D
Sicherheit und Installationshinweise
• Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus,
die einer abgeschlossenen Berufsausbildung
im Elektrohandwerk entsprechen!
• Vor Inbetriebnahme der Leuchte entfernen Sie die
Schutzfolie vom Raster bzw. Spiegel.
Die Leuchte darf nur mit unbeschädigter Anschluss-
leitung betrieben werden. Falls die Anschlussleitung
beschädigt wird, ist diese vor dem weiteren Betrieb durch
eine Elektrofachkraft auszutauschen. Keine Gegenstände
auf die Leuchte legen.
GB
Safety and installation information
• These instructions assume expert knowledge corre-
sponding to a completed professional education as an
electrician!
• Luminaire is suitable for further wiring.
• Before starting the luminaire, remove the protection foil
from the louvre or the reflector.
The luminaire may only be operated with an undamaged
power cable. If the power cable is damaged, it must be
replaced by an electrician before operation is continued.
Do not place any objects on the luminaire.
F
Remarques relatives à la sécurité et à l'installation
• Ce manuel d'utilisation nécessite des compétences
correspondant à une formation professionnelle dans le
domaine de l'électronique !
• Luminaire équipé pour repiquage.
• Le film plastique protégeant l'optique ou le éflecteur
doit être retiré avant la mise en service du luminaire.
Le luminaire doit être uniquement utilisé avec un câble de
raccordement en bon état. Si le câble de raccordement est
endommagé, il doit être remplacé par un électricien avant
toute réutilisation du luminaire.Ne pas poser d'objets sur
le luminaire.
I
Sicurezza e avvertenze per l'installazione
• Le presenti istruzioni presuppongono conoscenze tec-
niche corrispondenti alla formazione professionale di un
elettrotecnico!
• L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.
• Prima della messa in servizio dell'apparecchio, togliere
il foglio di protezione dall'ottica o dal riflettore.
L'apparecchio deve essere messo in funzione esclusiva-
mente con un cavo di allacciamento non danneggiato. In
caso di danneggiamento del cavo di allacciamento, farlo
sostituire dal personale specializzato prima di un ulteriore
impiego. Non appoggiare alcun oggetto sull'apparecchio.
E
Indicaciones de seguridad y de instalación
• Para manejar estas instrucciones, se requieren los co-
nocimientos técnicos propios de un electricista cualificado!
• Luminaria apta para cableado suplementario.
• El plástico de protección del sistema óptico o del reflec-
tor tiene que quitarse antes de la puesta en funciona-
miento de la luminaria.
La luminaria debe funcionar sólo con una línea de
conexión que no presente daños. En caso de que la línea
de conexión esté defectuosa, deberá ser sustituida por
un electricista autorizado antes de ponerse de nuevo en
funcionamiento. No coloque objetos sobre la luminaria.
NL
Aanwijzingen voor de veiligheid en installatie
• Deze gebruiksaanwijzing gaat ervan uit dat u over vak-
kennis beschikt, die overeenkomt met een afgesloten
beroepsopleiding als elektricien!
• Armatuur geschikt voor verdere bedrading.
• Voor inbedrijfstelling van de lamp beschermfolie van het
raster en/of de spiegel verwijderen.
Het armatuur mag uitsluitend met een onbeschadigde
aansluitkabel worden gebruikt. Als de aansluitkabel be-
schadigd wordt, dient deze voor verder gebruik door een
elektricien vervangen te worden. Geen voorwerpen op het
armatuur leggen.
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
Leuchte Offset S... ist bestimmt als Standleuchte
für Innenräume mit einer Umgebungstempera-
tur von ta 25° C.
GB
Intended use
The luminaire Offset S... is intended as a standing lamp
for indoor rooms at an ambient temperature of ta 25°C.
F
Utilisation conforme
Le luminaire Offset S... est un luminaire sur pied conçu
pour l'intérieur à une température ambiante de ta 25 °C.
I
Utilizzo conforme alla sua determinazione
L'apparecchio Offset S... è previsto per l'impiego di pian-
tane per interni con una temperatura ambiente di ta 25 °C.
E
Uso previsto
La luminaria Offset S... está concebida como luminaria de
pie para espacios interiores con una temperatura ambien-
te de ta 25 °C.
NL
Volgens bestemming gebruiken
Armatuur Offset S... is bedoeld als staande armatuur voor
binnen met een omgevingstemperatuur van ta 25 °C
265
105
D
Verstellfüsse im Standfuß
sind zum Ausgleich von Bodenu-
nebenheiten.
GB
Regulation system in the
stand foot destined for compen-
sation of uneven flooring.
F
Dispositifs de réglage dans
le pied pour compenser des
intégalités du sol.
I
Sistema di regolazione nella
piede per compensare una pavi-
mento non piano.
E
Dispositivos de regulación en el pie para compensar
las irregularidades del suelo.
NL
Verstelbare voeten in de standvoet zijn bedoeld ter
compensatie van oneffenheden in de vloer.
3/6