Metabo HPT CR 18DA Manual De Instrucciones

Metabo HPT CR 18DA Manual De Instrucciones

Sierra sable inalambrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
CR 18DA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Reciprocating Saw
Scie alternative sans fi l
Sierra sable inalámbrica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT CR 18DA

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Reciprocating Saw CR 18DA Modèle Scie alternative sans fi l Modelo Sierra sable inalámbrica...
  • Página 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English Do not use a power tool while you are tired d) Store idle power tools out of the reach of or under the infl uence of drugs, alcohol or children and do not allow persons unfamiliar medication. with the power tool or these instructions to A moment of inattention while operating power operate the power tool.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a metabo HPT authorized service center. 4. NEVER touch moving parts. 18. NEVER leave tool running unattended. Turn NEVER place your hands, fi...
  • Página 5: Important Safety Instructions For Battery Charger

    Confi rm if there are any buried object such as electric battery, and (3) product using battery. cable within the wall, fl oor or ceiling where you are 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT going to operate here after. rechargeable battery multi volt type series and BSL18 25.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPES the protection function to stop the output. BSL18 SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY...
  • Página 7: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English 3. If you fi nd rust, foul odor, overheating, discolor, WARNING deformation, and/or other irregularities when using In order to prevent any battery leakage, heat generation, the battery for the fi rst time, do not use and return it to smoke emission, explosion and ignition beforehand, your supplier or vendor.
  • Página 8 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Página 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10 English SPECIFICATIONS 1. Cordless Reciprocating Saw Model CR18DA Motor DC motor Mild Steel Pipe: O.D. 1-31/32" (50 mm) Capacity Wood: 1-31/32" (50 mm) Mild Steel Plate: 15/32" (12 mm) No-load speed 0 – 3,200 /min Stroke 33/64" (13 mm) Type Li-ion battery Model BSL1815 Battery Voltage...
  • Página 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. APPLICATIONS When the power cord is connected, the charge ○ Cutting metal and stainless steel pipe. indicator lamp will blink in red. (At 1-second intervals) ○ Cutting various lumber. ○...
  • Página 12 English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for Charging Blinks 0.5 seconds.
  • Página 13: Prior To Operation

    English (2) The blade will be locked in place when the blade CAUTION holder is released. ● When the battery charger has been continuously The blade can be attached facing up or down used, the battery charger will be heated, thus depending on the operation.
  • Página 14 English Mounted in the same manner as a reciprocating saw Blade holder blade. Make sure that the shank of the blade is fi tted into the center cavity. (Fig. 11) Another blade Slit Slit Fig. 13 Blade MAINTENANCE AND INSPECTION OF SAW BLADE Fig.
  • Página 15 English Stroke WARNING To avoid injury and damage, do not operate the saw without the base in place. The blade holder may strike against the workpiece and damage the reciprocating mechanism. 6. Check battery insertion Stroke WARNING If the battery is inserted while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, inviting serious accident.
  • Página 16 English 1. Switch operation 2. How to use the LED light (1) Lock-off button While the switch is pulled, the LED light will The tool is equipped with a lock-off button. To start automatically light up the tip portion of the tool. the tool, press the lock-off...
  • Página 17 English (1) Fasten a workpiece fi rmly before operation. (Fig. 22) NOTE ○ Using the collar or the base as support, gradually cut in from the tip of the blade. ○ As the base is metal, using it for support may scratch or damage the surface depending on the material being cut.
  • Página 18: Operational Cautions

    English 6. LED light warning signals (Fig. 27) This product features functions that are designed to protect the tool itself as well as the battery. While the switch is pulled, if any of the safeguard functions activate during operation, the LED light will blink as described in Table 5.
  • Página 19: Maintenance And Inspection

    CAUTION parts will be used, all service and repairs must Remove any swarf or dust which may have collected be performed by a metabo HPT AUTHORIZED on the terminals. SERVICE CENTER, ONLY. Failure to do so may result in malfunction.
  • Página 20: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 21: Signification Des Mots D'AVertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 22 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de g) En dispositifs destinés l’huile, des bords pointus ou des pièces raccordement d’installations d’extraction et mobiles. de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils Les cordons endommagés ou usés augmentent soient correctement raccordés et utilisés.
  • Página 23: Regles De Sécurité Spécifiques

    Français L’utilisation de l’outil électrique pour des 6) Service opérations diff érentes de celles pour lesquelles il a) Faire entretenir l’outil électrique par un a été conçu est dangereuse. technicien habilité à l’aide de pièces de h) Conserver les poignées et les surfaces de rechange identiques exclusivement.
  • Página 24 Français 7. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des 20. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du applications autres que celles spécifi ées. solvant. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des Les solvants comme l’essence, les diluants, la applications autres que celles spécifi...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    32. Gardez les bornes de l’outil (fi xation de la batterie) 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger exemptes de copeaux et de poussière. QUE les batteries rechargeables metabo HPT des ○ Avant toute utilisation, assurez-vous qu’aucun séries de type multi-volt et des séries BSL18. Les copeau ou poussière ne s’est accumulé...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'UTilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que RAPPELEZ-VOUS : UTILISEZ UNIQUEMENT LES le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même TYPES DE BATTERIES metabo HPT SÉRIE BSL18. si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un D'AUTRES TYPES DE BATTERIES PEUVENT ÉCLATER...
  • Página 27: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français 2. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointu tel AVERTISSEMENT qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide d’un marteau. Un court-circuit risque de se produire et causer un Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité...
  • Página 28 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Página 29: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 30 Français SPECIFICATIONS 1. Scie alternative sans fi l Modѐle CR18DA Moteur Moteur CC Tuyau en acier doux: Diam. ext. 1-31/32" (50 mm) Bois: 1-31/32" (50 mm) Capacité Plaque en acier doux: 15/32" (12 mm) Vitessa à vide 0 – 3 200 /min Course 33/64"...
  • Página 31: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS Ne pas eff ectuer de recharge à une tension ○ Coupe de tuyaux en métal et en acier inoxydable. supérieure à la tension indiquée sur la plaque ○ Coupe de diff érents bois de charpente. signalétique.
  • Página 32 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Clignote recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0,5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Clignote terminée (Eteint pendant 0,5 seconde)
  • Página 33 Français (2) Eviter d’eff ectuer la recharge sous des températures (1) En tournant le porte-lame dans le sens indiqué par la élevées. fl èche, insérez la lame à fond dans la petite fente du Une batterie est toujours chaude immédiatement porte-lame.
  • Página 34 Français 3. Montage de la lame de scie sauteuse (vendue séparément) Une lame de scie sauteuse à tige en T peut être utilisée avec ce produit. (Fig. 10) Lame de scie sauteuse Tige en T Porte-lame Lame Fig. 12 SI LA LAME EST CASSEE Cavité...
  • Página 35 Français PRÉCAUTION UTILISATION Ne pas utiliser de lame de scie avec un orifi ce de lame usé. La lame pourrait se détacher, ce qui AVERTISSEMENT entraînerait des blessures corporelles. (Fig. 14) Ne jamais toucher les pièces mobiles. Orifi ce de lame PRÉCAUTION ●...
  • Página 36 Français Si l’on coupe un gros tuyau ou une pièce de bois 1. Fonctionnement de l’interrupteur volumineuse qui dépassent la capacité de coupe (1) Bouton de sécurité de la lame, la lame risque d’entrer en contact L’outil est équipé d’un bouton de sécurité. Pour avec la paroi interne du tube ou avec le bois, démarrer l’outil, appuyer sur le bouton de sécurité, etc., ce qui provoquera des dommages.
  • Página 37 Français 2. Comment utiliser la DEL d’éclairage (1) Fixer solidement la pièce avant de procéder. (Fig. 22) Lorsque l'interrupteur est tiré, la DEL d’éclairage allumera automatiquement la pointe de l'outil. (Fig. 21) La DEL d’éclairage s'éteindra automatiquement lorsque l'interrupteur est relâché. La lumière DEL fonctionne également comme un signal d'avertissement qui s'allume pendant l'utilisation.
  • Página 38 Français (3) Tirez l'interrupteur à fond et avancez lentement la PRÉCAUTION scie. (Fig. 26). ● Eviter les attaques en plein matériau avec les métaux. Cela endommagerait facilement la lame. REMARQUE ● Ne jamais enclencher la interrupteur alors que la ○ En utilisant le collier ou le socle comme support, pointe de la lame de scie est appuyée contre le découpez progressivement à...
  • Página 39: Precautions De Fonctionnement

    Français PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT Repos de l’appareil après un travail continu (1) L’outil électrique est doté d’un circuit de protection thermique pour protéger le moteur. Une utilisation continue peut augmenter la température de l’appareil et activer le circuit protection température, arrêtant automatiquement le fonctionnement.
  • Página 40: Entretien Et Inspection

    Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer tous les entretiens et les réparations doivent être un dysfonctionnement. eff ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. 6. Lubrifi cation Les roulements sur cet outil ont été suffi samment PRÉCAUTION lubrifi...
  • Página 41: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 42: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 43 Español d) No utilice el cable incorrectamente. No g) Si se proporcionan dispositivos para utilice el cable para transportar, tirar de la la conexión de extracción de polvo e herramienta eléctrica o desenchufarla. instalaciones recogida, asegúrese Mantenga el cable alejado del calor, del de que están conectados y se utilizan aceite, de bordes afi...
  • Página 44: Normas Específicos De Seguridad

    Español g) Utilice herramienta eléctrica, 6) Revisión accesorios y las brocas de la herramienta, a) Lleve su herramienta a que la revise un etc. de acuerdo con estas instrucciones, experto cualifi cado que utilice sólo piezas de teniendo en cuenta las condiciones laborales repuesto idénticas.
  • Página 45 HPT. 31. No use el producto si la herramienta o los terminales 18. NO deje...
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la polvo de la herramienta caigan sobre la batería. batería recargable metabo HPT de la serie del ○ Al suspender la operación o tras el uso, no deje la tipo multivoltaje y de la serie BSL18. Otros tipos de herramienta en un área donde pueda estar expuesta...
  • Página 47: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    RECUERDE: UTILICE SOLO TIPOS DE BATERÍAS En este caso, cárguela inmediatamente. metabo HPT SERIE BSL18. ¡OTROS TIPOS DE 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES! detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
  • Página 48: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español 10. No la utilice en un lugar donde se genere gran A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA electricidad estática. BATERÍA DE IONES DE LITIO 11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algún modo Al transportar una batería de iones de litio, tenga en funciona de forma anormal durante su utilización, cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 49: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 50: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES 1. Sierra sable a batería Modelo CR18DA Motor Motor de CC Tubo de acero dulce: D.E. 1-31/32" (50 mm) Capacidad Madera: 1-31/32" (50 mm) Placa de acero dulce: 15/32" (12 mm) Velocidad sin carga 0 – 3,200 /min Carrera 33/64"...
  • Página 51: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Conecte el cable de alimentación del cargador a APLICACIONES una toma. Cuando el cable de alimentación esté conectado, el testigo indicador de carga parpadeará ○ Corte de tubos metálicos y de acero inoxidable. en color rojo. (A intervalos de 1 segundo) ○...
  • Página 52 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de la No se encenderá durante 0.5 segundos. Parpadeo carga (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Iluminación permanente Illuminación carga Se encenderá durante 0.5 segundos. No se encenderá durante 0.5 segundos. Carga completa Parpadeo (Apagada durante 0.5 segundos) Lámpara...
  • Página 53: Antes De La Operación

    Español (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería Hoja y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.
  • Página 54 Español CUANDO SE ROMPA LA HOJA Hasta cuando la hoja de sierra está rota y permanece en la pequeña ranura del sujetador de la hoja, Hoja de corte vertical Mango en T debería caer cuando el sujetador de la hoja se hace girar y la hoja se apunta hacia abajo.
  • Página 55: Operación

    Español ● Mientras realiza el corte, presione la base contra el material. La hoja de sierra podría dañarse debido a Base la vibración si la base no está fi rmemente presionada contra la pieza de trabajo. Además, la punta de la hoja de sierra a veces puede entrar en contacto con la pared interior del tubo, y dañarse la hoja de sierra.
  • Página 56 Español ● Para ampliar su duración, la batería de litio está (2) Interruptor de gatillo equipada con la función de protección para Esta herramienta cuenta con un interruptor de gatillo detener la salida. Por lo tanto, si se sobrecarga controlado por velocidad variable. La herramienta al batería, el motor puede detenerse.
  • Página 57 Español ● Limpie cualquier resto de polvo o suciedad enganchado al objetivo de la luz LED con un paño suave, procurando no rayar la lente. Los arañazos en la lente de la luz LED pueden resultar en una reducción de brillo. 3.
  • Página 58: Precauciones Operacionales

    Español PRECAUCIÓN ● Evite el corte por penetración de materiales metálicos, pues se dañará la hoja. ● Nunca oprima el interruptor disparador mientras Collar la punta de la hoja de sierra se presiona contra el material. De hacerlo, la hoja podría dañarse al chocar contra el material.
  • Página 59: Mantenimiento E Inspección

    Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.
  • Página 60: Accessorios

    HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR Nº...
  • Página 64 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Tabla de contenido