Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Belviso S EDS
Belviso S ETDS
10091903 / II 12
TRILUX GmbH & Co. KG
Postfach 1960, D-59753 Arnsberg
Telefon +49 (0) 2932 /301-0
Telefax +49 (0) 2932 /301-375
info@trilux.de
www.trilux.de
Montage- und
Bedienungsanleitung
Mounting and
operating instructions
Instructions de
montage et d'utilisation
Istruzioni di montaggio
e per l'uso
Instrucciones de
montaje y manejo
Montage- en
bedieningshandleiding
Inhalt
Maße
Wichtige Informationen
Montage
Zeichenerklärung
Bedienung und Lichtsteuerung
Anwendung und Funktion
Allgemeine Funktion
Fehlersuche
Seite
2-3
4
5-7
8
9-17
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trilux Belviso S EDS Serie

  • Página 1 Istruzioni di montaggio Anwendung und Funktion e per l‘uso Allgemeine Funktion Instrucciones de Fehlersuche montaje y manejo Montage- en bedieningshandleiding TRILUX GmbH & Co. KG Postfach 1960, D-59753 Arnsberg Telefon +49 (0) 2932 /301-0 Telefax +49 (0) 2932 /301-375 info@trilux.de www.trilux.de...
  • Página 2 ca. kg ca. kg Belviso S CDP LED 7700NW ETDS 20,6 Belviso S CDP 3TCL55 EDS 17,8 Belviso S CDP 4TCL26 EDS 17,8 0°-30°...
  • Página 3 LED-Modul Nicht in den Strahl blicken! M6 x 25 Risikoklasse 2 Bei Störungen des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX. SW 5 Leuchtenkopf bitte nicht öffnen Bestimmungsgemäße Verwendung Die Leuchte Belviso S ETDS ist bestimmt zum Einsatz als Standleuchte für Innenräume bei einer Umgebungstempera- tur von ta 25 °C.
  • Página 4 Montage Ständer / Kopf Leuchtmittel einsetzen ...TCL.. SW 5 M6 x 50 ...TCL..LED.. Pflegehinweise: Reinigen Sie die Kunststoffteile mit einem fusselfreien Tuch.
  • Página 5: Bedienung Lichtsteuerung

    Zeichenerklärung Bedienung Lichtsteuerung Tageslichtabhängige Regelung aktiviert Anwendung und Funktion Das integrierte Lichtmanagementsystem regelt die Beleuch- tung am Arbeitsplatz in Abhängigkeit vom Tageslicht und der Anwesenheit von Personen, um den Arbeitskomfort zu Tageslichtabhängige Regelung deaktiviert erhöhen und Energie zu sparen. Über die tageslichtabhängige Regelung des Kunstlichts wer- den die Lichtverhältnisse auf einem einstellbaren Sollwert gehalten.
  • Página 6 Allgemeine Funktion Wechsel zwischen Lichtzu- und Lichtabnahme: 2. Taster loslassen und erneut berühren. Halten Sie die Berührung bis die gewünschte Helligkeit erreicht ist. Taster Jede erneute lange Berührung bewirkt einen Wechsel zwi- short short schen Lichtzu- und Lichtabnahme. long long short Hinweis: Eine manuelle Änderung der Helligkeit bewirkt eine Deakti-...
  • Página 7 Taster Taster short long long double 30 sec < 30 sec Ausschalten über Taster dunkler heller Einschalten über Bewegungserkennung Wurde die Leuchte über den Taster ausgeschaltet, ist ein automatisches Einschalten über den Bewegungsmelder erst Einstellen des Sollwertes der Helligkeitsregelung wieder nach Ablauf einer Pausenzeit von 30 sec ohne Bewe- 1.
  • Página 8 Dimmen Sie die Leuchte mit langer Berührung auf maximale Bei defekten Leuchtmitteln ist die Kontaktaufnahme mit Helligkeit und halten Sie den Taster für weitere 15 sec ge- TRILUX erforderlich. drückt. - Der Sensor ist zu stark dem Umgebungslicht ausgesetzt. Die Leuchte blinkt zur Bestätigung. Manuelles Dimmen,...
  • Página 9 Reagiert die Leuchte oder die Sensor-Leuchtdiode nicht auf die Bewegung, richten Sie die Leuchte neu aus. - Es ist genügend Tageslicht vorhanden und zusätzliches Kunstlicht wird nicht benötigt. Können Sie einen Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an TRILUX. - Die Einschalt-Automatik wurde deaktiviert.
  • Página 10 Contents Page Dimensions 20-21 Important information Installation 23-25 Explanation of symbols Operation of Light Control 27-35 Application and features General features Troubleshooting...
  • Página 11 approx. kg approx. kg Belviso S CDP LED 7700NW ETDS 20,6 Belviso S CDP 3TCL55 EDS 17,8 Belviso S CDP 4TCL26 EDS 17,8 0°-30°...
  • Página 12 The luminaire may only be operated with an arthed socket. LED module Do not look into the beam! Hazard class 2 In case of malfunctions with the LED module, please contact TRILUX. M6 x 25 Do not open luminaire head SW 5...
  • Página 13 Insert lamps Mounting of bases / head ...TCL.. SW 5 M6 x 50 ...TCL..LED.. Care indication Clean plastic parts with a fuzz-free cloth.
  • Página 14: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Operation of Light Control Daylight-dependent control activated Application and function The integrated light management system controls lighting at the workplace depending on daylight and the presence of people, in order to increase work comfort and save energy. Daylight-dependent control deactivated Lighting conditions are maintained at an adjustable nominal value via the daylight-dependent control of artificial light.
  • Página 15 General features Switch between brightness increase and decrease: 2. Release the button and press it again. Hold the butten until the desired brightness is reached. Each renewed pressing and holding of the button effects a Button change between light increase and light reduction. short short long...
  • Página 16 Button Button short long long double 30 secs. < 30 secs. darker lighter Switching off via push button Adjusting the brightness control target level Switching on via movement detection 1. Modify the brightness and adjust it to the desired level by If the luminaire was switched off with the push button, then pressing the button for a long period.
  • Página 17 - The lamps are defective. brightness and keep the push button pressed for 15 secs. Contact with TRILUX is recommended with defective lamps. The luminaire flashes as confirmation. Manual dimming, - The sensor is exposed to too much ambient light.
  • Página 18 LED respond to the motion, realign the luminaire in respect to the working environment. - There is enough daylight, and no additional artificial light is needed. In the case that you are unable to solve the problem, please - Automatic switch-on is deactivated. contact TRILUX...
  • Página 19 Sommaire Page Dimensions 38-39 Informations importantes Montage 41-43 Légende Commande de la gestion d‘éclairage 45-53 Application et fonctionnement Fonctions générales Dépannages...
  • Página 20 Type env. kg Type env. kg Belviso S CDP LED 7700NW ETDS 20,6 Belviso S CDP 3TCL55 EDS 17,8 Belviso S CDP 4TCL26 EDS 17,8 0°-30°...
  • Página 21 Ne pas regarder le rayon ! Classe de risque 2 M6 x 25 En cas de défaillance du module de la DEL, veuillez vous adresser à TRILUX. SW 5 N’ouvrez pas la tête de luminaire Emploi conforme aux fins d‘utilisation Le luminaire Belviso S ETDS est un luminaire sur pied destiné...
  • Página 22 Montage support / balle Insérer les lampes ...TCL.. SW 5 M6 x 50 ...TCL..LED.. Consignes de nettoyage: Nettoyer les parties en matière plastique à l’aide d’un tissu nonpelucheux.
  • Página 23 Légende Commande de la gestion d‘éclairage Gestion en fonction de la lumière du jour activée Applications et fonction Le système intégré de gestion d’éclairage règle la luminosité du poste de travail en fonction de la lumière du jour et de la présence de personnes, afin d’augmenter le confort de travail Gestion en fonction de la lumière du jour désactivée et de faire des économies d’énergie.
  • Página 24 Fonctions générales Alternance augmentation / diminution de la luminosité: 2. Relâchez le bouton-poussoir et appuyez de nouveau. Le maintenez enfoncé jusqu‘à ce que la luminosité Bouton souhaitée soit obtenue. short short Chaque nouvelle pression prolongée du bouton-poussoir per- met d‘alterner entre augmentation et diminution de la lumino- sité.
  • Página 25 Bouton Bouton short long long double < < secondes secondes Extinction par bouton-poussoir Allumage par détection de mouvement plus foncé plus clair Si le luminaire a été éteint par le bouton-poussoir, un allu- Ajustement de la valeur de consigne de la régulation de la mage automatique par le détecteur de mouvement n’est pos- luminosité...
  • Página 26 Blocage de la gradation manuelle En cas de lampes défectueuses, il est nécessaire de Faites passer la gradation du luminaire à la luminosité maxi- contacter TRILUX. male par un appui long, puis gardez le bouton-poussoir encore appuyé pendant 15 secondes.
  • Página 27 - La lumière naturelle est suffisante, aucune lumière artificielle supplémentaire n‘est nécessaire. Si vous ne pouvez pas corriger une erreur, veuillez vous adresser à TRILUX. - L’allumage automatique a été désactivé.
  • Página 28 Indice Pagina Dimensioni 56-57 Informazioni importanti Montaggio 59-61 Spiegazione dei simboli Comando della centralina luci 63-71 Applicazione e funzionamento Funzioni generali Ricerca guasti...
  • Página 29 Modello ca. kg Modello ca. kg Belviso S CDP LED 7700NW ETDS 20,6 Belviso S CDP 3TCL55 EDS 17,8 Belviso S CDP 4TCL26 EDS 17,8 0°-30°...
  • Página 30 Modulo LED Non fissare direttamente la luce Classe di rischio 2 M6 x 25 In caso di guasto del modulo LED rivolgersi alla TRILUX. SW 5 Si prega di non aprire la testata dell’apparecchio Impiego secondo destinazione L‘apparecchio Belviso S ETDS è previsto come piantana per interni ad una temperatura ambiente di 25 °C.
  • Página 31 Montaggio supporto / boccia Inserire le lampade ...TCL.. SW 5 M6 x 50 ...TCL..LED.. Indicazioni per la cura: Ripulire le parti in plastica con un panno morbido.
  • Página 32 Spiegazione dei simboli Regolazione in funzione della luce del giorno attivata Impiego e funzioni Il sistema per la gestione della luce integrato regola l‘illuminazione sul posto di lavoro in funzione della luce diurna e della presenza di persone, a beneficio di un maggior Regolazione in funzione della luce del giorno comfort durante il lavoro e di un risparmio di energia.
  • Página 33 Funzioni generali Cambio tra aumento e diminuzione della luminosità: 2. Rilasciare l‘interruttore e premerlo di nuovo. Tenerlo premuto finché non si è raggiunto il livello di Tasto luminosità desiderato. short short Ogni volta che si ripreme a lungo l‘interruttore si passa dall‘aumento alla diminuzione della luminosità...
  • Página 34 Tasto Tasto short long long double < < 30 sec Spegnimento tramite l‘interruttore Accensione tramite rilevazione di movimento più buio più luminoso Se si è spento l‘apparecchio premendo l‘interruttore, un‘accensione automatica tramite il rilevatore di movimento sarà possibile solo dopo un intervallo di 30 secondi senza che Impostazione del valore nominale della regolazione della venga rilevato movimento.
  • Página 35 - Le lampade sono guaste. tenere il tasto premuto per altri 15 secondi. In caso di lampade difettose è necessario prendere contatto con TRILUX. L‘apparecchio conferma lampeggiando. A questo punto le fun- zioni dimmeraggio manuale, impostazione del valore nominale - Il sensore è esposto ad una luce ambiente troppo forte.
  • Página 36 - La luce diurna non è sufficiente ma non è necessaria l‘integrazione di luce artificiale. Se non si riesce ad eliminare un guasto, si prega di rivolgersi a TRILUX. - La funzione di accensione automatica è stata disattivata.
  • Página 37: Tabla De Contenido

    Contenido Página Medidas 74-75 Información importante Montaje 77-79 Descripción de los signos Manejo del control de la iluminación 81-89 Aplicación y función Función general Localización de errores...
  • Página 38 Tipo aprox. kg Tipo aprox. kg Belviso S CDP LED 7700NW ETDS 20,6 Belviso S CDP 3TCL55 EDS 17,8 Belviso S CDP 4TCL26 EDS 17,8 0°-30°...
  • Página 39: Información Importante

    Módulo LED No mire directamente el rayo Clase de riesgo 2 M6 x 25 En caso de avería del módulo LED, póngase en contacto con TRILUX. SW 5 Por favor, no abra la cabeza de luminaria Empleo previsto La luminaria Belviso S ETDS está preconcebida como lumina- ria de pie para interiores a una temperatura ambiental ta de 25 ºC.
  • Página 40 Montaje del soporte / cabeza Insertar las lámparas ...TCL.. SW 5 M6 x 50 ...TCL..LED.. Indicaciones para el cuidado: Limpie las piezas de plástico con un paño sin pelusas.
  • Página 41: Descripción De Los Signos

    Descripción de los signos Manejo del control de la iluminación Regulación dependiente de la luz diurna activada Aplicación y función El sistema de gestión de la iluminación integrado regula la iluminación del puesto de trabajo dependiendo de la luz di- urna y la presencia de personas para aumentar el confort del Regulación dependiente de la luz diurna desactivada trabajo, así...
  • Página 42: Función General

    Función general Cambio entre el aumento y la reducción de la luminosidad: 2. Soltar el pulsador y pulsarlo de nuevo. Manténgalo pulsado hasta alcanzar la luminosidad deseada. Pulsador Cada nueva pulsación larga del pulsador resulta en un cambio entre el aumento o la reducción de la luminosidad. short short Advertencia:...
  • Página 43 Pulsador Pulsador short long long double < segundos segundos Apagar a través del pulsador Encender mediante la detección de movimiento menos luz más luz Si se ha apagado la luminaria a través del pulsador, el encendido automático a través del detector de movimiento Ajuste del valor teórico de la regulación de la luminosidad solamente es posible tras un tiempo muerto de 30 segundos 1.
  • Página 44: Localización De Errores

    Si fueran defectuosas las lámparas, tendría que ponerse en 15 segundos más. contacto con TRILUX. Para confirmarlo, la luminaria parpadea. Ahora están bloque- - El sensor está sometido a demasiada luz de entorno.
  • Página 45 - Hay suficiente luz diurna y no se requiere ninguna ilumina- ción artificial adicional. Si no puede solucionar el error, por favor, póngase en contac- to con TRILUX. - El sistema de encendido automático ha sido desactivado.
  • Página 46 Inhoud Pagina Afmetingen 92-93 Belangrijke informatie Montage 95-97 Verklaring van de symbolen Bediening van de lichtsturing 99-107 Gebruik en werking Algemene werking Problemen oplossen...
  • Página 47 Type ca. kg Type ca. kg Belviso S CDP LED 7700NW ETDS 20,6 Belviso S CDP 3TCL55 EDS 17,8 Belviso S CDP 4TCL26 EDS 17,8 0°-30°...
  • Página 48: Belangrijke Informatie

    De armatuur mag slechts gebruikt worden op een geaarde contactdoos. LED-module Niet in de straal kijken! Risicoklasse 2 Neem bij storingen van de LED-module a.u.b. contact op met TRILUX. M6 x 25 Gelieve de armatuurkop niet te openen SW 5 Bedoeld gebruik...
  • Página 49 Montage van staander / hoofd Lampen inzetten ...TCL.. SW 5 M6 x 50 ...TCL..LED.. Aanwijzigingen voor reinigen: Reinig de kunststof delen met een pluisvrije doek.
  • Página 50: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Bediening lichtsturing Daglichtafhankelijke regeling ingeschakeld Gebruik en werking Het geïntegreerde lichtbeheersysteem regelt de verlichting van de werkplek afhankelijk van het daglicht en de aanwe- zigheid van personen, om het werkcomfort te verhogen en Daglichtafhankelijke regeling uitgeschakeld energie te besparen.
  • Página 51: Algemene Werking

    Algemene werking Wisselen tussen lichtsterkte verhogen en verlagen: 2. Toets loslaten en opnieuw drukken. Houd de toets ingedrukt tot de gewenste verlichtingssterkte bereikt is. Toets Elke keer dat u opnieuw lang op de toets drukt, wordt er ge- short short wisseld tussen lichtsterkte verhogen en lichtsterkte verlagen.
  • Página 52 Toets Toets short long long double 30 sec < 30 sec Uitschakelen via toets Inschakelen via bewegingsdetectie donkerder lichter Indien de armatuur is uitgeschakeld via de toets, is automa- tisch inschakelen via de bewegingssensor pas opnieuw moge- De lichtsterkteregeling instellen op de gewenste waarde lijk na een wachttijd van 30 sec.
  • Página 53: Problemen Oplossen

    15 sec inge- Wanneer de lampen defect zijn, dient u contact op te nemen drukt. met TRILUX. De armatuur knippert ter bevestiging. Het handmatig dimmen, - De sensor is te sterk blootgesteld aan omgevingslicht.
  • Página 54 - Er is genoeg daglicht beschikbaar en er is geen bijkomende kunstverlichting nodig. Indien er een storing is die u niet zelf kunt verhelpen, verzoe- ken wij u contact op te nemen met TRILUX. - Het automatisch inschakelen is geblokkeerd.

Tabla de contenido