenimiento programado 5.1 Panel de control Cuando se enciende llame al servicio de asistencia autori- zado para que efectúe el mantenimiento programado. Pulse para que se apague durante 24 horas. Descarga de condensados Existen dos modos de funcionamiento: a) TEMPORIZADO - con descargas a intervalos fi jos (2 minutos) y dura- ción programable (1-10 segundos);...
PSH 030-090 Español 6 Mantenimiento 6.3 Programa de mantenimiento preventivo 6.4 Desguace Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir- a) El equipo ha sido diseñado y realizado para funcionar de manera con- dell’essiccatore eseguire: cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales.
7 Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Punto de rocío alto. Consumo de corriente Presostato HP Termostato ST dispa- Compresor ruidoso Punto de rocío bajo Compresor frigorífi co excesivo disparado rado en marcha Baja componentes Condensador educir Aumentar Limpiar el temperatura compresor Alta temperatura...
1 Sécurité Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les Sommaire dommages matériels aux choses ou à l’unité et pour tous les dommages 1. Sécurité ....................1 physiques aux personnes dérivant d’une négligence des opérateurs, du 1.1 Importance de la notice 1.1 Importance de la notice ..............1 non-respect de toutes les instructions de la présente notice, de l’inap- 1.2 Signaux d’avertissement ..............1...
PSH 030-090 Français 2 Introduction 3.2 Espace de travail 4 Mise en service Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point Prévoir un espace de dégagement de 1.5 m autour de l’unité. 4.1 Contrôles préliminaires pour garantir une haute qualité de traitement de l’air comprimé. Avant de mettre le sécheur en marche, s’assurer que : 3.3 Versions 2.1 Transport...
5 Contrôle 5.2 Fonctionnement Entretien programmé 5.1 Tableau de commande Lorsqu’il s’allume, appeler le technicien d’assistance agréé pour effectuer l’entretien programmé ! Appuyer sur de façon à ce que s’éteigne pendant 24 heures. Purge des condensat Il existe deux modes de fonctionnement : a) TEMPORISÉ...
PSH 030-090 Français 6 Entretien 6.3 Programme d’entretien préventif 6.4 Mise au rebut Pour une effi cacité et une fi abilité maximales durables du sécheur, effec- Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le cir- a) La machine est conçue et construite pour garantir un fonctionnement tuer : cuit devront...
7 Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Haut point de rosée. Absorption de courant Compresseur Pressostat HP déclen- Thermostat ST déclen- Bas point de rosée Compresseur frigo en élevée bruyant ché ché fonction Basse Composants de Augmenter la Condenseur Haute Haute Haute tempéra- Nettoyer le température compresseur...
Página 27
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit zum Erlöschen der Garantie. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, weder gegenwärtig noch 1. Sicherheit ...................1 zukünftig, für Personen- und Sachschäden sowie Beschädigungen der 1.1 Bedeutung des Handbuchs 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..............1 Einheit, die auf Nachlässigkeit der Bediener, die Nichteinhaltung aller im 1.2 Warn- und sonstige Hinweise ............1 •...
Página 28
PSH 030-090 Deutsch Vor Inbetriebnahme ist Folgendes zu kontrollieren: B e t r e f - Restri- Art und Weise Vorsichtsmaßnah- Halten Sie sich an die Anweisungen in den Abschnitten 8.2 und 8.3. • Ausführung der Installation gemäß den Vorgaben und Hinweisen in f e n d e siko Alle...
Página 29
5 Steuerung 5.2 Funktionsweise Programmierte Wartung 5.1 Steuerpaneel Leuchtet auf, ist das autorisierte Service-Personal zu kon- taktieren, um die programmierte Wartung auszuführen! drücken, um für 24 Stunden auszuschalten. Kondensatablass Man unterscheidet folgende zwei Betriebsmodi: a) ZEITGETAKTET - mit Ablass gemäß fest vorgegebenen Zeitintervallen (2 Minuten) und programmierbarer Dauer (1-10 Sekunden);...
PSH 030-090 Deutsch 6 Wartung 6.3 Wartungsprogramm 6.4 Entsorgung Zur langfristigen Gewährleistung maximaler Funktionstüchtigkeit und Kältemittel und Öl, die im Kältekreis enthalten sind, müs- a) Die Einheit ist entsprechend ausgelegt, um kontinuierlichen Dauerbe- Zuverlässigkeit der Trocknereinheit ist Folgendes erforderlich: nach einschlägigen Umweltschutznormen trieb zu gewährleisten;...
Página 31
7 Störungssuche ABHILFE STÖRUNG URSACHE Hohe Niedriger Verdichter Alarm Hochdruck Hoher Taupunkt. Thermostat ST Stromaufnahme Taupunkt geräuschvoll Kälteverdichter in Betrieb ausgelöst Komponenten Nein Kondensator Niedrige Kühlluft- Hohe Hohe Kühlluft- Kondensator Verdichter verschmutzt oder Kühlluft- temperatur Kühlluft- Kühlluft- reinigen temperatur abgenutzt verstopft temperatur erhöhen...
Página 33
Índice 1 Segurança O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos devidos a alte- rações e/ou modifi cações da embalagem. 1. Segurança ..................1 É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as especifi ca- 1.1 Importância do manual 1.1 Importância do manual ..............1 ções fornecidas para a selecção da unidade ou dos seus componentes 1.2 Sinais de aviso ..................1 •...
PSH 030-090 Português 2 Introdução 3.2 Espaço operativo 4 Activação QEste manual refere-se a secadores frigorífi cos concebidos para garan- Deixar um espaço de 1,5 metros em volta da unidade. 4.1 Controlos preliminares tir uma alta qualidade no tratamento do ar comprimido. Antes de ligar o secador, verifi car se: 3.3 Versões 2.1 Transporte...
5 Controlo 5.2 Funcionamento Manutenção programada 5.1 Painel de controlo Quando se acender, consultar pessoal de assistência autorizado para efectuar a manutenção programada! Prima para que se apague durante 24 horas. Descarga da condensação Existem dois modos de funcionamento: TEMPORIZADO - com descarga em intervalos fi xos (2 minutos) e dura- ção programável (1-10 segundos);...
PSH 030-090 Português 6 Manutenção 6.4 Desmontagem Descrição das actividadesde Intervalo de manutenção (em condições de funciona- O líquido refrigerante e o óleo lubrifi cante que existe no circuito devem ser manutenção a) A máquina foi concebida e fabricada para garantir uma grande lon- mento padrão) recuperados em conformidade com as normas ambientais locais em vigor.
7 Localização de avarias RIMEDIO AVARIA CAUSA Alto ponto de con- Baixo ponto Consumo de corrente Compressor Pressóstato HP accio- densação. Compressor Termóstato ST accio- elevado ruidoso nado de refrigeração em nado condensação movimento Baixa Componentes Aumentar a Não Condensador Limpar Reduzir a Alta temperatura...
Página 39
1 Säkerhet uttömmande för att användningen av enheten och dess komponenter Innehållsförteckning skall kunna ske på korrekt eller rimligen förutsägbart sätt. 1. Säkerhet ....................1 1.1 Manualens betydelse 1.1 Manualens betydelse ................1 OBS: Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informationer- 1.2 Varningsskyltar ................1 •...
Página 40
PSH 030-090 Svenska 2 Inledning 3.2 Utrymme som krävs för arbetet 4 Idrifttagande Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lämna ett utrymme på minst 1,5 meter runt enheten. 4.1 Preliminära kontroller tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. Kontrollera följande innan torkaren startas: 3.3 Versioner 2.1 Transport...
Página 41
5 Kontroll 5.2 Funktion Programmerat underhåll 5.1 Kontrollpanel När tänds, vänd dig till auktoriserad servicepersonal för att få det programmerade underhållet utfört! Tryck på så att stängs av i 24 timmar. Avledning av kondens Det fi nns två funktionslägen: a) TIDSSTYRD - med tömning vid fasta intervaller (2 minuter) och pro- grammerbar tömningstid (1-10 sekunder);...
PSH 030-090 Svenska 6 Underhåll 6.3 Program för förebyggande underhåll 6.4 Isärtagning Gör följande för att garantera att torkaren blir maximalt effektiv och till- Kylvätskan smörjoljan fi nns kretsen mås- a) Maskinen är formgiven och tillverkad för att garantera en kontinuerlig förlitlig: återvinnas enligt...
Página 43
7 Felsökning ATGÄRD ORSAK Hög daggpunkt Hög effektförbruk- Kompressorn HP tryckvakten har ST termostaten har Låg daggpunkt Är kylkompressorn i ning är bullrig aktiverats aktiverats funktion Kompressorns Kondensatorn Rengör Låg Höj Hög Hög Minska komponenter smutsig eller kondensa- temperatur temperaturen temperatur på...
Página 45
1 Turvallisuusohjeet rusteiden valintaa varten toimitetut tekniset tiedot ovat riittävän kattavia Sisällysluettelo yksikön tai sen osien odotettavissa olevan asianmukaisen tai järkevän 1. Turvallisuusohjeet ................1 käytön tarkoituksessa. 1.1 Käyttöohjeiden käyttö 1.1 Käyttöohjeiden käyttö ...............1 1.2 Varoitusmerkit ...................1 • Säilytä käyttöohjeet tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. HUOMIO: Valmistaja pidättää...
Página 46
PSH 030-090 Suomi 2 Johdanto 3.3 Mallit 4 Käyttöönotto Ilmakuivainmalli (Ac) Tämä käyttöohjekirja liittyy jäähdytyskuivaimiin, jotka on tarkoitettu pai- Vältä jäähdytysilman kiertoa. Älä tuki ilmanvaihtoritilöitä. 4.1 Alustavat tarkistukset neilman korkealaatuiseen käsittelyyn. Tarkista seuraavat asiat ennen kuivaimen käynnistämistä: 3.4 Suositukset 2.1 Kuljetus •...
Página 47
5 Ohjausjärjestelmä 5.2 Toiminta Säännöllinen huolto 5.1 Ohjauspaneeli syttyy, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja sovi säännöllisen huollon suorittamisesta! Painikkeella voit kytkeä merkkivalon pois päältä 24 tunniksi. Lauhteenpoisto Lauhteenpoistossa on kaksi toimintatilaa: a) AIKAOHJATTU - lauhteenpoisto suoritetaan säännöllisin väliajoin (2 minuuttia) ja tyhjennyksen kesto on ohjelmoitavissa (1-10 sekuntia). b) ULKOINEN - jos käytössä...
PSH 030-090 Suomi 6 Huolto 6.3 Määräaikaishuolto-ohjelma 6.4 Jäteöljyn ja -nesteiden hävittäminen Suorita seuraavassa mainitut ennakoivat huoltotoimenpiteet varmistaak- Laitteen putkistoissa kiertävä jäähdytysneste voiteluöljy a) Laite on suunniteltu ja tarkoitettu jatkuvatoimiseksi. Osien käyttöikä sesi kuivaimen tehokkaan ja luotettavan toiminnan: otettava talteen paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti.
7 Vianetsintä KORJAUS VIKA Korkea kastepiste Termostato Korkea Matala Kompressori Painekytkin Jäähdyttimen kompres- virranotto kastepiste käy meluisasti (korkeapaine) toiminu sori käy scattato Jäähdytys- Kompressorin Kondensaattori Nosta Kyllä Alenna Puhdista Kyllä ilman Kyllä Kyllä osat Alta temperatura aria Jäähdytys- ilman likainen tai jäähdytysilman kondensaattori jäähdytysilman...
Página 51
Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet for valg av maskinen eller enhetene den består av og/eller tilleggsutstyr er tilstrekkelige for korrekt og forutsigbar bruk av maskinen eller kompo- 1. Sikkerhet ....................1 nentene dens. 1.1 Bruksanvisningen er viktig 1.1 Bruksanvisningen er viktig ..............1 1.2 Advarselssignaler................1 •...
Página 52
PSH 030-090 Norsk 2 Innledning 3.2 Arbeidsområde 4 Sette maskinen i drift Denne bruksanvisningen gjelder for kjøletørkere fremstilt for å garantere La det være et rom på 1,5 meter rundt enheten. 4.1 Innledende kontroller trykkluftbehandling av høy kvalitet. Før tørkeren settes igang, må du undersøke at: 3.3 Versjoner 2.1 Trasport •...
Página 53
5 Kontroll 5.2 Drift Programmert vedlikehold 5.1 Betjeningspanel Når tennes, må man henvende seg til en autorisert ser- vicetekniker for utføring av programmert vedlikehold! Trykk på slik at slår seg av i 24 timer. Kondensavløp Det fi nnes to funksjonsmåter: a) TIDSINNSTILT - med tømming til faste intervaller (2 minutter) og pro- grammerbar varighet (1-10 sekunder);...
PSH 030-090 Norsk 6 Vedlikehold 6.3 Forebyggende vedlikeholdsprogram 6.4 Avhending For å sikre at tørkeren alltid er effektiv og pålitelig, må du utføre: Kjølevæsken og smøreoljen i kretsen skal samles opp i henhold til de a) Maskinen er utformet og fremstilt for å sikre kontinuerlig funksjon; lokale miljøforskriftene.
Página 57
1 Veiligheid operateurs, van het niet naleven van de instructies in deze handleiding, Index van het niet toepassen van de geldende voorschriften met betrekking tot 1. Veiligheid ....................1 de veiligheid van de installatie komt te vervallen. 1.1 Belang van de handleiding 1.1 Belang van de handleiding ...............1 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade 1.2 Waarschuwingstekens ..............1...
PSH 030-090 Nederlands 2 Inleiding c) Wacht 5 minuten, open langzaam de luchtinlaatklep; Zorg voor een vrije ruimte van 1,5 meter rondom de eenheid. d) open langzaam de luchtuitlaatklep: de droger is nu bezig met dro- Deze handleiding heeft betrekking op koeldrogers die ontworpen zijn om 3.3 Uitvoeringen gen.
Página 59
5 Controle 5.2 Werking Geprogrammeerd onderhoud 5.1 Bedieningspaneel Wanneer gaat branden, dient u zich tot een erkend ser- vicecentrum te wenden om het geprogrammeerd onderhoud te laten uitvoeren! Druk op zo dat voor 24 uur wordt uitgeschakeld. Condensafvoer Er zijn twee bedrijfsmodi mogelijk: a) TIMER- afvoer op vaste intervallen (2 minuten) en van een program- meerbare duur (1-10 seconden);...
PSH 030-090 Nederlands 6 Onderhoud 6.3 Preventief onderhoudsprogramma 6.4 Afdanken Om ook na verloop van tijd nog verzekerd te zijn van de maximale ef- De koelvloeistof en de smeerolie in het circuit moeten worden verwerkt a) De machine is ontworpen en gebouwd om constant te kunnen func- fi ciëntie en betrouwbaarheid van de droger, de onderstaande werkzaam- overeenkomstig de plaatselijke geldende milieuvoorschriften.
7 Opsporen van storingen OPLOSSING DEFECT OORZAAK Hoog dauwpunt Thermostaat Hoge Laag Compressor Drukschakelaar HP Koelcompressor in stroomopname dauwpunt luidruchtig geactiveerd werking geactiveerd Componenten Condensor Lage Verhoog Hoge Hoge Verlaag Condensor compressor vuil of temperatuur temperatuur temperatuur temperatuur reinigen temperatuur aangetast verstopt koellucht...
Página 63
1 Sikkerhed for valget af enheden og dens komponenter og/eller det valgfri ekstraud- Indholdsfortegnelse styr er udtømmende for en korrekt eller rimelig forventelig brug af selve 1. Sikkerhed ...................1 enheden eller dens komponenter. 1.1 Instruktionsbogens vigtighed 1.1 Instruktionsbogens vigtighed ............1 1.2 Advarselssignaler................1 •...
Página 64
PSH 030-090 Dansk 2 Indledning 3.2 Arbejdsrum 4 Idriftstagning Denne instruktionsbog omhandler køletørreanlæg, der er projekteret til Lad der være en plads på 1.5 meter rundt om enheden. 4.1 Indledende kontroller at sikre høj kvalitet ved behandlingen af trykluft. Før tørreanlæggets start kontrolleres det, at: 3.3 Versioner 2.1 Transport •...
Página 65
5 Kontrol 5.2 Funktion Programmeret vedligeholdelse 5.1 Kontrolpanel Når den tænder, ret henvendelse til autoriseret serviceper- sonale for at få udført programmeret vedligeholdelse! Tryk på , så slukker i 24 timer. Kondensvandsafl øb Der fi ndes to funktionsmåder: a) TIMET - afl øb med faste intervaller (2 minutter) og programerbar va- righed (1-10 sekunder);...
PSH 030-090 Dansk 6 Vedligeholdelse 6.3 Program til forebyggende vedligeholdelse 6.4 Demontering For at sikre tørreanlæggets maksimale effektivitet og pålidelighed med kuldefrembringende væske smøreolien kredslø- a) Maskinen er projekteret og konstrueret til at sikre løbende drift; dens tiden udføres: skal genvindes henhold gældende...
Página 67
7 Fejlsøgning LØSNING FEJL ÅRSAG Højt dugpunkt Højt Støjende Lavt dugpunkt Trykrelæ HP udløst Bevæger kølekompres- Termostat ST udløst strømforbrug kompressore soren sig Komponenter Kondensator Øg Høj Høj Reducér Rengør kompressor snavset eller temperatur temperatur temperatur temperatur kondensator temperatur defektet tilstoppet køleluft køleluft...
PSH 030-090 Polski 2 Wprowadzenie c) w razie powstania nadmiernych i nieoczekiwanych strumieni powie- Zostawić przestrzeń 1.5 m wokół jednostki. trza, należy zapewnić dla nich obejście, aby nie przeciążyć osuszarki. Niniejsza instrukcja dotyczy osuszaczy chłodniczych zaprojektowanych 3.3 Wersje d) unikać wahań temperatury na wlocie powietrza. w celu zapewnienia wysokiej jakości sprężonego powietrza.
5 Sterowanie 5.2 Funkcjonowanie Konserwacja planowa 5.1 Panel sterowania Kiedy się zapali, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu z prośbą o wykonanie konserwacji planowej! Nacisn , aby wyczy na 24 godziny. Spust kondensatu Istnieją dwa tryby funkcjonowania: a) STEROWANY CZASOWO - ze spustem w stałych odstępach (2 mi- nuty) i programowalnym czasie trwania (1-10 sekund);...
PSH 030-090 Polski 6 Konserwacja 6.3 Program konserwacji prewencyjnej 6.4 Demontaż Aby zagwarantować długotrwałą maksymalną wydajność i bezawaryj- Płyn chłodniczy i olej do smarowania zawarte w obwodzie należy usu- a) Maszyna jest zaprojektowana i skonstruowana do pracy ciągłej; ność osuszacza, należy wykonywać: wać...
7 Wyszukiwanie usterek ROZWIĄZA- USTERKA PRZYCZYNA Wysoki punkt rosy Podwyższony pobór Sprężarka Niski punkt rosy Presostat HP zwolniony Włączona sprężarka Termostat ST zwolniony prądu hałasuje chłodząca Niska Komponenty Kondensator Wysoka Zmniejszyć Aumentare Alta temperatura Wyczyścić temperatura sprężarki temperatura zabrudzony lub temperaturę...
Página 75
1 Bezpečnost nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje nebo jeho dílů. Obsah 1. Bezpečnost ..................1 UPOZORNĚNÍ: Výrobce si vyhrazuje právo na změnu údajů uve- 1.1 Význam příručky 1.1 Význam příručky ................1 dených v této příručce bez předchozího upozornění. Doporučujeme, • Tuto příručku byste měli uchovat po celou dobu životnosti stroje. 1.2 Výstražné...
PSH 030-090 Česky 2 Úvod 3.2 Provozní prostor 4 Uvedení do provozu Tato příručka se týká vymrazovacích sušičů konstruovaných k zajištění Okolo jednotky ponechte prostor 1.5 metru. 4.1 Předběžné kontroly vysoké kvality zpracování stlačeného vzduchu. Před spuštěním sušiče ověřte, že: 3.3 Verze 2.1 Přeprava •...
5 Ovládání 5.2 Provoz Plánovaná údržba 5.1 Ovládací panel Když se rozsvítí, obrat'te se na pracovníky autorizova- ného servisu k provedení plánované údržby! Stiskněte tak, aby se na 24 hodin vypnulo. Odvod kondenzátu K dispozici jsou dva provozní režimy: a) ČASOVANÝ - s vypouštěním v pevných intervalech (2 minuty) a s naprogramovatelnou délkou (1-10 vteřin);...
PSH 030-090 Česky 6 Údržba 6.3 Program preventivní údržby 6.4 Likvidace K zajištění stálé maximální účinnosti a spolehlivosti sušiče proveďte: Chladicí kapalina a mazací olej obsažené v okruhu je nutné rekuperovat a) Stroj byl navržen a zkonstruován tak, aby poskytoval dlouhodobý v souladu s platnými místními předpisy.
7 Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PORUCHA PŘÍČINA Vysoký rosný bod. Hlučný Zvýšený odběr proudu Nízký rosný bod Presostat HP spuštěný Kompresor chladničky v Termostat ST spuštěný kompresor pohybu Nízká Poškozené Zvyšte Vysoká Kondenzátor Vysoká Snižte Vyčistěte teplota díly teplotu chladi- teplota teplota znečištěný...
Página 81
Tartalom 1 Biztonság kozó hatályos előírások alkalmazásának hiányából származik. A gyártó nem vállal felelősséget a csomagolás változtatása és/vagy mó- 1. Biztonság ....................1 dosítása miatt bekövetkező esetleges kárért. 1.1 A használati utasítás fontossága 1.1 A használati utasítás fontossága ............1 A felhasználó felelőssége biztosítani, hogy a gép kiválasztásához meg- 1.2 Figyelmeztető...
Página 82
PSH 030-090 Magyar 2 Bevezető 3 Beszerelés 4 Beüzemelés A jelen kézikönyv a sűrített levegő kezelése magas minőségének biztosí- 4.1 Előzetes ellenőrzés A garanciális feltételek helyes alkalmazása céljából kövesse a be- tására tervezett hűtő szárítókra vonatkozik. indítási jelentés utasításait, töltse ki a jelentést, és juttassa vissza azt az A szárító...
Página 83
5 Vezérlés 5.2 Működés Tervezett karbantartás 5.1 Vezérlőpanel Amikor a led felgyullad forduljon a felhatalmazott szakem- berhez a tervezett karbantartás elvégzése céljából! Nyomja meg a gombot, hogy a 24 órára kikapcsoljon. Kondenzvíz leeresztés Két működési mód van: a) IDŐZÍTETT - fi x időintervallumonként (2 perc) állítható ideig (1-10 másodperc) tartó...
PSH 030-090 Magyar 6 Karbantartás 6.3 Rendszeres karbantartási program 6.4 Megsemmisítés A szárító hosszú ideig tartó maximális hatékonyságú és megbízható mű- A hűtőfolyadékot és a rendszerben lévő kenőolajat az érvényes he- a) A gépet folyamatos működésre tervezték és gyártották; az alkotóré- ködésének biztosításához végezze el az alábbiakat: környezetvédelmi előírásoknak...
Página 85
7 Hibakeresés ELHÁRÍTÁS HIBA Magas harmatpont. Kompresszor Magas áramfelvétel Alacsony harmatpont HP presszosztát kioldott Hűtőkompresszor ST termosztát kioldott zajos működik Igen Igen Igen Igen Igen Igen Kompresszor A kondenzátor Tisztítsa Hűtő levegő Növelje Igen Hűtő levegő Csökkentse Igen Igen Igen részegységek Hűtő...
Página 87
καθώς και στη μη τήρηση της ισχύουσας νομοθεσίας σχετικά με την ασφά- Περιεκόμενα 1 Ασφάλεια λεια της εγκατάστασης. 1 . Ασφάλεια ..................1 Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες που 1.1 Σημασία του εγχειριδίου 1.1 Σημασία του εγχειριδίου ..............1 οφείλονται...
PSH 030-090 Ελληνικά 3.2 Ελεύθερος χώρος 2 Εισαγωγή 4 Θέση σε λειτουργία Το παρόν εγχειρίδιο αναφέρεται σε ψυκτικούς ξηραντήρες μελετημένους Аφήστε απόσταση 1,5 μέτρου γύρω από τη μονάδα. 4.1 Προκαταρκτικοί έλεγχοι για να εξασφαλίζουν υψηλή ποιότητα επεξεργασίας του πεπιεσμένου αέρα Πριν...
5.2 Λειτουργία 5 ¸λεγχος Προγραμματισμένη συντήρηση 5.1 Πίνακας ελέγχου ¼ταν η ανάβει, απευθυνθείτε στο εξειδικευμένο Σέρβις για την εκτέλεση της προγραμματισμένης συντήρησης! Πιέστε το ώστε το να απενεργοποιηθεί για 24 ώρες. Εκκενωτής συμπυκνωμάτων Διατίθενται δύο τρόποι λειτουργίας: a) ΜΕ ΧΡΟΝΙΚΟ ΕΛΕГΧΟ - με εκκένωση σε καθορισμένα χρονικά διαστή- ματα...
PSH 030-090 Ελληνικά 6.4 Διάλυση 6 Συντήρηση Σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού αερίστε καλά το χώρο. Το ψυκτικό υγρό και το λάδι λίπανσης που περιέχει το κύκλωμα πρέπει να a) Το μηχάνημα έχει μελετηθεί και κατασκευαστεί για να εξασφαλίζει συ- 6.3 Πρόγραμμα προληπτικής συντήρησης συλλέγονται...
1 Техника безопасности Изменение или замена любого компонента неуполномоченным пер- Содержание соналом и/или использование агрегата не по назначению приведут 1. Техника безопасности ..............1 к аннулированию гарантии. 1.1 О пользовании руководством 1.1 О пользовании руководством ............1 Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, ко- •...
PSH 030-090 Русский му пожаротушения. охране окружающей среды. часть тип условия меры предосто- машины опасности рожности Соблюдайте указания, приведенные в пп. 8.2 и 8.3. 4 Пуск в эксплуатацию Все осушители должны быть снабжены соответствующим фильтром наружная часть опасность пожар в резуль- соответствие...
5 Управление 5.2 Работа Плановое техническое обслуживание 5.1 Панель управления При зажигании вызовите авторизованный персонал для выполнения планового технического обслуживания! Нажмите кнопку для отключения индикатора на 24 часа. Слив конденсата Существуют две системы слива конденсата: a) ПЕРИОДИЧЕСКАЯ – слив, регулируемой от 1 до 10 секунд про- должительности, осуществляется...
PSH 030-090 Русский 6 Техническое обслуживание 6.3 Пpогpамма планово–пpедупpедительного Возврат хладагента выполнен до окончательного разрушения уста- новки ((EU) 517/2014 ст. 8). техобслуживания a) Машина была спроектирована и изготовлена с учетом обеспече- Утилизация Для того чтобы обеспечивать эффективной и безотказной работы ния...
7 Поиск неисправностей СПОСОБ НЕИСПР–АВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Высокая темпера- Высокое потребле- Низкая температура Шумная работа Сработал термо- тура точки росы Рабо- Сработал термо- ние тока точки росы компрессора стат HP тает ли холодильный стат ST компрессор Износ Низкая Увеличить Высокая Загрязнение...
PSH 030-090 8.1 LEGEND Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/ Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/ Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/ PL/CS/HU/EL/RU PL/CS/HU/EL/RU PL/CS/HU/EL/RU Sezione minima cavo omologato per collegamento elettrico / Mi- Livello pressione sonora (a 1 m di distanza in campo libero, secondo nimum section validated cable for electrical connection. / Sección Peso/ Weight / Peso/ Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Paino / Vekt / norma ISO 3746) / Sound pressure level (1m distance in free field - mínima cable homologado para conexionado Eléctrico / Section...
Página 101
Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/ Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/ Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/ PL/CS/HU/EL/RU PL/CS/HU/EL/RU PL/CS/HU/EL/RU Evaporatore / Evaporator / Evaporador / Évaporateur / Verdamfer Termostato sicurezza alta temperatura / High temperature Fusibile scheda elettronica / Control card fuse / Fusible tarjeta / Evaporador / Förångare / Haihdutin / Fordamper / Verdamper safety thermostat / Termostato de seguridad alta temperatura / electrónica / Fusible carte électronique / Sicherungen / Fordamper / Parownik / Výparník / Párologtató...
Compressore d’aria Essiccatore Gruppo By-pass Filtro (per filtrazione fino a 3 micron o inferiore) vicino ingresso aria essiccatore Air compressor Dryer By-pass unit Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet Compresor de aire Secador Grupo by-pass Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la sec adora Compresseur d’air Sécheur Groupe by-pass...
Página 104
PSH 030-090 8.2 INSTALLATION DIAGRAM Vzduchový kompresor Susiè Jednotka obtoku Filtr (pro filtraci do 3 mikronù nebo ménì) v blízkosti vstupu vzduchu susièe Levegő kompresszor Szárító By-pass egység Szûrő (3 micron vagy annál kisebb méretig történő szûréshez) a szárító levegő bemenetéhez közel Συμπιεοτής...
MIN.- MAX Ambient Temperature Connections Minimum Sound Compres- Weight section pressure Refrigerant validated level Compressed air inlet F.L.A.[A] Condensate During After cable for air inlet R407c (Kg) Tempera- drain transport installa- electrical Model air outlet ture and stocka- tion connection 230V ±10% (Kg) (Kg)
Página 116
A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.