Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Shaker, Rocking, SHRK04DG
Shaker, Rocking, 1 Tier, SHRK07AL1
Shaker, Rocking, 2 Tier, SHRK07AL2
Shaker, Waving, SHWV02AL
Shaker, Waving, SHWV02DG
EN - English
. . . . . . . . . . . . 1
FR - Français
. . . . . . . . . . . . 12
ES - Español
. . . . . . . . . . . . 24
IT - Italiano
. . . . . . . . . . . . 36
DE - Deutsch
. . . . . . . . . . . . 48
PT - Português
. . . . . . . . . . . . 60
NL - Nederlands . . . . . . . . . . . . 65
NO - Norsk
. . . . . . . . . . . . 70
DA - Dansk
. . . . . . . . . . . . 75
SV - Svenska
. . . . . . . . . . . . 80
FI - Suomi
. . . . . . . . . . . . 85
HU - Magyar
. . . . . . . . . . . . 90
PL - Polski
. . . . . . . . . . . . 95
CZ - Czech
. . . . . . . . . . . . 100
KR - Korean
. . . . . . . . . . . . 105
JP - Japanese
. . . . . . . . . . . . 117
Revision 4
20/06/17

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para OHAUS SHRK04DG

  • Página 1 ... . 1 FR - Français ... . 12 Shaker, Rocking, SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Waving Shaker Analog or An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance. Outside the Waving Shaker Digital USA, please visit our web site, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. Non-skid rubber mat Power Cord Serial Number:...
  • Página 3: Installation

    By doing the unit prior to any cleaning. If the unit ever requires service, contact your Ohaus so, you will help to conserve natural and environmental resources and you will ensure that representative.
  • Página 4: Safety Instructions

    Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 5: Analog Rocking/Waving Shaker Specifications

    ANAlOG ROCKING/WAVING SHAKER SPECIfICATIONS Overall dimensions (L x W x H): Rocker: 16.8 x 11.0 x 5.5” (42.5 x 27.9 x 14.0cm) Waver: 16.8 x 11.0 x 6.5” (42.5 x 27.9 x 16.5cm) Tray dimensions (L x W): 14 x 11” (35.5 x 27.9cm) Electrical (50/60 Hz): Rocker: 120 volts, 15 watts...
  • Página 6: Analog Rocking/Waving Shaker Control Panel

    ANAlOG ROCKING/WAVING SHAKER CONTROl PANEl ANAlOG ROCKING/WAVING SHAKER OPERATING INSTRUCTIONS The front panel of the Analog Rocker contains all the controls and displays needed to operate the unit. 1. Getting ready: a. Rocker switch should be in the center Standby position. b.
  • Página 7: Digital Rocking Shaker Specifications

    DIGITAl ROCKING SHAKER SPECIfICATIONS Overall dimensions (L x W x H): 16.8 x 10.0 x 5.5” (42.5 x 25.4 x 140cm) Tray dimensions (L x W): 12.75 x 10” (32.4 x 25.4cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts: 25 watts 230 volts: 25 watts Fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting...
  • Página 8: Digital Waving Shaker Specifications

    DIGITAl WAVING SHAKER SPECIfICATIONS Overall dimensions (L x W x H): 17 x 11 x 6” (43.2 x 27.9 x 15.2cm) Tray dimensions (L x W): 11.75 x 8.75” (29.9 x 22.2cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts: 25 watts 230 volts: 25 watts Fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting...
  • Página 9: Digital Rocking/Waving Shaker Control Panel

    DIGITAl ROCKING/WAVING SHAKER CONTROl PANEl The front panel of the Rocking/Waving Shaker contains all the controls and displays E. Function button: Press to choose the function you are setting: speed or tilt. needed to operate the unit. F. Speed indicator light: Illuminates when the speed is displayed. A.
  • Página 10: Digital Rocking/Waving Shaker Operating Instructions

    DIGITAl ROCKING/WAVING SHAKER OPERATING INSTRUCTIONS The Rocking/Waving Shakers have been designed for the speed/tilt angle and c. Press the on/off button to start the rocking/waving function. The indicator light time functions to work independently of one another. The speed/tilt angle can be below the speed/tilt angle display will illuminate and blink until the set-point is reset without resetting the timer and the timer can be stopped and started without reached.
  • Página 11 DIGITAl ROCKING/WAVING SHAKER OPERATING INSTRUCTIONS CONT’D 5. Setting timed mode: Programmed time. OPERATING TIPS a. Press the up/down arrows below the time display until you reach the desired As a safety feature, a built-in program will shut power off to the motor if the tray is time.
  • Página 12: Troubleshooting

    The E03 error can be addressed by the user. Press the standby button to clear this error. If the E03 error persists, along with grinding, knocking or rubbing noises, un-plug the unit and contact your Ohaus representative for repairs. Mechanical obstruction...
  • Página 13 ... . 60 NL - Nederlands ... . 65 Numérique, Agitateur, Balancement, SHRK04DG NO - Norsk ... . 70 DA - Dansk .
  • Página 14: Contenu De L'eMballage

    Si La section de dépannage ne résout ou ne décrit pas votre problème; contacter votre Agitateur de balancement 1 Niveau ou agent de service autorisé OHAUS. Pour le service d’assistance ou le support technique agitateur de balancement Niveau 2 ou aux États-Unis, appeler gratuitement le 1-800-672-7722 ext.
  • Página 15: Installation

    Toujours s’assurer que l’alimentation est déconnectée de l’unité Pour des informations supplémentaires concernant l’endroit de décharge des déchets de votre avant tout nettoyage. Si l’unité nécessite un entretien, contacter un représentant Ohaus. équipement, veuillez contacter votre revendeur local auprès duquel vous avez acheté l’équipe- UTIlISATION PREVUE ment.
  • Página 16: Instructions De Sécurité

    Normes et règlements atmosphère dangereux ou avec des matériels dangereux pour lesquels l’unité n’a pas OHAUS Corporation déclare que les agitateurs de série SHRK, SHWV sont conformes été conçue. L’utilisateur doit également être conscient que la protection fournie par aux directives 2011/63/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE ainsi que les normes EN 50581, l’équipement pourrait être nulle en cas d’utilisation avec des accessoires non fournis ou...
  • Página 17: Spécifications De Balancement Analogue/D'aGitateur D'oNdulation

    SPECIfICATIONS DE bAlANCEMENT ANAlOGIE/D’AGITATEUR D’ONDUlATION Dimensions générales (L x l x H): Balancement: 16,8 x 11,0 x 5,5” (42,5 x 27,9 x 14,0cm) Chancellement: 16,8 x 11,0 x 6,5” (42,5 x 27,9 x 16,5cm) Tray dimensions (L x W): 14 x 11” (35,5 x 27,9cm) Electrical (50/60 Hz): Balancement: 120 volts, 15 watts...
  • Página 18: Panneau De Contrôle De Balancement Analogue/D'aGitateur D'oNdulation

    PANNEAU DE CONTROlE DE bAlANCEMENT ANAlOGUE/ INSTRUCTIONS D’OPERATION DE bAlANCEMENT ANAlOGUE/ D’AGITATEUR D’ONDUlATION D’AGITATEUR D’ONDUlATION The front panel of the Analog Rocker contains all the controls and displays needed 1. Préparation: to operate the unit. a. Le commutateur de balancement doit être dans la position de veille du centre. b.
  • Página 19: Spécifications Du Balancement/D'aGitateur Numérique

    SPECIfICATIONS DU bAlANCEMENT/D’AGITATEUR NUMERIQUE Dimensions générales (L x l x H): 16,8 x 10,0 x 5,5” (42,5 x 25,4 x 14,0cm) Dimensions du plateau (L x l x H): 12,75 x 10” (32,4 x 25,4cm) Électrique (50/60 Hz): 120 volts: 25 watts 230 volts: 25 watts...
  • Página 20: Spécifications Du Balancement/D'aGitateur Numérique

    SPECIfICATIONS DU bAlANCEMENT D’AGITATEUR NUMERIQUE Dimensions générales (L x l x H): 17 x 11 x 6” (43,2 x 27,9 x 15,2cm) Dimensions du plateau (L x l x H): 11,75 x 8,75” (29,9 x 22,2cm) Électrique (50/60 Hz): 120 volts: 25 watts 230 volts: 25 watts...
  • Página 21: Panneau De Contrôle Du Balancement/D'aGitateur Numérique

    PANNEAU DE CONTROlE DU bAlANCEMENT/D’AGITATEUR NUMERIQUE Le panneau avant du balancement/d’agitateur contient tous les contrôles et affichages E. Bouton de fonction: Appuyer pour choisir la fonction que vous souhaitez régler: nécessaires pour opérer l’unité. vitesse ou inclinaiso. A. Bouton de veille/lumière d’indicateur de veille: La lumière d’indicateur de veille F.
  • Página 22: Instructions D'oPération De Balancement/D'aGitateur Numérique

    INSTRUCTIONS D’OPERATION DE bAlANCEMENT/D’AGITATEUR NUMERIQUE Les agitateurs de balancement/d’ondulation ont été conçus pour l’angle d’inclinaison/la vitesse c. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour démarrer la fonction d’ondulation/de et les fonctions de temps pour fonctionner indépendamment. La vitesse/l’angle d’inclinaison basculement. La lumière d’indicateur en dessous de l’angle d’inclinaison/de vitesse pourrait être réinitialisé...
  • Página 23 INSTRUCTIONS D’OPERATION DE bAlANCEMENT/D’AGITATEUR NUMERIQUE (SUITE) 5. Mode de réglage du temps: Temps programmé. ASTUCES D’OPERATION a. Appuyer sur les flèches haut/bas en dessous de l’affichage du temps jusqu’à En tant que fonctionnalité de sécurité, un programme intégré coupera l’alimentation au ce que vous atteigniez le temps souhaité.
  • Página 24: Dépannage

    L’erreur E04 pourrait être résolue par l’utilisateur. Appuyer sur le bouton de veille pour supprimer cette erreur. S’assurer que la charge est dans les spécifications Charge maximale dépassée de charge maximale avant le redémarrage de l’unité. Si le codeE04 persiste, débrancher l’unité et contacter votre représentant Ohaus pour les réparations.
  • Página 25 ... . 60 NL - Nederlands ... . 65 Digital, agitador, basculante, SHRK04DG NO - Norsk ... . 70 DA - Dansk .
  • Página 26: Contenido Del Paquete

    Estados Unidos llamar al número gratuito 1-800-672-7722 ext. Agitador Analógico de Vaivén, o 7852, de 08:00 a.m. a 05:00 p.m. EST. Un especialista de servicio para productos Ohaus Agitador Digital de Vaivén estará disponible para brindarle asistencia. Fuera de Estados Unidos visite nuestro sitio Alfombrilla de goma antideslizante web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Página 27: Instalación

    CONDICIONES AMbIENTAlES Condiciones de funcionamiento: solo para uso en interiores. Cuando reciba el Agitador Basculante/Vaivén Ohaus, compruebe que no haya sufrido daños * Para uso en entornos de CO2, incubadoras o cámaras frigoríficas. durante el transporte. Es importante que cualquier daño que haya podido producirse durante * Temperatura: -10 a 60 °C (14 a 140 °F).
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso los usuarios tendrán que corregir la interferencia a su propio coste. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Ohaus Corporation podría anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
  • Página 29: Especificaciones Del Agitador Analógico Basculante/Vaivén

    ESPECIfICACIONES DEl AGITADOR ANAlÓGICO bASCUlANTE/VAIVÉN Dimensiones (L. x An. x Al.): Basculante: 16,8 x 11,0 x 5,5” (42,5 x 27,9 x 14,0cm) Vaivén: 16,8 x 11,0 x 6,5” (42,5 x 27,9 x 16,5cm) Dimensiones de la plataforma (L. x An.): 14 x 11”...
  • Página 30: Panel De Control Del Agitador Analógico Basculante/Vaivén

    PANEl DE CONTROl AGITADOR ANAlÓGICO bASCUlANTE/ INSTRUCCIONES DE fUNCIONAMIENTO AGITADOR VAIVÉN ANAlÓGICO bASCUlANTE/VAIVÉN El panel frontal del Agitador basculante analógico contiene todos los controles y 1. Preparación: pantallas necesarios para operar la unidad. a. El interruptor del agitador basculante debe estar en la posición central de Standby.
  • Página 31: Especificaciones Del Agitador Digital Basculante

    ESPECIfICACIONES AGITADOR DIGITAl bASCUlANTE Dimensiones (L. x An. x Al.): 16,8 x 10,0 x 5,5” (42,5 x 25,4 x 14,0cm) Dimensiones de la bandeja (L. x An.): 12,75 x 10” (32,4 x 25,4cm) Alimentación (50/60 Hz): 120 voltios: 25 vatios 230 voltios: 25 vatios Fusibles:...
  • Página 32: Especificaciones Del Agitador Digital De Vaivén

    ESPECIfICACIONES AGITADOR DIGITAl DE VAIVÉN Dimensiones (L. x An. x Al.): 17 x 11 x 6” (43,2 x 27,9 x 15,2cm) Dimensiones de la bandeja (L. x An.): 11,75 x 8,75” (29,9 x 22,2cm) Alimentación (50/60 Hz): 120 voltios: 25 vatios 230 voltios: 25 vatios Fusibles:...
  • Página 33: Panel De Control Del Agitador Digital Basculante/Vaivén

    PANEl DE CONTROl DEl AGITADOR DIGITAl bASCUlANTE/VAIVÉN El panel frontal del Agitador basculante/vaivén contiene todos los controles y E. Botón de función: Presione para seleccionar la función de ajuste: velocidad o pantallas necesarios para operar la unidad. inclinación. A. Botón Standby/indicador luminoso del botón Standby: el indicador standby F.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE fUNCIONAMIENTO AGITADOR bASCUlANTE/VAIVÉN Los agitadores basculantes/vaivén han sido diseñados para que las funciones de velocidad/ d. Para detener la función basculante/vaivén, pulse el botón on/off bajo el indicador de ángulo de inclinación y tiempo trabajen independientemente una de otra. La función velocidad/ velocidad/ángulo de inclinación.
  • Página 35: Instrucciones De Funcionamiento Del Agitador Digital Basculante/Vaivén

    INSTRUCCIONES DE fUNCIONAMIENTO AGITADOR DIGITAl bASCUlANTE/VAIVÉN 5. Ajuste del modo tiempo: tiempo programado. CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN a. Pulse las flechas hacia arriba/abajo que se encuentran bajo el indicador de Como medida de seguridad, un programa integrado corta el suministro de energía al tiempo hasta alcanzar el tiempo deseado.
  • Página 36: Solución De Problemas

    Antes de reiniciar la unidad, asegúrese de que la carga esté dentro Carga máxima excedida de los límites máximos especificados. Si el código E04 persiste, desconecte la unidad y póngase en contacto con su representante de Ohaus para su reparación.
  • Página 37 ... . 60 NL - Nederlands ... . 65 Miscelatore Digitale, a Oscillazione SHRK04DG NO - Norsk ... . 70 DA - Dansk .
  • Página 38: Contenuti Del Package

    Stati Uniti, si prega di chiamare il numero verde 1-800-672-7722 Miscelatore a Onda Analogico oppure interno 7852 fra le 8:00 e le 17:00 PM EST. Uno specialista OHAUS sarà disponibile per Miscelatore a Onda Digitale offrirvi assistenza sul prodotto. Fuori dagli Stati Uniti, si prega di vistare il nostro sito web, Tappetino Antiscivolo www.ohaus.com per trovare l’ufficio Ohaus più...
  • Página 39: Installazione

    CONDIZIONI AMbIENTAlI Condizioni di Funzionamento: Solo per utilizzo all’interno. Dopo ave ricevuto Miscelatore a Oscillazione/onda Ohaus, si prega di accertarsi che non * Per utilizzo in ambienti con CO2, incubatori o celle frigorifere. si siano verificati danni durante la spedizione. E’ importante che eventuali danni che si siano * Temperatura: da -10 a 60°C (da 4 4 a 140°F).
  • Página 40: Istruzioni Per La Sicurezza

    Normative e Regolamenti pericolosa o con materiali pericolosi per i quali il gruppo non sia progettato. Inoltre, OHAUS Corporation dichiara che i miscelatori della serie SHRK, SHWV sono con- l’utente deve essere consapevole che la protezione fornita dall’apparecchiatura può formi alle direttive 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU e alle norme EN 50581, essere compromessa se l’apparecchiatura stessa è...
  • Página 41: Specifiche Miscelatore A Oscillazione/Onda Analogico

    SPECIfICHE MISCElATORE A OSCIllAZIONE/ONDA ANAlOGICO Dimensioni totali (L x W x H): a Oscillazione: 16,8 x 11,0 x 5,5” (42,5 x 27,9 x 14,0cm) a Onda: 16,8 x 11,0 x 6,5” (42,5 x 27,9 x 16,5cm) Dimensioni piattaforma (L x W x H): 14 x 11”...
  • Página 42: Pulpito Di Comando Miscelatore Analogico A Oscillazione/Onda

    PUlPITO DI COMANDO MISCElATORE A OSCIllAZIONE/A ISTRUZIONI DI fUNZIONAMENTO MISCElATORE ANAlOGICO ONDA A OSCIllAZIONE/ONDA Il pannello anteriore del Miscelatore Analogico contiene tutti i comandi e le visu- 1. Preparazione: alizzazioni necessari per operare con l’apparecchiatura. a. L’interruttore dell’Oscillatore deve essere nella posizione centrale di Stand-by. b.
  • Página 43: Specifiche Miscelatore Digitale A Oscillazione

    SPECIfICHE MISCElATORE DIGITAlE A OSCIllAZIONE Dimensioni totali (L x W x H): 16,8 x 10,0 x 5,5” (42,5 x 25,4 x 14,0cm) Dimensioni vassoio (L x W): 12,75 x 10” (32,4 x 25,4cm) Elettricità (50/60 Hz): 120 volt: 25 watt 230 volt: 25 watt Fusibili:...
  • Página 44: Specifiche Miscelatore Digitale A Onda

    SPECIfICHE MISCElATORE DIGITAlE A ONDA Dimensioni totali (L x W x H): 17 x 11 x 6” (43,2 x 27,9 x 15,2cm) Dimensioni vassoio (L x W): 11,75 x 8,75” (29,9 x 22,2cm) Elettricità (50/60 Hz): 120 volt: 25 watt 230 volt: 25 watt Fusibili:...
  • Página 45: Pulpito Di Comando Miscelatore Digitale A Oscillazione/Onda

    PUlPITO DI COMANDO MISCElATORE DIGITAlE A OSCIllAZIONE/ONDA Il pannello anteriore del Miscelatore a Oscillazione/Onda contiene tutti i comandi e le impostata. visualizzazioni necessari per operare con l’apparecchiatura. F. Spia luminosa di indicazione della velocità: Si accende quando si visualizza la A.
  • Página 46: Istruzioni Di Funzionamento Miscelatore Digitale A Oscillazione/Onda

    ISTRUZIONI DI fUNZIONAMENTO MISCElATORE DIGITAlE A OSCIllAZIONE/ONDA I Miscelatori a Oscillazione/Onda sono stati progettati di modo che le funzioni velocità, angolo di c. Premere il pulsante on/off per avviare la funzione di oscillazione/movimento a onda. La inclinazione e tempo funzionino indipendentemente fra loro. La velocità e l’angolo di inclinazione spia luminosa di indicazione sotto il display velocità/angolo di inclinazione si accenderà...
  • Página 47 ISTRUZIONI DI fUNZIONAMENTO MISCElATORE DIGITAlE A OSCIllAZIONE/ONDA ( SEGUE 5. Impostare la modalità temporizzata: Tempo programmato. SUGGERIMENTI PER IL FUNZIONAMENTO a. Premere le frecce alto/basso sotto il display tempo fino a che non si raggiunge Come caratteristica di sicurezza, un programma incorporato disconnetterà il tempo desiderato.
  • Página 48: Ricerca Guasti

    Accertarsi che il carico sia entro le specifiche massime Superato il carico massimo di carico prima di riavviare il gruppo. Se il codice E04 persiste, disconnettere il gruppo e rivolgersi al vostro rappresentante Ohaus per le riparazioni.
  • Página 49 ... . 60 NL - Nederlands ... . 65 Digital, Wippschüttler, SHRK04DG NO - Norsk ... . 70 DA - Dansk .
  • Página 50: Paketinhalt

    SERVICEINfORMATIONEN Wenn der Abschnitt über Problemlösungen Ihr Problem nicht behebt oder beschreibt, Wippschüttler 1-stufig oder nehmen Sie mit Ihrem autorisierten OHAUS-Serviceagenten Kontakt auf. Für Service- Wippschüttler 2-stufig oder Unterstützung oder technischen Support in den Vereinigten Staaten rufen Sie gebühren- Wellenschüttler Analog oder frei 1-800-672-7722 Durchwahl 7852 zwischen 8.00 Uhr und 17.00 Uhr EST an.
  • Página 51: Installation

    Ihrem lokalen Händler Kontakt auf, von dem Sie diese Ausrüstung ursprünglich gekauft haben. getrennt wird. Wenn die Einheit mal einen Service erfordern sollte, nehmen Sie mit Ihrem Ohaus- Dadurch werden Sie einen Beitrag dazu leisten, die natürlichen Ressourcen und Rohstoffe zu Vertreter Kontakt auf.
  • Página 52: Sicherheitsvorschriften

    Wohngebiet wird möglicherweise schädliche Interferenzen hervorrufen. In einem solchen Fall ist der Benutzer angewiesen, die Interferenz auf eigene Kosten zu beseitigen. Veränderungen oder Modifikationen, die von Ohaus Corporation nicht ausdrücklich genehmigt werden, können die Befugnis des Benutzers, die Ausrüstung zu betreiben, unwirksam werden lassen.
  • Página 53: Analoger Wipp-/Wellenschüttler-Spezifikationen

    ANAlOGER WIPP-/WEllENSCHÜTTlER-SPEZIfIKATIONEN Gesamtausmaße (L x B x H): Wippsch: 16,8 x 11,0 x 5,5” (42,5 x 27,9 x 14,0cm) Wellensch: 16,8 x 11,0 x 6,5” (42,5 x 27,9 x 16,5cm) Ausmaße der Plattform (L x B): 14 x 11” (35,5 x 27,9cm) Strom (50/60 Hz): Wippsch: 120 volt, 15 watt...
  • Página 54: Analoger Wipp-/Wellenschüttler-Steuertafel

    ANAlOGER WIPP-/WEllENSCHÜTTlER-STEUERTAfEl ANAlOGER WIPP-/WEllENSCHÜTTlER- bEDIENUNGSANlEITUNGEN Die Fronttafel des Analog Rocker enthält alle Steuerungen und Anzeigen, die erforderlich sind, um die Einheit zu bedienen. 1. Vorbereitung: a. Der Wipper-Schalter sollte sich in der mittleren Standby-Position befinden. b. Stecken Sie das Stromkabel in die korrekt geerdete Steckdose. Die Schale in eine nahezu horizontale “Home”-Position bewegen, bevor die Einheit eingeschaltet wird.
  • Página 55: Digitaler Wippschüttler-Spezifikationen

    DIGITAlER WIPPSCHÜTTlER-SPEZIfIKATIONEN Gesamtdimensionen (L x B x H): 16,8 x 10,0 x 5,5” (42,5 x 25,4 x 14,0cm) Schalendimensionen (L x B): 12,75 x 10” (32,4 x 25,4cm) Strom (50/60 Hz): 120 volt: 25 watt 230 volt: 25 watt Sicherungen: 5mm x 20mm, 5 Amp schnell reagierend Geschwindigkeitsreichweite: 1 bis 50rpm *...
  • Página 56: Digitaler Wellenschüttler-Spezifikationen

    DIGITAlER WEllENSCHÜTTlER-SPEZIfIKATIONEN Overall dimensions (L x W x H): 17 x 11 x 6” (43,2 x 27,9 x 15,2cm) Schalendimensionen (L x B): 11,75 x 8,75” (29,9 x 22,2cm) Strom (50/60 Hz): 120 volt: 25 watt 230 volt: 25 watt Sicherungen: 5mm x 20mm, 5 Amp schnell reagierend Geschwindigkeitsreichweite:...
  • Página 57: Digitaler Wipp-/Wellenschüttler-Steuertafel

    DIGITAlER WIPP-/WEllENSCHÜTTlER-STEUERTAfEl Die Vordertafel des Wipp-/Wellenschüttlers enthält alle Steuerungen und Anzeigen, E. Funktionstaste: Drücken, um die Funktion auszuwählen, die Sie einstellen: die für den Betrieb der Einheit erforderlich sind. Geschwindigkeit oder Neigung. A. Standby-Taste/Standby-Anzeigelicht: Das Standby-Anzeigelicht leuchtet auf, F. Geschwindigkeitsanzeigelampe: Leuchtet, wenn die Geschwindigkeit angezeigt wenn die Einheit eingesteckt ist.
  • Página 58: Digitaler Wipp-/Wellenschüttler Schüttler-Betriebsanleitungen

    DIGITAlER WIPP-/WEllENSCHÜTTlER bETRIEbSANWEISUNGEN Die Wipp-/Wellenschüttler wurden so konzipiert, dass die Geschwindigkeits-/Neigungswinkel- und c. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Wipp-/Wellenfunktion zu starten. Das Anzeigelicht Zeitfunktionen unabhängig voneinander funktionieren. Die Geschwindigkeit/der Neigungswinkel unter der Geschwindigkeits-/Neigungswinkelanzeige leuchtet auf und blinkt, bis der kann zurückgesetzt werden, ohne den Timer zurückzusetzen und der Timer kann gestoppt und Einstellpunkt erreicht wird.
  • Página 59 DIGITAlER WIPP-/WEllENSCHÜTTlER (fORTSETZUNG) 5. Einstellen des Zeitmodus: Programmierte Zeit. BETRIEBSTIPPS a. Drücken Sie die oben/unten Pfeile unter der Zeitanzeige bis Sie die gewünschte Als eine Sicherheitseigenschaft wird ein eingebautes Programm den Motor abschalten, Zeit erreichen. falls die Schale davon abgehalten wird zu wippen/sich wellenartig zu bewegen oder b.
  • Página 60: Problembehebung

    Standby-Knopf, um diesen Fehler zu beheben. Stellen Sie sicher, dass die Ladung sich innerhalb der maximalen Ladespezifikation befindet, bevor Sie die Maximale Belastung überschritten Einheit erneut starten. Wenn der E04-Code andauert, ziehen Sie die Einheit aus dem Stecker und setzten Sie sich für Reparaturen mit Ihrem Ohaus-Vertreter in Verbindung.
  • Página 61 ... . 1 FR - Français ... . 12 Agitador, balanço, SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 62: Instruções De Segurança

    Além disso, o utilizador deve estar ciente de que a proteção fornecida pelo A OHAUS Corporation declara que os agitadores da série SHRK, SHWV cumprem as equipamento poderá ser prejudicada se for utilizada com acessórios não fornecidos ou diretivas 2011/63/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE e as normas EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1.
  • Página 63 PAINEl DE CONTROlO DO AGITADOR DE bAlANÇO/ONDUlAÇÃO ANAlÓGICO O painel frontal do agitador de balanço analógico contém todos os controlos e visores necessários para operar a unidade. botão de ajuste da botão de ajuste da botão de ajuste do interruptor basculante velocidade inclinação tempo...
  • Página 64 PAINEl DE CONTROlO DIGITAl DO AGITADOR DE bAlANÇO/ONDUlAÇÃO O painel frontal do agitador de balanço/ondulação contém todos os controlos e E. Botão de função: prima para escolher a função que está a definir: velocidade ou visores necessários para operar a unidade. inclinação.
  • Página 65 Certifique-se de que a carga está dentro da especificação de carga Carga máxima excedida máxima antes de reiniciar a unidade. Se o erro E04 persistir, desligue a unidade da tomada e contacte o representante da Ohaus para reparação.
  • Página 66 ... . 1 FR - Français ... . 12 Shaker, Schommelend, SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 67 Aarding – aardingsklem signaalstoringen. In dat geval dient de gebruiker de storingen op eigen kosten te verhelpen. Wisselstroom Bij wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Ohaus Corporation, is de gebruiker mogelijk niet langer gemachtigd het apparaat te gebruiken.
  • Página 68 ANAlOGE SCHOMMElENDE/ZWAAIENDE SHAKER bEDIENINGSPANEEl Het voorpaneel van de Analoge Schommelaar bevat alle bedieningsapparatuur en displays die nodig zijn om het apparaat te bedienen. snelheidsregelaar kantelregelaar tijdsregelaar Schommelaarschakelaar...
  • Página 69 DIGITAlE SCHOMMEl/ZWAAI SHAKER bEDIENINGSPANEEl Het voorpaneel van de Schommelende/Zwaaiende Shaker bevat alle E. Functietoets: Druk om de functie te kiezen die u instelt: snelheid of kantelen. bedieningsapparatuur en displays die nodig zijn om het apparaat te bedienen. F. Snelheid indicatielamp: Gaat branden wanneer de snelheid wordt weergegeven. A.
  • Página 70 Als de E03 foutcode aanhoudt, samen met slijpende, stotende of wrijvende geluiden, haal dan de stekker van het apparaat eruit en neem contact op met uw Ohaus vertegenwoordiger voor reparaties. Mechanische blokkering In het geval van een dolende E03 fout, zoals wanneer iemand onbedoeld het...
  • Página 71 ... . 1 FR - Français ... . 12 Shaker, Pendlende, SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 72 Operasjon av dette utstyret I et boligområde vil sannsynlig påføre skadelig interferens I hvilket tilfelle brukeren vil matte erstatte skadene etter egen regning. Endringer eller modifikasjoner ikke spesifikt tillat av Ohaus Corporation kan annullere brukerens rett til å bruke utstyret.
  • Página 73 ANAlOG PENDlENDE/WAVING SHAKER KONTROllPANEl Frontpanelet til Analog Pendleren inneholder alle kontroller og display nødvendig for bruk av enheten. Hastighets-knapp Helnings-knapp Tidsjustering-knapp pendle-bryter...
  • Página 74 DIGITAl PENDlENDE/WAVING SHAKER KONTROllPANEl Frontpanelet til Pendlende/Waving Shakeren inneholder alle kontroller og display E. Funksjonsknapp: Trykk for å velge funksjon: fart eller helning. nødvendig for bruk av enheten. F. Indikatorlys for hastighet: Lyser opp når farten vises. A. Standby-knapp/standby-indikatorlys: Indikatorlyset vil opplyses når enheten G.
  • Página 75 E03-feil kan adresseres av bruker. Trykk på standby-knappen for å klarere denne feilen. Dersom E03-feilen vedvarer, sammen med skrape-, banke- eller slipelyder, r koble fra enheten og kontakt Ohaus-representativ for reparasjon. Mekanisk obstruksjon I tilfelle feilaktig E03-feil, slik som at noen uheldigvis kom borti brettet mens Stanset motor enheten var I drift, vil enheten automatisk gå...
  • Página 76 ... . 1 FR - Français ... . 12 Shaker, vuggende, SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 77 Vekselstrøm Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Ohaus Corporation kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.
  • Página 78 ANAlOG VUGGENDE/bØlGENDE SHAKER, KONTROlPANEl Frontpanelet på “Analog Rocker” indeholder alle de kontroller og skærme, som er nødvendige for at betjene enheden. Knap til juster- Knap til juster- Knap til juster- Vuggekontakt ing af hastighed ing af hældning ing af tid...
  • Página 79 DIGITAl VUGGENDE/bØlGENDE SHAKER, KONTROlPANEl Frontpanelet på “Rocking/Waving Shaker” indeholder alle de kontroller og skærme, E. Funktionsknap: Tryk for at vælge den funktion, du vil indstille: hastighed eller som er nødvendige for at betjene enheden. hældning. A. Standby-knap/standby-indikatorlampe: Standby-indikatorlampen lyser, når F.
  • Página 80 Løsning E03-fejlen kan rettes af brugeren. Tryk på standby-knappen for at slette denne fejl. Hvis E03-fejlen fortsætter, tillige med skurrende, bankende eller gnidende lyde, skal du fjerne enheden og kontakt din Ohaus-repræsentant med henblik på reparation. Mekanisk obstruktion Hvis der opstår en E03-fejl, fx. ved at nogen uforvarende rører ved bakkens Motor defekt platform, mens enheden kører, vil enheden automatisk køre til den vandrette...
  • Página 81 ... . 1 FR - Français ... . 12 Shaker, Rocking, SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 82: Säkerhetsinstruktioner

    Användning av denna utrustning i ett bostadsområde Växelström kommer sannolikt att orsaka störningar i vilket fall användaren kommer att krävas för att korrigera störningen på egen bekostnad. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Ohaus Corporation kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
  • Página 83 ANAlOG ROCKING/WAVING SHAKER KONTROllPANEl Frontpanelen av Extreme Shaker innehåller alla kontroller och displayer som behövs för att driva enheten. hastighetsjus- lutnings juster- tids juster- strömbrytare terings-ratten ings-ratten ings-ratten...
  • Página 84 DIGITAl ROCKING/WAVING SHAKER KONTROllPANEl Frontpanelen av Extreme Shaker innehåller alla kontroller och displayer som behövs E. Funktionsknapp: Tryck för att välja den funktion du ska ställa in: hastighet eller för att driva enheten. lutning. A. Standby-knappen/standby indikatorlampa: Standbyindikatorn tänds när enheten F.
  • Página 85 E03 felet kan åtgärdas av användaren. Tryck på standby-knappen för att ta bort felet. Om E03 felet kvarstår, tillsammans med finfördelning, knackning eller gnuggande ljud, från-anslut enheten och kontakta din Ohaus representant för reparation.I händelse av ett vandrande E03 fel, såsom att någon av misstag Mekanisk obstruktion har vidrört plattformens fack medan enheten är igång, kommer enheten...
  • Página 86 ... . 1 FR - Français ... . 12 Ravistin, keinuttava, SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 87 Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti häiriötä, jolloin käyttäjä vastaa häiriön aiheuttamista vahingoista. Ilman Ohaus-yhtiön nimenomaisesta hyväksyntää tehdyt vaihdot tai muutokset saattavat mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteen käyttöön.
  • Página 88 ANAlOGISEN KEINUTTAVAN TAI HEIlUTTAVAN RAVISTIMEN OHJAUSPANEElI Analogisen keinuttajan etupaneeli sisältää kaikki laitteen käyttämiseen vaadittavat ohjaimet ja näytöt. nopeu- kallistuksen ajansäädin keinukytkin densäädin säädin...
  • Página 89 DIGITAAlISEN KEINUTTAVAN TAI HEIlUTTAVAN RAVISTIMEN OHJAUSPANEElI Keinuttavan tai heiluttavan ravistimen etupaneeli sisältää kaikki laitteen käyttämiseen E. Toimintopainike: Valitse asettamasi toiminto painamalla: nopeus tai kallistus. vaadittavat ohjaimet ja näytöt. F. Nopeuden merkkivalo: Syttyy, kun nopeus näytetään. A. Valmiustilan painike/valmiustilan merkkivalo: Valmiustilan merkkivalo syttyy, G.
  • Página 90 Käyttäjä voi korjata E03-virheen. Voit tyhjentää tämän virheilmoituksen painamalla valmiustilapainiketta. Jos E03-virhe ja hiova, naputtava tai hankaava melu ei poistu, kytke laite irti, ja ota yhteyttä Ohaus-edustajaan korjauksen järjestämiseksi. Jos E03-virhe ilmenee satunnaisesti, kuten siinä tapauksessa, että joku koskee Mekaaninen este tahattomasti alustaan laitteen ollessa käytössä, laite siirtyy automaattisesti...
  • Página 91 ... . 1 FR - Français ... . 12 Rázógép SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 92: Biztonsági Előírások

    Szabványok és szabályok veszélyes anyagokkal, amelyekkel történő használatra nem tervezték az egységet. Az OHAUS Corporation kijelenti, hogy az SHRK, SHWV szériájú rázógépek megfelel- A felhasználónak úgyszintén tudatában kell lennie annak, hogy a készülék jótállása nek a 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU irányelveknek, valamint az EN 50581, EN érvényét veszti, amennyiben nem a gyártó...
  • Página 93 RÁZÓGÉP ANALÓG VEZÉRLŐPANEL Az analóg rázógép elülső panele tartalmazza a készülék üzemeltetéséhez szükséges valamennyi vezérlőgombot és kijelzőt. Sebesség állító Billenés állító Idő beállító Rázógép kapc- gomb gomb gomb soló...
  • Página 94 DIGITÁLIS RÁZÓGÉP VEZÉRLŐPANEL A rázógép elülső panele tartalmazza a készülék üzemeltetéséhez szükséges E. Funkciógomb: Nyomja meg annak a funkciónak a kiválasztásához, aminek a valamennyi vezérlőgombot és kijelzőt. sebességét, vagy billenésszögét szeretné állítani. A. Készenléti gomb /készenléti állapotot jelző fény: A készenléti állapotot jelző F.
  • Página 95 Ha az E03 hibajelzés továbbra is fennáll a csikorgó, kopogó, vagy dörzsölő hangokkal együtt, húzza ki a készüléket a hálózatból és a javítás érdekében vegye fel a kapcsolatot az Ohaus képviselőjével. Mechanikai akadály Egy téves E03 hibajelzés esetén, például ha valaki működés közben véletlenül Lefulladt motor megérinti a készülék tálcáját, a készülék automatikusan a horizontális kiinduló...
  • Página 96 ... . 1 FR - Français ... . 12 Wytrząsarka, wahadłowa, SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 97: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Prąd przemienny komunikację radiową. Eksploatacja na terenie zamieszkałym może powodować szkodliwe zakłócenia, w którym o przypadku użytkownik jest zobowiązany do korekty zakłóceń we własnym zakresie. Zmiany lub modyfikacje bez pisemnej zgody przedsiębiorstwa Ohaus może spowodować wygaśnięcie prawa użytkownika do eksploatacji sprzętu.
  • Página 98 ANALOGOWY PANEL STEROWANIA WYTRZĄSAREK WAHADŁOWYCH/FALUJĄCYCH Przedni panel analogowej wytrząsarki wahadłowej zawiera wszystkie funkcje kontrolne i wyświetlacze niezbędne do eksploatacji jednostki. gałka regulacja gałka regulacja gałka regulacja przełącznik prędkości wychyłu czasu kołyskowy...
  • Página 99 CYFROWY PANEL STEROWANIA WYTRZĄSARKI WAHADŁOWEJ/FALUJĄCEJ Przedni panel wahadłowej/falującej wytrząsarki zawiera wszystkie funkcje kontrolne i E. Klawisz funkcyjny: Wcisnąć w celu wybrania ustawianej funkcji: prędkości lub wyświetlacze niezbędne do eksploatacji jednostki. wychyłu. A. Przycisk czuwania/wskaźnik świetlny czuwania: Wskaźnik świetlny czuwania F. Wskaźnik świetlny prędkości: Świeci, gdy jest wyświetlana prędkość. świeci, gdy jednostka zostaje podłączona.
  • Página 100 Jeżeli błąd E03 utrzymuje się, wraz z szorowaniem i stukaniem lub odgłosem tarcia, odłączyć jednostkę i skontaktować się ze swoim przedstawicielem firmy Ohaus w celu naprawy. Niedrożność mechaniczna W przypadku rzekomego błędu E03, gdy ktoś przypadkowo dotknie zasobnik...
  • Página 101 ... . 1 FR - Français ... . 12 Třepačka, kolébací, SHRK04DG ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Página 102 Uživatel si musí být rovněž vědom toho, že ochrana poskytovaná zařízením může 61010-2-051, EN 61326-1. být narušena v případě použití s příslušenstvím nedodaným nebo nedoporučeným Úplný text směrnice EU o souladu je k dispozici na následující adrese: www.ohaus. výrobce nebo v případě použití způsobem, který nebyl výrobcem specifikován. com/ce.
  • Página 103 OVLÁDACÍ PANEL ANALOGOVÉ KÝVACÍ/VLNÍCÍ SE TŘEPAČKY Přední panel třepačky obsahuje ovládací prvky a displeje nutné k provozu zařízení. knoflík pro nas- knoflík pro nas- knoflík pro nas- spínač tavení rychlosti tavení sklonu tavení času...
  • Página 104 OVLÁDACÍ PANEL DIGITÁLNÍ KÝVACÍ/VLNÍCÍ SE TŘEPAČKY Přední panel kývací/vlnící se třepačky obsahuje ovládací prvky a displeje nutné k E. Funkční tlačítko: Stisknutím vyberte funkci, kterou chcete nastavit: rychlost nebo provozu zařízení. sklon. A. Tlačítko pohotovostního režimu/kontrolka pohotovostního režimu: Kontrolka F. Kontrolka ukazatele rychlosti: Rozsvítí se, když se zobrazí rychlost. pohotovostního režimu se rozsvítí, jakmile dojde k zapojení...
  • Página 105 Chybu E03 může vyřešit uživatel. Tuto chybu vymažte stisknutím tlačítka pohotovostního režimu. Pokud chyba E03 přetrvává, a ozývají se podivné zvuky, zařízení odpojte a kontaktujte zástupce Ohaus a požádejte ho o opravu. Mechanická překážka V případě chyby E03, kdy se někdo omylem dotkl platformy v době spuštění...
  • Página 106 ... . 12 ES - Español ... . 24 왕복식 진탕기, SHRK04DG IT - Italiano ... . 36 DE - Deutsch .
  • Página 107: 포장 내용물

    1-800-672-7722 및 내선 번호 7852로 전화하십시오. OHAUS의 제품 전원 코드 서비스 전문가가 지원을 제공할 것입니다. 미국 이외의 지역에서는 당 등급 키트 (아날로그 로커 2 등급) 사의 웹 사이트를 (www.ohaus.com) 방문하여 가장 가까운 OHAUS 사 사용 설명서 무소를 찾으십시오. 보증 카드...
  • Página 108: 유지 보수 및 서비스

    설치 환경 조건 사용 조건: 실내에서만 사용하십시오. Ohaus 왕복식/회전식 진탕기를 수령하는 즉시 수송 중에 손상이 발생하지 * CO2 환경, 인큐베이터 또는 냉장실에서 사용하십시오. 않았는지 확인하십시오. 포장을 풀 때 운송 중에 발생한 모든 손상을 감지하는 * 온도: -10 ~ 60°C (14 ~ 140°F) 것이...
  • Página 109: 안전 지침

    이 제품은 2012/19/EU 지침을 준수합니다. 이 제품을 폐기할 경우에는 전기 및 전자 장치를 위해 지정된 수집 지점에서 지역 규정에 따라 폐 트레이로 장치를 들어 올리지 마십시오. 기하십시오. 유럽 폐기 지침에 대한 자세한 내용은 www.ohaus.com/ 주의! 전기 충격을 방지하려면 장치에서 전원 코드를 분리하거나 벽면 weee을 참조하십시오.
  • Página 110: 아날로그 왕복식/회전식 진탕기 사양

    아날로그 왕복식/회전식 진탕기 사양 전체 치수 (L x W x H): 왕복식: 16.8 x 11.0 x 5.5” (42.5 x 27.9 x 14.0cm) 회전식: 16.8 x 11.0 x 6.5” (42.5 x 27.9 x 16.5cm) 플랫폼 치수 (L x W): 14 x 11” (35.5 x 27.9cm) 전기...
  • Página 111: 아날로그 왕복식/회전식 진탕기 제어판

    아날로그 왕복식/회전식 진탕기 제어판 아날로그 왕복식/회전식 진탕기 사용 지침 아날로그 로커의 전면 패널에는 기기 조작에 필요한 모든 제어 장치와 디스플 1. 준비하기: 레이가 포함되어 있습니다 가) 로커 스위치는 대기 위치 중앙에 있어야합니다. 나) 전원 코드를 올바르게 접지된 콘센트에 연결하십시오. 장치에 전원을 공급 하기...
  • Página 112: 디지털 왕복식 진탕기 사양

    디지털 왕복식 진탕기 사양 전체 치수 (L x W x H): 16.8 x 10.0 x 5.5” (42.5 x 25.4 x 140cm) 플랫폼 치수 (L x W): 12.75 x 10” (32.4 x 25.4cm) 전기 (50/60 Hz): 120 볼트: 25 와트 230 볼트: 25 와트...
  • Página 113: 디지털 회전식 진탕기 사양

    디지털 회전식 진탕기 사양 전체 치수 (L x W x H): 17 x 11 x 6” (43.2 x 27.9 x 15.2cm) 플랫폼 치수 (L x W): 11.75 x 8.75” (29.9 x 22.2cm) 전기 (50/60 Hz): 120 볼트: 25 와트 230 볼트: 25 와트...
  • Página 114: 디지털 왕복식/회전식 진탕기 제어판

    디지털 왕복식/회전식 진탕기 제어판 왕복식/회전식 진탕기의 전면 패널에는 장치를 조작하는 데 필요한 모든 조절 마) 기능 버튼: 설정하려는 기능(속도 또는 기울기)을 선택합니다 장치와 디스플레이가 있습니다. 바) 속도 표시등: 속도가 표시될 때 켜집니다 사) 기울기 표시등: 경사각이 표시될 때 켜집니다 가) 대기 버튼 / 대기 표시등: 장치가 전원에 연결되면 대기 표시등이 켜집니다. 장치는...
  • Página 115: 디지털 왕복식/회전식 진탕기 사용 지침

    디지털 왕복식/회전식 진탕기 사용 지침 왕복/회전 진탕기는 속도/경사각 및 시간 기능이 서로 독립적으로 작동하도록 라) 왕복/회전 기능을 중지하려면 속도/ 경사각 디스플레이아래의 On/ 설계되어 있습니다. 속도/경사각은 타이머를 재설정하지 않고 재설정할 수 Off 버튼을 누릅니다. 장치가 한 바퀴 완전히 회전한 다음에 수평 “홈” 있으며, 왕복/회전...
  • Página 116 디지털 왕복식/회전식 진탕기 사용 지침 (계속) 5. 시한 모드 설정: 프로그래밍 된 시간. 조작 요령 가) 원하는 시간에 도달할 때까지 시간 디스플레이 아래에 있는 Up/Down 안전 기능으로서, 트레이가 왕복/회전하지 못하거나 권장 중량을 초과하여 화살표를 누릅니다. 장치에 과부하가 걸리면 내장 프로그램에 의해 모터의 전원이 차단됩니다. 나) 시간...
  • Página 117: 문제 해결

    E03 오류를 표시합니다. 이 오류는 사용자가 대기 버튼을 눌러 제거할 수 있습니다. E04 오류는 사용자가 해결할 수 있습니다. 이 오류를 제거하려면 대기 버튼을 누르십시오. 장치를 재가동하기 전에 부하가 최대 부하 사양의 내에 최대 부하 초과 있는지 확인하십시오. E04 코드가 계속되면 장치의 플러그를 뽑고 Ohaus 담당자에게 수리를 의뢰하십시오.
  • Página 118 取扱説明書 EN - English ... . 1 FR - Français ... . 12 アナログロッキングシェーカー 1 段 SHRK07AL1JP ES - Español .
  • Página 119 ......128 サービス情報 梱包物 トラブルシューティングの記載事項に従っても問題が解決しない場合や、問 アナログロッキングシェーカー 1 段 / アナログロッキングシェーカー 2 段 題の対処法が記載されていない場合は、お近くのオーハウス代理店、または デジタルロッキングシェーカー 1 段 www.ohaus.com よりお問い合わせください。 アナログ / デジタルウェービングシェーカー 滑り止めゴムマット 電源コード シリアル ナンバー( S/N ) : セカンドトレイ ( アナログロッキングシェーカー 2 段のみ ) 取扱説明書...
  • Página 120: 環境条件

    設置 環境条件 動作時条件:室内使用専用です。 オーハウスロッキング / ウェービングシェーカーの受け取り時に、発送過程に * CO 環境、培養環境、冷蔵室用です。 おける損傷がないことを確認してください。損傷を発見した場合は、ただち * 温度 : -10 ∼ 60 ℃ に運送業者に通知してください。 湿度 相対湿度最大 80 % 、結露なきこと 開封後、ロッキング / ウェービングシェーカーを、爆発性蒸気の存在しない水 高度 海抜 0 ∼ 2000 m 平な台やテーブルなどの場所に設置してください。装置を置く場所が、装置 主電源電圧:変動は、公称電源電圧の 10% 以内です。 から出る熱に耐えられることを確認してください。装置は必ず頑丈な場所に 設置してください。 非動作時条件 * 温度 : -20 ∼...
  • Página 121 警告!装置の想定用途外の有害物質や有害雰囲気と一緒にロッキ マーク 規格および規制 ング / ウェービングシェーカーを使用しないでください。また、製 OHAUS は、 SHRK 、 SHWV シリーズシェーカーが、指令 2011/63/ 造者が供給していない、推奨していない付属品を使用した場合、 EU 、 2014/30/EU 、 2014/35/EU および規格 EN 50581 、 EN 61010-1 、 EN または、製造者が指定していない方法で装置を使用した場合、装 61010-2-051 、 EN 61326-1 に準拠していることを宣言します。 61010- 2-051 、 EN 61326-1 に準拠していることを宣言します。 EU 適合性宣言...
  • Página 122: ウェービングシェーカー仕様

    アナログロッキング / ウェービングシェーカー仕様 全体寸法 ( 奥行 x 幅 x 高さ ) : ロッキング 42.5 x 27.9 x 14.0cm ウェービング 42.5 x 27.9 x 16.5cm トレイ寸法 ( 奥行 x 幅 ):          35.5 x 27.9cm 電気 ロッキング (50/60 Hz): 120 V, 15 W ウェービング...
  • Página 123: ウェービングシェーカー操作パネル

    アナログロッキング / ウェービングシェーカー操作パネル アナログロッキング / ウェービングシェーカー操作説明 アナログロッキングシェーカーの正面パネルに、装置の使用に必要なす 1. はじめに : べての操作ボタンおよびディスプレイが含まれています。 a. ロッカースイッチを真ん中のスタンバイ 位置に合わせます。 b. 電源コードをコンセントに接続します。装置の電源をオンにする前 に、トレイを水平「ホーム」位置の近くまで手動で動かします。 c. 速度および傾き調整ダイヤルを、ダイヤルの 2 と 3 のあいだに合わせ ます。 d. ロッカースイッチを「 I 」オン位置に押します。トレイは自動的に水 平になり、適度な速度および傾きで動作を開始します。 2. 速度および傾き設定 : a. 速度および傾きダイヤルを回し、任意の設定にします。 3. 時間設定 : a. 時間制限モードで実行するには、速度および傾きダイヤルを任意の 設定に合わせます。目安として、目盛 10 で...
  • Página 124 デジタルロッキング シェーカー仕様 全体寸法 ( 奥行 x 幅 x 高さ ) : 42.5 x 25.4 x 14.0 cm トレイ寸法 ( 奥行 x 幅 ): 32.4 x 25.4 cm 電気 (50/60 Hz): 120V: 25 W フューズ 5 mm x 20 mm 、 5A 急動 速度範囲...
  • Página 125 デジタルウェイビング シェーカー仕様 全体寸法 ( 奥行 x 幅 x 高さ ): 43.2 x 27.9 x 15.2 cm トレイ寸法 ( 奥行 x 幅 ): 29.9 x 22.2 cm 電気 (50/60 Hz): 120V: 25 W フューズ 5mm x 20mm 、 5A 急動 速度範囲: 1 ∼...
  • Página 126: ウェービングシェーカー操作パネル

    デジタルロッキング / ウェービングシェーカー操作パネル ロッキング / ウェイビング シェーカー の正面パネルに、装置の使用に必要 E. 機能ボタン:速度または傾斜角度を設定する機能を選択します。 なすべての操作ボタンおよびディスプレイが含まれています。 F.   Spped インジケータライト:速度が表示されている場合に点灯します。 A. スタンバイボタン / スタンバイインジケータライト:装置が電源に接続 G. Tilt インジケータライト:傾斜角度が表示されている場合に点灯します。 された際に装置はスタンバイモードとなり、スタンバイインジケータ H. 時間ディスプレイ:連続モードの場合は経過時間、時間制限モードの ライトが点灯します。スタンバイボタンを押すと、速度 / 傾斜角度およ 場合は残り時間を表示します。表示範囲は 0 ∼ 9999 分の間で 1 秒刻み び時間機能が使用可能となります。その際スタンバイインジケータラ で表示します。ディスプレイは、タイマーが 99 分 59 秒 (99:59) に到 イトが消え、速度...
  • Página 127: ウェービングシェーカー操作説明

    デジタルロッキング / ウェイビングシェーカー操作説明 ロッキング / ウェービングシェーカーの速度 / 傾斜角度および時間機能は、 On/Off ボタンを押して、ロッキング / ウェービング機能を開始しま 互いに独立して動作するように設計されています。タイマーのリセット す。任意の設定点に到達するまで、速度 / 傾斜角度ディスプレイの を行うことなく速度 / 傾斜角度をリセット可能であり、またロッキング / ウ 下のインジケータライトが点灯および点滅します。任意の設定点に ェービング機能を中断することなくタイマーの停止および開始を行うこ 到達すると、ライトの点滅が止まり、ロッキング / ウェービングが とができます。 止まるまで点灯を続けます。 d. ロッキング / ウェービング機能を停止するには、速度ディスプレイ 1. はじめに : の下の On/Off ボタンを押します。装置はしばらく動き、水平の「ホ a. 電源コードをコンセントに接続します。スタンバイインジケータが ーム」位置で止まります。動きが完了するまで、速度インジケータ...
  • Página 128 デジタル ロッキング / ウェービング シェーカー 操作説明 5. 時間制限モード設定:残り時間 操作ヒント a. 任意の時間に到達するまで、時間ディスプレイの下にある上 / 下矢 ロッキング / ウェービング時にトレイの動作が妨げられた場合、または、 印ボタンを押します。 装置の推奨許容荷重の超過があった場合、安全機能が働き内蔵プログラ b. 時間ディスプレイの下の On/Off ボタンを押し、時間制限モードを開 ムは装置の電源をオフにします。 始します。装置は、選択された時間まで動作します。タイマーが動 内蔵メモリは最後に使用された速度 / 傾斜角度、および時間設定を維持し 作中、上 / 下矢印ボタンは無効になります。時間表示がゼロ (0:00) に ます。 到達すると装置はロッキング / ウェービングを停止します。カウン トダウンが完了すると、ビープ音が 4 回鳴ります。時間ディスプレ イは設定時間に戻ります。同じ設定時間を繰り返す場合は、 On/Off ボタンをもう一度押します。...
  • Página 129: トラブルシューティング

    トラブルシューティング アナログ ロッキング / ウェービング トレイの動作が妨げられるか装置が機械的に荷重過多の場合、装置はビープ音を鳴らし、制御された動作を復元しようとします。装置が自身で復元で きない場合、電源コードを外してから、荷重、速度または傾き設定を減らし再実行してください。 トラブルシューティング 問題 原因 対処法 このエラーをクリアするには、スタンバイボタンを押します。 E03 エ ラーが解決せず、きしむような音がする場合は、装置をオフにし、オ ーハウス代理店にお問い合わせください。 機械的障害 装置の動作中にプラットフォームトレイに触れてしまった場合な モータ不良 ど、 E03 エラーが誤って発生した場合、装置は自動的に水平「ホー 駆動ベルト故障 ム」位置に移り再開します。トレイの下に障害物が残され、装置の再 開が繰り返される場合、装置は「ホーム」への自動移動および再開を 4 回試みた後に停止し、 E03 エラーを表示します。このエラーは、ス タンバイボタンを押すことでクリアできます。 このエラーをクリアするには、スタンバイボタンを押します。装置の 使用を再開する前に、荷重が最大許容荷重内であることを確認してく 最大荷重超過 ださい。 E04 エラーが解決しない場合、装置をオフにし、オーハウス 代理店にお問い合わせください。...
  • Página 130 Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 944-7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30391121* SAP P/N: 30391121 P/N: 715302-00 © 2017 OHAUS Corporation, all rights reserved...

Este manual también es adecuado para:

Shrk07al1Shrk07al2Shwv02alShwv02dg

Tabla de contenido