Resumen de contenidos para Key Automation 900SN-20CS
Página 1
Swivel reduction gear for doors of 2m Motoréducteur Articulé pour Portes de 2 m Gelenkantrieb für Türen von 2 m Motorreductor Articulado para Puertas de 2 m Moto-redutor Articulado para Portas de 2m 900SN-20CS 900SN-20 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'EMPLOI...
SICUREZZA Ci congratuliamo con voi per l’ottima scelta affidataci. Questo manuale ha lo scopo di aiutarvi nell’installazione del vostro motoriduttore. Procedendo nella lettura troverete spiegazioni relative non soltanto alle funzioni del motoriduttore ma anche alle norme di sicurezza che dovrete garantire per avere sempre un perfetto funzionamento e la massima sicurezza.
MODELLI E CARATTERISTICHE 900SN-20CS Con centrale a bordo Motoriduttore elettromeccanico irreversibile per 900SN-20 Senza centrale a bordo cancelli ad ante fino a 2 metri DATI TECNICI 900SN-20CS / 900SN-20 ALIMENTAZIONE 24 VDC POTENZA ASSORBITA NOMINALE 120W ASORBIMENTO MOTORE FORZA 1200N TEMPO APERTURA 11.5 SEC...
FISSAGGIO BRACCIO A CANCELLO / VERIFICHE PRELIMINARI Prima di passare all’installazione si consiglia di effettuare le seguenti verifiche oltre ad accertare che la struttura sia conforme alle norme vigenti. Nel dettaglio : • Controllare che la parete del muro e/o colonna siano in buone condizioni , altrimenti sarà necessario rinforzare i punti di fissaggio.
SBLOCCO Per sbloccare il motore si devono seguire le seguenti operazioni: 1) alzare lo sportellino plastico sul fronte del motore. 2) Inserire la chiave a triangolo; 3) Ruotare la chiave in senso orario fino allo scatto; Per ribloccare ruotare in senso antiorario fino alla posizione iniziale. SBLOCCARE BLOCCARE COLLEGAMENTO ENCODER E ALIMENTAZIONE MOTORE...
MANUTENZIONE PERICOLO: per qualsiasi tipo di manutenzione, togliere l’alimentazione. Il motoriduttore viene fornito con lubrificazione permanente a grasso e quindi non necessita di manutenzioni. Cavi, molle e supporti non necessitano di manutenzione periodica. In caso di mal funzionamento il sistema non deve essere utilizzato e bisogna rivolgersi al personale specializzato.
Página 9
INDEX SAFETY................................10 EQUIPMENT ..............................10 MODELS AND CHARACTERISTICS ......................11 DIMENSIONS ..............................11 FASTENING OF ARM TO GATE / PRELIMINARY CHECKS ................12 ASSEMBLY..............................12 RELEASE.................................13 CONNECTION OF ENCODER AND MOTOR POWER SUPPLY ..............13 MAINTENANCE ...............................14 FINAL RECOMMENDATIONS ........................14 LIST OF SPARE PARTS ..........................39 NOTES ................................41 THIS BOOKLET IS TO BE USED ONLY BY THE INSTALLER Installation must be carried out only by professionally qualified personnel in compliance with current legal requirements.
SAFETY Congratulations on your choice of our product. This manual will aid you in installing your reduction gear. As you read through it, you will find not only explanations on the operation of the reduction gear, but also on safety standards that you must comply with for perfect operation and maximum safety. To prevent damage to your unit and to avoid injury to yourself or others, before installing the reduction gear and its components, carefully read all of the following information on safety standards.
MODELS AND CHARACTERISTICS 900SN-20CS With on-board control Irreversible electromechanical reduction gear for 900SN-20 Without on-board control gates with doors of up to 2 metres TECHNICAL DATA 900SN-20CS / 900SN-20 POWER SUPPLY 24 V DC NOMINAL INPUT POWER 120W MOTOR INPUT FORCE 1200N OPENING TIME 11.5 SEC...
FASTENING OF ARM TO GATE / PRELIMINARY CHECKS Before starting installation, you should carry out the following checks, as well as making sure the structure is compliant with current standards. Specifically: • Check that the wall and/or column are in good condition. If they are not, the fastening points will need to be reinforced.
RELEASE To release the motor, proceed as follows: 1) lift the plastic door on the front of the motor. 2) Insert the triangle key; 3) Turn the key clockwise until it clicks; To lock it again, turn counter-clockwise to the initial position. RELEASE LOCK CONNECTION OF ENCODER AND MOTOR POWER SUPPLY...
MAINTENANCE DANGER: for any kind of maintenance, disconnect the power supply. The reduction grease is supplied with permanent lubrication grease and therefore does not require maintenance. Cables, springs, and supports do not require periodic maintenance. In the event of malfunction, the system must not be used. Contact specialized personnel.
Página 15
SOMMAIRE SÉCURITÉ................................16 OUTILS................................16 MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES ......................17 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT .......................17 FIXATION DU BRAS AU PORTAIL / CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ............18 MONTAGE ...............................18 DÉBLOCAGE..............................19 RACCORDEMENT ENCODER ET ALIMENTATION DU MOTEUR...............19 MAINTENANCE ...............................20 RECOMMANDATIONS FINALES ........................20 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ......................39 NOTES ................................41 CE MANUEL EST DESTINÉ...
SÉCURITÉ Nous vous félicitons de votre choix et de la préférence accordée à nos produits. Ce manuel est rédigé dans le but de vous aider à pour l'installation du motoréducteur. La lecture du manuel vous fournira des explications non seulement sur les fonctions du motoréducteur, mais aussi sur les normes de sécurité...
MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES 900SN-20CS Avec centrale à bord Motoréducteur électromécanique irréversible pour 900SN-20 Sans centrale à bord portails avec portes allant jusqu'à 2 mètres CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 900SN-20CS / 900SN-20 ALIMENTATION 24 VDC PUISSANCE ABSORBÉE NOMINALE 120W ABSORPTION DU MOTEUR FORCE 1200N TEMPS D'OUVERTURE 11.5 SEC...
FIXATION BRAS PORTAIL CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant de commencer l’installation, nous vous conseillons d'effectuer les contrôles suivants et de vérifier que la structure soit conforme aux normes en vigueur. Plus précisément : • Contrôler que la surface du mur et/ou de la colonne soient en bon état, en cas contraire renforcer les points de fixation.
DÉBLOCAGE Pour débloquer le moteur, effectuer les opérations suivantes : 1) Soulever le volet en plastique présent sur le devant du moteur ; 2) Insérer la clé à triangle ; 3) Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic ; Pour rebloquer, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à...
MAINTENANCE DANGER : avant d'effectuer toute opération de maintenance, toujours couper l’alimentation électrique. Le motoréducteur fourni est à graissage permanent et ne nécessite donc d'aucune maintenance. Les câbles, ressorts et supports ne nécessitent d'aucune maintenance périodique. En cas de mauvais fonctionnement, ne pas utiliser le système et contacter le personnel spécialisé.
Página 21
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..............................22 AUSRÜSTUNG ..............................22 MODELLE UND MERKMALE .........................23 RAUMBEDARF ..............................23 ARMBEFESTIGUNG AM TOR / VORABKONTROLLEN ................24 MONTAGE ...............................24 ENTRIEGELUNG .............................25 ANSCHLUSS DES ENCODERS UND DER MOTORSPEISUNG..............25 WARTUNG ...............................26 ABSCHLIESSENDE EMPFEHLUNGEN ......................26 ERSATZTEILLISTE ............................39 ANMERKUNGEN .............................41 DIESES HANDBUCH IST NUR FÜR DEN INSTALLATEUR BESTIMMT Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal gemäß...
SICHERHEIT Wir beglückwünschen Sie zur Ihrer ausgezeichneten Wahl. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Installation Ihres Antriebs helfen. Im weiteren Verlauf wird nicht nur auf die Funktionen des Antriebs eingegangen, sondern auch auf die Sicherheitsbestimmungen, die für einen einwandfreien und absolut sicheren Betrieb unbedingt beachtet werden müssen.
MODELLE UND MERKMALE 900SN-20CS Mit eingebauter Steuereinheit Nicht umkehrbarer elektromechanischer Antrieb für 900SN-20 Ohne eingebaute Tore mit Türen bis zu 2 Metern Steuereinheit TECHNISCHE DATEN 900SN-20CS / 900SN-20 SPEISUNG 24 VDC AUFGENOMMENE NENNLEISTUNG 120W AUFNAHME DES MOTORS KRAFT 1200N ÖFFNUNGSZEIT 11,5 SEK.
ARMBEFESTIGUNG AM TOR / VORABKONTROLLEN Bevor Sie mit der Installation beginnen, wird empfohlen, die folgenden Kontrollen auszuführen und sicherzustellen, dass die Baustruktur den geltenden Bestimmungen entspricht. Im Einzelnen: • Prüfen, ob sich die Wand der Mauer und/oder die Säule in einem guten Zustand befinden, ansonsten müßten die Befestigungspunkte verstärkt werden.
ENTRIEGELUNG Zur Entriegelung des Motors sind folgende Handgriffe erforderlich: 1) die Kunststoffklappe auf der Vorderseite des Motors hochheben; 2) den Dreikantschlüssel einstecken; 3) den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen bis ein Schnappen zu hören ist; Für die erneute Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Ausgangsstellung erreicht ist. ENTRIEGELN BLOCKIEREN ANSCHLUSS DES ENCODERS UND DER MOTORSPEISUNG...
WARTUNG GEFAHR: Bei allen Wartungsarbeiten den Strom abstellen. Der Antrieb wird mit einer Dauerfettschmierung geliefert und bedarf daher keinerlei Wartung. Kabel, Federn und Halterungen bedürfen keiner regelmäßigen Wartung. Bei Auftreten von Betriebsstörungen darf das System nicht benutzt werden. Wenden Sie sich an befugtes Fachpersonal. ALLGEMEINE HINWEISE •...
Página 27
ÍNDICE SEGURIDAD ..............................28 EQUIPO................................28 MODELOS Y CARACTERÍSTICAS.........................29 DIMENSIONES..............................29 FIJACIÓN DEL BRAZO AL PORTÓN / COMPROBACIONES PRELIMINARES..........30 MONTAJE ................................30 DESBLOQUEO ..............................31 CONEXIÓN DEL CODIFICADOR Y ALIMENTACIÓN DEL MOTORE ............31 MANTENIMIENTO ............................32 RECOMENDACIONES FINALES........................32 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO.........................39 NOTA................................41 ESTE MANUAL ESTÁ DESTINADO SOLO AL INSTALADOR La instalación deberá...
SEGURIDAD Le felicitamos por haber confiado en nosotros. Este manual tiene como objetivo ayudarle en la instalación de su motorreductor. Leyéndolo, encontrará explicaciones relativas no sólo a las funciones del motorreductor sino también a las normas de seguridad que deben respetarse para garantizar siempre un funcionamiento perfecto con la máxima seguridad.
MODELOS Y CARACTERÍSTICAS 900SN-20CS Con central instalada Motorreductor electromecánico irreversible para 900SN-20 Sin central instalada portones con puertas de hasta 2 metros DATOS TÉCNICOS 900SN-20CS / 900SN-20 ALIMENTACIÓN 24 V CD POTENCIA ABSORBIDA NOMINAL 120W CONSUMO DEL MOTOR FUERZA 1200N...
FIJACIÓN DEL BRAZO AL PORTÓN / COMPROBACIONES PRELIMINARES Antes de pasar a la instalación, se aconseja efectuar las siguientes comprobaciones, además de asegurarse de que la estructura es conforme a las normas vigentes. Más detalladamente: • Compruebe que la superficie de la pared y/o columna esté en buenas condiciones; de lo contrario será...
DESBLOQUEO Para desbloquear el motor se deben realizar las siguientes operaciones: 1) levante la compuerta de plástico del frontal del motor. 2) Introduzca la llave de triángulo; 3) Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta el arranque; Para volver a bloquearlo, gire en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición inicial.
MANTENIMIENTO PELIGRO: para cualquier tipo de mantenimiento, corte la alimentación. El motorreductor se suministra con lubricación permanente de grasa y por lo tanto no es necesario efectuar ninguna operación de mantenimiento. No es necesario realizar el mantenimiento periódico de cables, muelles y soportes. En caso de mal funcionamiento, no debe utilizarse el sistema y es necesario dirigirse a personal especializado.
Página 33
ÍNDICE SEGURANÇA..............................34 FERRAMENTAS ..............................34 MODELOS E CARACTERÍSTICAS.........................35 MEDIDAS TOTAIS ............................35 FIXAÇÃO DO BRAÇO NO PORTÃO / CONTROLOS PRELIMINARES ............36 MONTAGEM ..............................36 DESBLOQUEIO ...............................37 INTERLIGAÇÃO CODIFICADOR E ALIMENTAÇÃO DO MOTOR..............37 MANUTENÇÃO..............................38 RECOMENDAÇÕES FINAIS ...........................38 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES ......................39 OBSERVAÇÕES..............................41 ESTE MANUAL É DESTINADO SOMENTE PARA O INSTALADOR A instalação deverá...
SEGURANÇA Nos congratulamos com V.Sas. pela óptima escolha que nos foi concedida. Este manual tem a finalidade de ajudá-los na instalação do vosso moto-redutor. Com a leitura deste manual poderão encontrar explicações relativas às funções do moto-redutor e também às normas de segurança que deverão ser observadas para ter sempre um perfeito funcionamento e a máxima segurança.
MODELOS E CARACTERÍSTICAS 900SN-20CS Com central a bordo Moto-redutor electromecânico irreversível para 900SN-20 Sem central a bordo portões com portas até 2 metros DADOS TÉCNICOS 900SN-20CS / 900SN-20 ALIMENTAÇÃO 24 VDC POTÊNCIA ABSORVIDA NOMINAL 120W ABSORÇÃO DO MOTOR FORÇA 1200N...
FIXAÇÃO DO BRAÇO NO PORTÃO / CONTROLOS PRELIMINARES Antes de passar à instalação recomenda-se de efectuar os seguintes controlos e também verificar que a estrutura seja conforme às normas vigentes. No pormenor : • Controle que a parede do muro e/ou coluna estejam em boas condições, senão será necessário reforçar os pontos de fixação.
DESBLOQUEIO Para desbloquear o motor deve-se seguir as seguintes operações: 1) levante a portinhola de plástico na frente do motor. 2) Introduza a chave triângulo; 3) Vire a chave no sentido horário até o disparo; Para rebloquear vire no sentido contrário ao ponteiro do relógio até à posição inicial. DESBLOQUEAR BLOQUEAR INTERLIGAÇÃO CODIFICADOR E ALIMENTAÇÃO DO MOTOR...
MANUTENÇÃO PERIGO: para qualquer tipo de manutenção, desligue a alimentação. O moto-redutor é fornecido com a lubrificação permanente com graxa e portanto não necessita de manutenções. Cabos, molas e suportes não necessitam de manutenção periódica. No caso de mau funcionamento o sistema não deve ser utilizado e é necessário contactar o pessoal especializado.